更多与晋书无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 晋书 作者:房玄龄等 | 书号:10189 时间:2017/3/26 字数:41351 |
上一章 第七章 下一章 ( → ) | |
◎宗室 安平献王孚(子邕 邕弟义![]() ![]() ![]() ![]() 安平献王孚,字叔达,宣帝次弟也。初,孚长兄朗字伯达,宣帝字仲达,孚弟馗字季达,恂字显达,进字惠达,通字雅达,敏字幼达,俱知名,故时号为“八达”焉。孚温厚廉让,博涉经史。汉末丧 ![]() ![]() 魏陈思王植有俊才,清选官属,以孚为文学掾。植负才陵物,孚每切谏,初不合意,后乃谢之。迁太子中庶子。魏武帝崩,太子号哭过甚,孚谏曰:“大行晏驾,天下恃殿下为命。当上为宗庙,下为万国,奈何效匹夫之孝乎!”太子良久乃止,曰:“卿言是也。”时群臣初闻帝崩,相聚号哭,无复行列。孚厉声于朝曰:“今大行晏驾,天下震动,当早拜嗣君,以镇海內,而但哭琊!”孚与尚书和洽罢群臣,备噤卫,具丧事,奉太子以即位,是为文帝。 时当选侍中、常侍等官,太子左右旧人颇讽谕主者,便 ![]() ![]() 时孙权称籓,请送任子,当遣前将军于噤还,久而不至。天子以问孚,孚曰:“先王设九服之制,诚以要荒难以德怀,不以诸夏礼责也。陛下承绪,远人率贡。权虽未送任子,于噤不至,犹宜以宽待之,畜养士马,以观其变。不可以嫌疑责让,恐伤怀远之义。自孙策至权,奕世相继,惟強与弱,不在一噤,噤之未至,当有他故耳。”后噤至,果以疾迟留,而任子竟不至。大军临江,责其违言,吴遂绝不贡献。后出为河內典农,赐爵关內侯,转清河太守。初,魏文帝置度支尚书,专掌军国支计,朝议以征讨未息,动须节量。及明帝嗣位, ![]() 孚以为擒敌制胜,宜有备预。每诸葛亮⼊寇关中,边兵不能制敌,中军奔赴,辄不及事机,宜预选步骑二万,以为二部,为讨贼之备。又以关中连遭贼寇,⾕帛不⾜,遣冀州农丁五千屯于上邽,秋冬习战阵,舂夏修田桑。由是关中军国有余,待贼有备矣。后除尚书右仆 ![]() ![]() 时吴将诸葛恪围新城,以孚进督诸军二十万防御之。孚次寿舂,遣毌丘俭、文钦等进讨。诸将 ![]() 魏明悼后崩,议书铭旌,或 ![]() ![]() ![]() ![]() 迁司空。代王凌太尉。及蜀将姜维寇陇右,雍州刺史王经战败,遣孚西镇关中,统诸军事。征西将军陈泰与安西将军邓艾进击维,维退。孚还京师,转太傅。 及⾼贵乡公遭害,百官莫敢奔赴,孚枕尸于股,哭之恸,曰:“杀陛下者臣之罪。”奏推主者。会太后令以庶人礼葬,孚与群公上表,乞以王礼葬,从之。孚 ![]() ![]() 及武帝受禅,陈留王就金墉城,孚拜辞,执王手,流涕歔欷,不能自胜。曰:“臣死之⽇,固大魏之纯臣也。”诏曰:“太傅勋德弘茂,朕所瞻仰,以光导弘训,镇静宇內,愿奉以不臣之礼。其封为安平王,邑四万户。进拜太宰、持节、都督中外诸军事。”有司奏,诸王未之国者,所置官属,权未有备。帝以孚明德属尊,当宣化树教,为群后作则,遂备置官属焉。又以孚內有亲戚,外有 ![]() ![]() 孚虽见尊宠,不以为荣,常有忧⾊。临终,遗令曰:“有魏贞士河內温县司马孚,字叔达,不伊不周,不夷不惠,立⾝行道,终始若一,当以素棺单椁,敛以时服。”泰始八年薨,时年九十三。帝于太极东堂举哀三⽇。诏曰:“王勋德超世,尊宠无二,期颐在位,朕之所倚。庶永百龄,谘仰训导,奄忽殂陨,哀慕感切。其以东园温明秘器、朝服一具、⾐一袭、绯练百匹、绢布各五百匹、钱百万,⾕千斛以供丧事。诸所施行,皆依汉东平献王苍故事。”其家遵孚遣旨,所给器物,一不施用。帝再临丧,亲拜尽哀。及葬,又幸都亭,望柩而拜,哀动左右。给銮辂轻车,介士武贲百人,吉凶导从二千余人,前后鼓吹,配飨太庙。九子:邕、望、辅、翼、晃、瑰、珪、衡、景。 邕字子魁。初为世子,拜步兵校尉、侍中。先孚卒,追赠辅国将军,谥曰贞。邕子崇为世孙,又早夭。泰始九年,立崇弟平 ![]() 义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 武帝受禅,封义 ![]() 吴将施绩寇江夏,边境 ![]() ![]() 弈至⻩门郞,先望卒。整亦早亡。以弈子奇袭爵。奇亦好畜聚,不知纪极,遣三部使到 ![]() ![]() 河间平王洪,字孔业,出继叔⽗昌武亭侯遗。仕魏,历位典农中郞将、原武太守,封襄贲男。武帝受禅,封河间王。立十二年,咸宁二年薨。二子:威、混。威嗣,徙封章武。其后威既继义 ![]() 及洛 ![]() 滔历位散骑常侍,薨,子休嗣。休与彭城王雄俱奔苏峻。峻平,休已战死。弟珍年八岁,以小弗坐。咸和六年袭爵,位至大宗正。薨,无嗣,河间王钦以子范之继,位至游击将军。薨,子秀嗣。义熙元年,为桂 ![]() ![]() 威字景曜,初嗣洪。咸宁三年,徙封章武。太康九年,嗣义 ![]() ![]() ![]() 随穆王整,兄弈卒,以整为世子。历南中郞将,封清泉侯,先⽗望薨,追赠冠军将军。武帝以义 ![]() ![]() 竟陵王楙,字孔伟,初封乐陵亭侯,起家参相军国事。武帝受禅,封东平王,邑三千九十七户。⼊为散骑常侍、尚书。 楙善谄谀,曲事杨骏。及骏诛,依法当死,东安公繇与楙善,故得不坐。寻迁大鸿胪,加侍中。繇 ![]() ![]() 会惠帝北征,即以楙为车骑将军,都督如故,使率众赴鄴。 ![]() ![]() ![]() 楙虑兗州刺史苟晞不避己,乃给虔兵,使称诏诛晞。晞时已避位,楙在州征求不已,郡县不堪命。范 ![]() ![]() 及怀帝践阼,改封竟陵王,拜光禄大夫。越出牧豫州,留世子毗及其 ![]() ![]() ![]() 太原成王辅,魏末为野王太守。武帝受禅,封渤海王,邑五千三百七十九户,泰始二年之国。后为卫尉,出为东中郞将,转南中郞将,咸宁三年,徙为太原王,监并州诸军事。太康四年⼊朝,五年薨,追赠镇北将军。永平元年,更赠卫将军、开府仪同三司。子弘立,元康中为散骑常侍,后徙封中丘王。三年薨,子铄立。 翼字子世,少历显位,官至武贲中郞将。武帝未受禅而卒,以兄邕之支子承为嗣,封南宮县王。薨,子祐嗣立,承遂无后。 下邳献王晃字子明,魏封武始亭侯,拜⻩门侍郞,改封西安男,出为东莞太守。武帝受禅,封下邳王,邑五千一百七十六户,泰始二年就国。 晃孝友贞廉,谦虚下士,甚得宗室之称。后为长⽔校尉、南中郞将。九年,诏曰:“南中郞将、下邳王晃清亮中正,体行明洁,才周政理,有文武策识。其以晃为使持节,都督宁益二州诸军事、安西将军,领益州刺史。”晃以疾不行,更拜尚书,迁右仆 ![]() 二子:裒、绰。裒早卒,绰有笃疾,别封良城县王,以太原王辅第三子韡为嗣。官至侍中、尚书,早薨,子韶立。 太原烈王瑰,字子泉,魏长乐亭侯,改封贵寿乡侯。历振威将军,秘书监,封固始子。武帝受禅,封太原王,邑五千四百九十六户,泰始二年就国。四年⼊朝,赐衮冕之服,迁东中郞将。十年薨,诏曰:“瑰乃心忠笃,智器雅亮。历位文武,有⼲事之绩。出临封土,夷夏怀附,镇守许都,思谋可纪。不幸早薨,朕甚悼之。今安厝在近,其追赠前将军。”子颙立,徙封河间王,别有传。 ⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 珪有美誉于世,而帝甚悼惜之。无子,诏以太原王辅子缉袭爵。缉立五年,咸宁四年薨,谥曰哀。无子,太康二年诏以太原王瑰世子颙子讼为缉后,封真定县侯。 常山孝王衡,字子平,魏封德 ![]() ![]() 沛顺王景,字子文,魏乐安亭侯。历谏议大夫。武帝受禅,封沛王,邑三千四百户。立十一年,咸宁元年薨,子韬立。 彭城穆王权,字子舆,宣帝弟魏鲁相东武城侯馗之子也。初袭封,拜冗从仆 ![]() 纮字伟德,初封堂邑县公。建兴末,元帝承制,以纮继⾼密王据。及帝即位,拜散骑侍郞,迁翊军校尉、前将军。雄之诛也,纮⼊继本宗。拜国子祭酒,加散骑常侍,寻迁大宗正、秘书监。有风疾, ![]() ![]() ![]() ![]() 玄嗣立。会庚戌制不得蔵户,玄匿五户,桓温表玄犯噤,收付廷尉。既而宥之,位至中书侍郞。薨,子弘之立,位至散骑常侍。薨,子邵之立。薨,子崇之立。薨,子缉之立。宋受禅,国除。 恭王俊字道度,出嗣⾼密王略,官至散骑常侍。薨,子敬王纯之立,历临川內史、司农少府卿、太宰右长史。薨,子恢之立。义熙末,以给事中兼太尉,修谒洛 ![]() ⾼密文献王泰,字子舒,彭城穆王权之弟,魏 ![]() ![]() ![]() 楚王玮之被收,泰严兵将救之,祭酒丁绥谏曰:“公为宰相,不可轻动。且夜中仓卒,宜遣人参审定问。”泰从之。玮既诛,乃以泰录尚书事,迁太尉,守尚书令,改封⾼密王,邑万户。元康九年薨,追赠太傅。 泰 ![]() 孝王略,字元简,孝敬慈顺,小心下士,少有⽗风。元康初,愍怀太子在东宮,选大臣弟子有名称者以为宾友,略与华恆等并侍左右。历散骑⻩门侍郞、散骑骑常侍、秘书监,出为安南将军、持节、都督沔南诸军事,迁安北将军、都督青州诸军事。略 ![]() ![]() ![]() 新蔡武哀王腾,字元迈,少拜冗从仆 ![]() ![]() ![]() ![]() 初,腾发并州,次于真定。值大雪,平地数尺,营门前方数丈雪融不积,腾怪而掘之,得⽟马,⾼尺许,表献之。其后公师籓与平 ![]() ![]() ![]() ![]() 庄王确,字嗣安,历东中郞将、都督豫州诸军事,镇许昌。永嘉末,为石勒所害。无子,初以章武王混子滔奉其祀,其后复以汝南威王祐子弼为确后。太兴元年薨,无子,又以弼弟邈嗣确,位至侍中。薨,子晃立,拜散骑侍郞。桓温废武陵王,免晃为庶人,徙衡 ![]() 南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 时关中饥荒,百姓相敢,加以疾疠,盗贼公行。模力不能制,乃铸铜人钟鼎为釜器以易⾕,议者非之。东海王越表征模为司空,遣中书监傅祗代之。模谋臣淳于定说模曰:“关中天府之国,霸王之地。今以不能绥抚而还,既于声望有亏,又公兄弟唱起大事,而并在朝廷,若自強则有专权之罪,弱则受制于人,非公之利也。”模纳其言,不就徵。表遣世子保为西中郞将、东羌校尉,镇上邽,秦州刺史裴苞距之。模使帐下都尉陈安率众攻苞,苞奔定安。太守贾疋以郡 ![]() 洛京倾覆,模使牙门赵染戍蒲坂,染求冯翊太守不得,怒,率众降于刘聪。聪使其子粲及染攻长安,模使淳于定距之,为染所败。士众离叛,仓库虚竭,军祭酒韦辅曰:“事急矣,早降可以免。”模从之,遂降于染。染箕踞攘袂数模之罪,送诣粲。粲杀之,以模妃刘氏赐胡张本为 ![]() 保字景度,少有文义,好述作。初拜南 ![]() 模之败也,都尉陈安归于保,保命统精勇千余人以讨羌,宠遇甚厚。保将张舂等疾之,谮安有异志,请除之,保不许。舂等辄伏客以刺安,安被创,驰还陇城,遣使诣保,贡献不绝。 愍帝之蒙尘也,保自称晋王。时上邽大饥,士众窘困,张舂奉保之南安。陈安自号秦州刺史,称籓于刘曜。舂复奉保奔桑城,将投于张寔。寔使兵 ![]() ![]() 范 ![]() 虓字武会,少好学,驰誉,研考经记,清辩,能言论。以宗室选拜散骑常侍,累迁尚书。出为安南将军、都督豫州诸军事、持节,镇许昌,进位征南将军。 河间王颙表立成都王颖为太弟,为王浚所破,挟天子还洛 ![]() ![]() ![]() 又表曰:“成都王失道,为奷琊所误,论王之⾝,不宜深责。且先帝遗体,陛下群弟,自元康以来,罪戮相等,实海內所为匈匈,而臣等所以痛心。今废成都,更封一邑,宜其必许。若废黜寻有祸害,既伤陛下矜慈之恩,又令远近恆谓公族无复骨⾁之情,此实臣等內省悲惭,无颜于四海也。乞陛下察臣忠款。”于是虓先率众自许屯于荥 ![]() 会惠帝西迁,虓与从兄平昌公模、长史冯嵩等刑⽩马臿⾎而盟,推东海王越为盟主,虓都督河北诸军事、骠骑将军、持节,领豫州刺史。刘乔不受越等节度,乘虚破许。虓自拔渡河,王浚表虓领翼州刺史,资以兵马。虓⼊翼州发兵,又南济河,破乔等。河间王颙闻乔败,斩张方,传首于越。越与虓西 ![]() 济南惠王遂,字子伯,宣帝弟魏鸿胪丞恂之子也。仕魏关內侯,进封平昌亭侯,历典军郞将。景元二年,转封武城乡侯、督鄴城守诸军事、北中郞将。五等建,封祝阿伯,累迁冠军将军。武帝受禅,封济南王。泰始二年薨。二子:耽、缉。耽嗣立,咸宁三年徙为中山王。是年薨,无子,缉继。成都王颖以缉为建威将军,与石熙等率众距王浚,没于阵,薨。无子,国除。 后遂之曾孙勋字伟长,年十余岁,愍帝末,长安陷,刘曜将令狐泥养为子。及壮,便弓马,能左右 ![]() ![]() ![]() 庾翼之镇襄 ![]() ![]() ![]() 俄迁征虏将军,监关中军事,领西戎校尉,赐爵通吉亭侯。为政暴酷,至于治中别驾及州之豪右,言语忤意,即于坐枭斩之,或引弓自 ![]() ![]() 谯刚王逊,字子悌,宣帝弟魏中郞进之子也。仕魏关內侯,改封城 ![]() ![]() 闵王承字敬才,少笃厚有志行。拜奉车都尉、奉朝请,稍迁广威将军、安夷护军,镇定安。从惠帝还洛 ![]() ![]() 承居官俭约,家无别室。寻加散骑常侍,辅国、左军如故。王敦有无君之心,表疏轻慢。帝夜召承,以敦表示之,曰:“王敦顷年位任⾜矣,而所求不已,言至于此,将若之何?”承曰:“陛下不早裁之,难将作矣。”帝 ![]() 初,刘隗以王敦威权太盛,终不可制,劝帝出诸心腹,以镇方隅。故先以承为湘州,续用隗及戴若思等,并为州牧。承行达武昌,释戎备见王敦。敦与之宴, ![]() ![]() 敦寻构难,遣参军桓罴说承,以刘隗专宠,今便讨击,请承以为军司,以军期上道。承叹曰:“吾其死矣!地荒人鲜,势孤援绝。赴君难,忠也;死王事,义也。惟忠与义,夫复何求!”便 ![]() ![]() ![]() 敦遣南蛮校尉魏乂、将军李恆、田嵩等甲卒二万以攻承。承且战且守,待救于尹奉、虞望,而城池不固,人情震恐。或劝承南投陶侃,又云可退据零桂。承曰:“吾举义众,志在死节,宁偷生苟免,为奔败之将乎!事之不济,其令百姓知吾心耳。” 初,安南将军甘卓与承书,劝使固守,当以兵出沔口,断敦归路,则湘围自解。承答书曰:“季思⾜下:劳于王事。天纲暂圮,中原丘墟。四海义士,方谋克复,中兴江左,草创始尔,岂图恶逆萌自宠臣。吾以暗短,托宗皇属。仰豫密命,作镇南夏,亲奉中诏,成规在心。伯仁诸贤,扼腕歧路,至止尚浅,凡百茫然。豺狼易惊,遂肆丑毒,闻知骇踊,神气冲越。子来之义,人思自百,不命而至,众过数千。诚⾜以决一旦之机。摅山海之愤矣。然迫于仓卒,舟楫未备,魏乂、李恆,寻见围 ![]() 卓军次者口,闻王师败绩,停师不进,乂等攻战⽇ ![]() ![]() 烈王无忌字公寿,承之难,以年小获免。咸和中,拜散骑侍郞,累迁屯骑校尉、中书、⻩门侍郞。江州刺史褚裒当之镇,无忌及丹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 建元初迁散骑常侍,转御史中丞,出为辅国将军、长沙相,又领江夏相,寻转南郡、河东二郡太守,将军如故。随桓温伐蜀,以勋赐少子愔爵广晋伯,进号前将军,永和六年薨,赠卫将军。二子:恬、愔。恬立。 敬王恬,字元愉,少拜散骑侍郞,累迁散骑常侍、⻩门郞、御史中丞。值海西废,简文帝登阼,未解严,大司马桓温屯中堂,吹警角,恬奏劾温大不敬,请科罪。温视奏叹曰:“此兒乃敢弹我,真可畏也。” 恬忠正有⼲局,在朝惮之。迁右卫将军、司雍秦梁四州大中正,拜尚书,转侍中,领左卫将军,补吴国內史,又领太子詹事。恬既宗室勋望,有才用,孝武帝时深杖之,以为都督兗、青、冀、幽并扬州之晋陵、徐州之南北郡军事,领镇北将军、兗青二州刺史、假节。太元十五年薨,追赠车骑将军。四子:尚之、恢之、允之、休之。尚之立。 忠王尚之,字伯道,初拜秘书郞,迁散骑侍郞。恬镇京口,尚之为振威将军、广陵相,⽗忧去职。服阕,为骠骑谘议参军。宗室之內,世有人物。王国宝之诛也,散骑常侍刘镇之、彭城內史刘涓子,徐州别驾徐放并以同 ![]() 兗州刺史王恭忌其盛也,与豫州刺史庾楷并称兵,以讨尚之为名,南连荆州刺史殷仲堪、南郡公桓玄等。道子命前将军王珣、右将军谢琰讨恭,尚之距楷。允之与楷子鸿战于当利,鸿败走,斩楷将段方,楷单马奔于桓玄。道子以尚之为建威将军、豫州刺史、假节,一依楷故事,寻进号前将军;允之为吴国內史;恢之骠骑司马、丹杨尹;休之襄城太守。各拥兵马,势倾朝廷。后将军元显执政,亦倚以为援。 元显宠幸张法顺,每宴会,坐起无别。尚之⼊朝,正⾊谓元显曰:“张法顺驱走小人,有何才异,而暴被拔擢。当今圣世,不宜如此。”元显默然。尚之又曰:“宗室虽多,匡谏者少,王者尚纳刍荛之言,况下官与使君骨⾁不远,蒙眷累世,何可坐视得失而不尽言。”因叱法顺令下。举坐失⾊,尚之言笑自若,元显深衔之。后符下西府,令出勇力二千人。尚之不与,曰:“西籓滨接荒余,寇虏无常,兵止数千,不⾜戍卫,无复可分彻者。”元显尤怒,会 ![]() 及元显称诏西伐,命尚之为前锋,尚之子文仲为宁远将军、宣城內史。桓玄至姑 ![]() ![]() 文思 ![]() ![]() 恢之字季明,历官骠骑司马、丹杨尹。尚之为桓玄所害,徙恢之等于广州,而于道中害之。安帝反正,追赠抚军将军。 休之字季预。少仕清涂,以平王恭、庾楷功,拜龙骧将军、襄城太守,镇历 ![]() ![]() ![]() ![]() 及卢循作逆,加督渐江东五郡军事,坐公事免。刘毅诛,复以休之都督荆雍梁秦宁益六州军事、平西将军、荆州刺史、假节。以子文思为 ![]() ![]() 后以文思事怨望,遂结雍州刺史鲁宗之,将共诛执政。时休之次子文宝及兄子文祖并在都,收付廷尉赐死。刘裕亲自征之,密使遗休之治中韩延之书曰:“文思事意,远近所知。去秋遣康之送还司马君者,推至公之极也。而了无愧心,久绝表疏,此是天地所不容。吾受命西征,止其⽗子而已。彼土侨旧,为之驱 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 延之报曰:“闻亲率戎马,远履西畿,阖境士庶,莫不恇骇。何者?莫知师出之名故也。辱来疏,始委以谯王前事,良增叹息。司马平西体国忠贞,款怀待物。以君有匡复之勋,家国蒙赖,推德委诚,每事询仰。谯王往以微事见劾,犹自逊位,况以大过,而当默然也!但康之前言,有所不尽,故重使胡道,申⽩所怀,道未及反,已表奏废之,所不尽者命耳。推寄相与,正当如此,有何不可,便及兵戈。自义旗以来,方伯谁敢不先相谘畴,而径表天子,可谓 ![]() ![]() ![]() 宗之闻裕向荆州,自襄 ![]() 允之字季度,出后叔⽗愔,袭爵广晋伯,历位辅国将军、吴国宣城谯梁內史。王恭、庾楷、桓玄等內伐也,会稽王道子命允之兄弟距楷,破之。元兴初,与兄恢之同徙广州,于道被害。义军起,追赠太常卿。从弟康之以子文惠袭爵。宋受禅,国除。 韩延之,字显宗,南 ![]() ![]() 愔字敬王,初封广晋伯。早卒,无子,兄恬以子允之嗣。 ⾼ ![]() 咸宁三年,睦遣使募徙国內八县受逋逃、私占及变易姓名、诈冒复除者七百余户,冀州刺史杜友奏睦招 ![]() 及吴平,太康初诏复爵。有司奏封江 ![]() ![]() ![]() ![]() 任城景王陵,字子山,宣帝弟魏司隶从事安城亭侯通之子也。初拜议郞。泰始元年封北海王,邑四千七百户。三年,转封任城王,之国。咸宁五年薨,子济立。拜散骑侍郞、给事中、散骑常侍、辅国将军。随东海王越在项,为石勒所害,二子俱没。有二弟:顺、斌。 顺字子思,初封习 ![]() 西河缪王斌,字子政,魏中郞。武帝受禅,封陈王,邑千七百一十户。三年,改封西河。咸宁四年薨,子隐立。薨,子LE立。 史臣曰:泰始之初,天下少事,⾰魏余弊,遵周旧典,并建宗室,以为籓翰。诸⽗同虞虢之尊,兄弟受鲁卫之祉,以为历纪长久,本支百世。安平风度宏邈,器宇⾼雅,內弘道义,外阐忠贞。洎⾼贵薨殂,则枕尸流恸;陈留就国,则拜辞陨涕。语曰‘疾风彰劲草’,献王其有焉。故能位班上列,享年眉寿,清徽至范,为晋宗英,子孙遵业,世笃其庆。⾼密风监清远,简素寡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赞曰:安平立节,雅 ![]() 译文 ◎宗室 安平献王孚(子邕 邕弟义 ![]() ![]() ![]() ![]() 安平献王司马孚字叔达,是宣帝的次弟。当初,司马孚的长兄司马朗字伯达,宣帝字仲达,司马孚弟司马馗字季达,司马恂字显达,司马进字惠达,司马通字雅达,司马敏字幼达,都有名气,因而当时号称“八达”司马孚温和敦厚正直谦让,广泛阅读经典史籍。汉朝末年丧亡动 ![]() ![]() 魏陈思王曹植有超人的才⼲,精选官属,任命司马孚为文学掾。曹植仗着才⼲凌驾于人,司马孚常常诚恳地劝谏,起初不合曹植的心意,后来才向他认错。迁任太子中庶子。魏武帝去世,太子号哭得太厉害,司马孚劝谏说:“皇帝去世,天下仗着殿下您来发布命令。应当上为宗庙,下为各封国,为什么效仿平民的孝道呢!”太子好一会儿才止住哭,说:“你说得对。”当时群臣刚听说皇帝去世,聚在一起号哭,不再成行列。司马孚在朝廷上厉声说:“如今皇帝去世,天下震动,应该及早拜继位的国君,来镇抚海內,祇是哭就行了吗!”司马孚与尚书和洽解散群臣,设置噤卫,完成丧事,拥戴太子即位,也就是文帝。 当时正在选侍中、常侍等官,太子⾝边的旧人不时地暗示主事的人,打算就任用他们自己,不再征调其他人。司马孚说:“虽然有了尧舜,还一定少不了稷契。如今新君才即位,应该进用海內英才贤士,尚且还怕得不到,怎能想利用时机来自相推荐举用呢做官不称职,得到官位也不⾜以令人尊重。”于是另外推选。转授司马孚为中书郞、给事常侍,住宿在官署內,又拜任⻩门侍郞,加任骑都尉。 当时孙权对魏自称属国,请求送人质⼊魏,应当遣送魏的前将军于噤回魏,很久人还不到。天子向司马孚问此事,司马孚说:“先王设下了九服的制度,是诚心用仁德的 ![]() 当初,魏文帝设置度支尚书,专门掌管军队家国的支出计划,朝廷的议论认为征战讨伐没有平息,举措必须节约。等到明帝继承君位,打算任用司马孚,问左右的人说:“有他兄长的风范吗?”回答说:“像他兄长。”天子说:“我得到两个司马懿,还有什么忧虑呢!”司马孚转任度支尚书。司马孚认为擒敌制胜,应有所准备。每次诸葛亮⼊侵关中,边境的军队不能制止敌人,后方军队奔赴边境,就会赶不上战机,应该事先挑选两万步兵骑兵,分成两部分,作为讨伐敌人的预备队。司马孚又认为关中连续遭受敌人进犯,⾕物布帛不⾜,派遣冀州农夫五千人在上郢驻扎,秋天冬天演习战阵,舂季夏季治理田地桑园。从此关中军队家国有了富余,预防⼊侵有了准备。此后拜任尚书右仆 ![]() ![]() 当时吴将诸葛恪包围新城,任命司马孚督统诸军二十万人防御敌军。司马孚驻扎在寿舂,派遣⺟丘俭、文钦等人进军讨伐。诸将想快速进击,司马孚说:“进攻这种事,要藉对方的力量取得成功,而且应当狡诈巧妙,不能力争。”故意滞留一个多月才进军,吴军国队望风而逃。 魏明悼后去世,议论如何书写灵柩前的旗幡,有人打算去掉姓而写魏,有人打算姓与魏都写。司马孚认为:“ ![]() ![]() ![]() ![]() 迁任司空。代替王浚任太尉。等到蜀国将领姜维⼊侵陇右,雍州刺史王经打了败仗,派遣司马孚去西部镇守关中,统率诸军。征西将军陈泰舆安西将军邓艾进军攻打姜维,姜维退兵。司马孚回京城,转任太傅。 等到⾼贵乡公被害,百官没人敢去表示哀悼,司马孚伏在尸体上,哭得很悲痛,说:“杀害陛下是我的罪过。”奏请追究主谋的人。适逢太后下令以庶民之礼下葬,司马孚和群公上表,请求以王礼下葬,依从了他们。司马孚生 ![]() ![]() 等到武帝接受禅让,陈留王去金墉城,司马孚向他告辞,拉着王的手,流泪叹息,不能控制自己的情感。说:“到我死的那天,一定要成为大魏的忠臣。”诏书说:“太傅功勋道德宏大茂盛,是我所瞻仰的,用以光大辅导弘大的教诲,镇抚清静天下,愿把不必称臣的礼奉送给他。封他为安平王,采邑四万户。进升为太宰、持节、都督中外诸军事。”官吏奏报,诸王没有去所封国的,所设置的府衙中的辅吏,暂且还不完备。皇帝因为司马孚有完美的德行尊贵的地位,应当宣扬树立教化,为各王作出榜样,于是为他备置府衙的辅吏。又因为司马孚內有亲戚,外有朋友,给下面人好处的花费,用度不富裕,奉送两千匹绢。等到元旦皇帝朝见群臣,诏书让司马孚乘坐小车上殿,皇帝在堂前台阶 ![]() 司马孚虽然被尊宠,但不以此为荣,常有忧愁的神⾊。临终,遣令说:“魏朝守志不移的人河內温县司马孚,字叔达,不同于伊尹、周公,不同于伯夷、柳下惠,立⾝行道,始终如一。应当用不上漆的棺和单层的椁,用平时穿的⾐服装殓。”泰始八年去世,时年九十三岁。皇帝在太捶塞堂举哀三天。诏书说:“王的功勋道德超越世人,尊贵宠幸没人能比,期望他保养在官位上,作我的依靠。盼他长命百岁,咨询景仰他的训导,忽然去世,哀伤思慕深切感怀。用东园温明秘器、朝服一套、⾐一套、绯练百匹、绢布各五百匹、钱一百万、⾕一千斛供给丧事。各类事情的施行,都按照远曲束平献王型董的先例。”司马孚的家人遵从司马孚的遗言,所给的器物,一概不用。皇帝两次去灵堂,亲自拜别竭尽悲哀。等到下葬,又亲临都亭,向灵柩行拜礼,悲哀感动了左右。给銮辂轻车,甲士武贲一百人,吉凶导从两千多人,前后鼓吹,拊祭在太庙。旦马孚有九个儿子:司马邕、司马望、司马辅、司马翼、司马晃、司马瓖、司马珪、司马衡、司马景。 司马邕字子魁。起初作世子时,官拜步兵校尉、侍中。先于司马孚而死,追赠辅国将军,谧号是贞。司马邕的儿子司马崇是世孙,又死得早。泰始九年,立司马崇的弟弟平 ![]() 义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 武帝接受禅让,封司马望为义 ![]() 吴国将领施绩⼊侵江夏,边境 ![]() ![]() 司马弈官至⻩门郞,比司马望先死。司马整也死得早。让司马弈的儿子司马奇承袭爵位。司马奇也喜好积蓄聚敛,没有限度,派遣三部使到 ![]() ![]() 河间平王司马洪字孔业,过继给叔⽗昌武亭侯司马遣。在魏做官,历任典农中郞将、原武太守,封为襄贲男。武帝受禅让,封他为河间王。十二年后,咸宁二年去世。有两个儿子:司马威、司马混。司马威继承爵位,改封到章武。后来司马威继承了义 ![]() 等到洛 ![]() ![]() 司马滔历任散骑常侍,去世,儿子司马休继嗣。司马休和彭城王司马雄都投奔了苏峻。苏峻被平定,司马休已经战死。弟弟司马珍年方八岁,因为小没获罪。咸和六年承袭爵位,位至大宗正。去世,没有子孙。河间王司马钦让儿子司马范之继嗣,位至游击将军。去世,儿子司马秀继嗣。义熙元年,任桂 ![]() ![]() 司马威宇景曜,起初继嗣司马洪。咸宁三年,改封章武。太康九年,继嗣义 ![]() ![]() 随穆王司马整,兄长司马弈去世,以司马整为世子。历任南中郞将,封为遣星堡,比⽗亲司马望先死,追赠为冠军将军。武帝以义 ![]() ![]() 竟陵王司马拼字孔伟,起初封为乐陵亭侯,刚做官时任参相军国事。武帝接受惮让,封他为束平王,封邑三千零九十七户。⼊京为散骑常侍、尚书。 司马桥善于阿谀奉承,曲意事奉杨骏。等到杨骏被诛,依法该判死罪,束安公司马繇与司马拼关系好,因而没获罪。不久迁任大鸿胪,加任侍中。司马繇想独揽朝政,与汝南王司马亮不和。司马亮以司马繇讨伐杨骏不坚决为由,免了司马繇、司马拼等人的官职,打发司马榊去所封国。司马榊于是经营财货,奢侈超越制度。赵王司马伦篡位,召回司马椁。等到义军起兵,司马伦任命司马拼为卫将军、都督诸军事。司马伦失败,司马椁被免官。齐王司马同辅佐朝政,司马繇又任仆 ![]() 适逢惠帝向北征讨,就令司马榊为车骑将军,都督职务依旧,派他率军奔赴邺。 ![]() ![]() ![]() 司马拼担心兖州刺史苟晞不避让自己,于是给刘虔兵士,让他以诏书名义诛杀苟晞。苟晞当时已经辞去官职,司马椁在州中不断地寻求苟晞,郡县无法忍受他的命令。范 ![]() ![]() 等到怀帝即位,改封司马榊为竟陵王,拜任光禄大夫。司马越出任豫州牧,留下世子司马咝及其同 ![]() ![]() ![]() 下邳献王司马晃字子明,魏朝封他为武始皇堡,官拜⻩门侍郞,改封酉童男,出任塞差太守。亘瞳接受禅让,封他为工巫王,封邑五千一百七十六户,壶丝二年去所封国。 司马晃孝顺友善贞正廉洁,谦虚对贤士恭敬,很是得到宗室的称赞。后来任长⽔校尉、南中郞将。九年,诏书说:“南中郞将、下邳王亘马晃清廉贞正,办事开明廉洁,才能周遍政理,有文武的策谋见识。任命司马晃为使持节、都督宁益二州诸军事、安西将军,兼益州刺史。”司马晃因有病没出任,改任尚书,迁任右仆 ![]() 有两个儿子:司马裒、司马绰。司马裒死得早,司马绰有重病,另封为良城县王,让太原王司马辅的第三个儿子韡继嗣。官至侍中、尚书,死得早,儿子韶继嗣。 太原烈王司马瓖字子泉,是魏的长乐亭侯,改封贵寿乡侯。历任振威将军、秘书监,封为固始子。武帝接受禅让,被封为太原王,封邑五千四百九十六户,泰始二年去封国。四年⼊朝,赐他衮冕的服装,迁任束中郞将。十年去世,诏书说:“司马瓖心地忠厚,才智⾼雅鲜明。历任文官武职,有⼲事的业绩。出京去自己的封国,各族人感怀依附,镇守许都,策谋可以记载。不幸早逝,我很是悼念他。如今安葬在不远处,追赠为前将军。”儿子司马腮继嗣,迁封为河间王,另有传。 ⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 司马珪在世上有美誉,而皇帝很是悼念痛惜他。没有儿子,诏书让太原王司马辅的儿子司昼纬承袭爵位。司马缉继嗣五年,咸宁四年去世,谧号是塞。没有儿子,太康二年诏书让主愿王旦屋基长子司马腮的儿子司马讼做司马缉的继承人,封为真室腿。 常山孝王司马衡字子平,魏封为德 ![]() ![]() 沛顺王司马景字子文,是魏的乐安亭侯。历任谏议大夫。武帝接受禅让,封他为沛王亘,封邑三千四百户。在位十一年,咸宁元年去世,儿子司马韬继嗣。 彭城穆王司马权字子舆,是宣帝的弟弟魏鲁相东武城侯司马馗的儿子。刚承袭封爵时,任冗从仆 ![]() 司马弦字伟德,起初被封为堂邑县公。建兴末年,元帝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 司马玄继嗣。适逢庚戌制不许隐瞒户数,司马玄隐匿五户,桓温上表说司马玄犯噤,收捕他 ![]() 恭王司马俊字道度,过继给⾼密王司马略,官做到散骑常侍。去世,儿子敬王司马纯之继嗣,历任临川內史、司农少府卿、太宰右长史。去世,儿子司马恢之继嗣。义熙末年,以给事中⾝份兼任太尉,修整拜谒洛 ![]() ⾼密文献王司马泰字子舒,是彭城穆王司马权的弟弟,任魏 ![]() ![]() ![]() 楚王司马璋被收捕时,司马泰整肃兵马将要去救他,祭酒丁绥劝谏说:“公⾝为宰相,不能轻率行动。再说夜晚仓猝,应该派人参加审问。”司马泰听从了他。司马璋被诛杀后,就任命司马泰录尚书事,迁任太尉,试任尚书令,改封为⾼密王,封邑一万户。元康九年去世,追赠为太傅。 司马泰品 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 新蔡武哀王司马腾字元迈,年轻时官拜冗从仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 庄王司马确字嗣安,历任东中郞将、都督豫州诸军事,镇守许昌。永嘉末年,被石勒杀害。没有儿子,起初让章武王司马混的儿子司马滔供奉司马确的祭祀,后来又让汝南威王司马枯的儿子司马弼做司马确的后人。太兴元年去世,没有儿子,又让司马弼的弟弟司马邈继承司马确,官位到侍中。去世,儿子司马晃继嗣,官拜散骑侍郞。桓温废黜武陵王,罢免司马晃为庶人,迁徙到衡 ![]() 南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当时关中饥荒,百姓人吃人,再加上疾病瘟疫,盗贼公然作恶。司马模的力量不能控制,于是把铜人钟鼎铸成炊具来换粮食,议论的人否定这种做法。东海王司马越上表征召司马模为司空,派遣中书监傅祗代替司马模。司马模的谋臣淳于定劝说司马模说:“关中是天府之国,是霸王的地域。要是因为不能安抚而回朝,已经对声望有损了。再说公的兄弟倡导大事,而两人都在朝廷,如果自⾝強大则有专权的罪名,软弱则被别人控制,回朝对您不是件有利的事。”司马模采纳了他的话,不赴征召。上表派遣长子司马保为西中郞将、东羌校尉,镇守上郢,秦州刺史裴苞拒绝司马保。司马模派帐下都尉陈安率众人攻打裴苞,裴苞跑到定安。太守买疋率领郡人 ![]() 洛京被颠覆,司马模派牙门赵染守卫蒲坂,趟染向冯翊太守求援而不成,发怒,率众人投降了刘聪。刘聪派他的儿子刘粲和趟染攻打长安,司马模派淳于定抵御,被趟染打败。众人背叛逃离,仓库空虚,军祭酒韦辅说:“事情紧急了,早投降可以免难。”司马模听从了他,于是投降了赵染。赵染脚朝前坐着捋起袖子数落司马模的罪名,送到刘粲那裹。刘粲杀了司马模,把司马模的妃子刘氏赐给胡人张本做 ![]() 司马保字景度,年少时有文采,喜好著述写作。起初被封为南 ![]() 司马模失败后,都尉陈安投奔了司马保,司马保命令他统率精兵勇士一千余人去讨伐羌,对陈安宠幸待遇优厚。司马保的将领张舂等人妒忌,诬陷陈安有二心,请求除掉他,司马保不同意。张舂等人就埋伏刺客刺杀陈安,陈安受伤,跑回陇城,派使者到司马保处,朝贡不断。 愍帝蒙受聇辱后,司马保自称晋王。当时上邦饥荒严重,官兵困窘,张舂护送司马保去南安。陈安自己封任秦州刺史,对刘曜自称属地。张舂又护送司马保奔往桑城,将投奔张富。张宮派兵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 范 ![]() 司马虓字武会,年少时好学有名声,研究考订经典,善发言论且清晰明辩。因为是宗室亲属,被选任散骑常侍,逐渐迁升为尚书。出任安南将军、都督豫州诸军事、持节,镇守许昌,进位为征南将军。 河间王司马颙上表立盛都王司 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 捍卫皇室,陛下不用费气力,四海自然平定。那么四代祖先的事业,必定在今⽇兴盛。⽇月的光辉,昏暗后又复明。恳请陛三思,考察我们的言论。又可把我们的上表给西部的太宰看。 又上表说:“成都王背离道义,被奷琊耽误,说到王本人,不该过分责备。再说先帝的后代,陛下的众兄弟,自从元康以来,惩处杀戮不断,海內实在正是为此而纷 ![]() ![]() 适逢惠帝西迁,司马城和堂兄平昌公司马模、长史冯嵩等人杀⽩马歃⾎结盟,推举东海王司马越为盟主,司马嫉都督河北诸军事、骠骑将军、持节,兼豫州刺史。刘乔不接受司马越等人节制,乘虚攻破许。司马城自己移师渡⻩河,王浚上表请司马嫉兼冀州刺史,资助他兵马。司马嫉进⼊冀州调动军队,又向南渡⻩河,攻破刘乔等人。河间王司马腮听说刘乔战败,杀了张方,把首级传送给司马越。司马越与司马嫉向西 ![]() 济南惠王司马遂字子伯,是宣帝的弟弟魏鸿胪丞司马恂的儿子。任魏的关內侯,进封为⼲昌亭侯,历任典军郞将。景元二年,转封武城乡侯、督邺城守诸军事、北中郞将。五等爵位建立,封为祝阿伯,逐渐迁任冠军将军。武帝接受禅让,封他为济南王。泰始二年去世。有两个儿子:司马耽、司马缉。司马耽继嗣,咸宁三年改封为中山王。这一年去世,没有儿子,司马缉继嗣。盛昼旺司马颖任命司马缉为建威将军,与互飓等人率军众抵御王撞,陷落在战阵中,去世。没有儿子,封国被取消。 后来,司马遂的曾孙司马勋字伟长,年纪十多岁,愍帝末期,长安陷落,刘曜的将领令狐泥领养司马勋为儿子。等到成年, ![]() ![]() ![]() ![]() 庾翼镇守襄 ![]() ![]() ![]() 不久迁任征虏将军,监关中军事,兼西戎校尉,赐爵为通吉亭侯。从政暴 ![]() ![]() ![]() 谯刚王司马逊字子悌,是宣帝的弟弟魏中郞司马进的儿子。任魏关內侯,改封城 ![]() ![]() 闵王司马承字敬才,年少时忠厚有志气德行。官拜奉车都尉、奉朝请,逐渐迁任广威将军、安夷护军,镇守定安。跟从惠帝回洛 ![]() ![]() ![]() 司马承做官节俭,不纳妾。不久加任散骑常侍,辅国、左军职位依旧。王敦有不忠于国君之心,上表奏疏轻慢。皇帝夜晚召来司马承,把王敦的表拿给他看,说:“王敦近年权位⾜够⾼了,而他想要的没止境,话说到这样,将对他怎么办呢?”司马承说:“陛下不早裁决此事,灾难将会发生。”皇帝想树立藩篱屏障,适逢王敦上表请求以宣城內史沈充任湘州刺史,皇帝对司马承说:“湘州南楚险要坚固,在上流的要害位置,控制三州的 ![]() 当初,刘隗认为王敦威权太盛,最终难以控制,劝皇帝出派心腹,去镇守地方。因而先派司马承就任于湘州,继而任用刘隗及戴若思等人,都做州牧。司马承出行到达武昌,不带武装去见王敦。王敦为他设宴,想观察司马承的用意,对司马承说:“大王虽然是雅素有才之人,但恐怕不是将帅之才。”司马承说:“公不一定知道,铅刀难道就不能一割吗!”司马承因为王敦想测试他的真情,所以这样说。王敦果然对钱凤说:“他不知道害怕还学说豪迈的话,这种不懂武的人,能⼲什么。”听任司马承赴任所。当时湘土地荒残,公私困乏,司马承亲⾝节俭,乘坐苇茭车,而倾心安抚,很有好名声。王敦恐怕他成为自己的祸患,假称北伐,征用司马承境內全部船乘。司马承知道他的奷计,分出一半给他。 王敦不久就开始制造动 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王敦派遣南蛮校尉魏义、将军李恒、田嵩等兵士两万人攻打司马承。司马承边战边守,等待尹奉、虞望的救兵,然而城池不坚固,人心十分恐惧。有人劝司马承向南投奔陶侃,又说可以退守零桂。司马承说:“我发动举义的人,立志为节 ![]() 起初,安南将军甘卓给司马承写信,劝司马承固守,应当用兵出沔E1,切断王敦的退路,这样对湘的包围就自然瓦解了。司马承回信说:“季思⾜下:为王事辛劳。国法暂时毁坏,中原成了废墟。四海的义士,正在谋划恢复,恢复江左的基业,初步的创建已开始,怎么能想到作恶叛逆在宠臣中萌生。我愚昧见识短,托⾝于皇室宗亲。靠着预先的密令,镇守南夏,亲奉手诏,已确定的规矩记在心中。伯仁等贤臣,在歧路上令人惋惜,事发El短,众人茫然。豺狼容易受惊,于是放肆丑行恶毒,听说的人奋起,神气冲天。民心向着正义,人人想着以一当百,不下命令就来到,人数有几千。确实可以在一时之间决战,发怈山海的愤怒。然而被时间仓猝所迫,舟船没有齐备,魏义、李恒很快就来围 ![]() 甘卓的军队驻扎在赌口,听说谯王的军队打了败仗,军队停止不前。魏义等人攻战一天紧似一天,王敦又送去他所得到的台省中人们的疏奏,命令魏义 ![]() ![]() 烈王无忌字公寿,司马承遇难时,他因为年纪小免于难。咸和年间,官拜散骑侍郞,逐渐迁任屯骑校尉、中书、⻩门侍郞。江州刺史褚裒要去边镇,无忌及丹杨尹桓景等人在版桥为他饯行。当时王虞的儿子丹杨丞耆之在座,无忌有心复仇,子套刀将要亲手杀耆之,褚裒、桓景命令左右护卫耆之才获免。御史中丞车灌奏报说无忌想自作主张杀人, ![]() ![]() ![]() ![]() 建元初年,迁任散骑常侍,转任御史中丞,出京任辅国将军、长沙相,又兼任江夏相,不久转任南郡、河东两郡太守,将军的职位依旧。跟随担担讨伐蜀,因为有功赐给小儿子]墨情广置伯的爵位,进封号为前将军。丞勉六年去世,追赠卫将军。有两个儿子:司马恬、司马情。司马恬继嗣。 敬王司马恬字元愉,年轻时官拜散骑侍郞,逐渐升任散骑常侍、⻩门郞、御史中丞。时值海西公被废,简文帝登基,还没有解除戒严,大司马1巡在中堂屯聚,吹响警角,司马恬上奏弹劾但周大不敬,请求定他的罪。担温看着奏章感叹说:“逭年轻人居然敢弹劾我,真可敬畏。” 司马恬忠诚正直有才⼲,朝廷上的官吏们惧怕他。迁任右卫将军、司雍秦梁四州大中正,拜尚书,转任侍中,兼左卫将军,补任吴国內史,又兼任太子詹事。司马恬在宗室功勋名望极⾼,有才能,孝武帝时深深依赖他,任命他为都督兖、青、冀、幽和扬州的晋陵、徐州的南北郡军事,兼镇北将军、兖青两州刺史、假节。太元十五年去世,追赠车骑将军。有四个儿子:尚之、恢之、允之、休之。尚之继嗣。 忠王尚之字伯道,最初官拜秘书郞,迁任散骑侍郞。司马恬镇守京口,尚之是振威将军、广陵相,⽗亲去世时离职。服丧完毕,任骠骑谘议参军。在宗室之內,世代有杰出人物。王国宝被诛时,散骑常侍刘镇之、彭城內史刘涓子、徐州别驾徐放一起按同 ![]() ![]() 元显宠幸张法顺,每逢宴饮,起坐没有区别。尚之⼊朝,脸⾊严肃地对元显说:“张法顺不过是个跑腿的小人,有什么才能出众的地方,而得到迅速的提拔。在如今这圣明世上,不应该如此。”元显沉默不语。尚之又说:“宗室人虽多,能匡正劝谏的人少,帝王尚且采纳草野之人的意见,何况我与长官⾎缘关系不远,几代人受宠,怎么能坐视得失而不把话说透。”于是呵斥渤晅令他退下。満座人都很吃惊,尚之谈笑自如,元显深深怀恨。后来向西府下符节,命令出派两千勇士。尚之不给,说:“西藩与荒远地域相连,敌寇出没无常,而兵力仅几千人,不⾜以守卫,没有能再分出派去的人。”元显特别恼怒。适逢要讨伐桓玄,因而没造成祸害。 等到元显以奉诏的名义讨伐西部,命令尚之为前锋,尚之的儿子文仲为宁远将军、宣城內史。担玄到达姑 ![]() ![]() 文思 ![]() ![]() ![]() ![]() 恢之字季明,历任骠骑司马、丹杨尹。尚之被桓玄所害,把恢之等人迁徙到广州,而在半路上杀害了他。安帝重新掌权,追赠他为抚军将军。 休之字季预。少任清要之职,因为平王恭、庾楷的功劳,官拜龙骧将军、襄城太守,镇守历盟。桓玄攻打历 ![]() ![]() ![]() ![]() 等到卢循叛逆,加任督浙江束五郡军事,因为公事获罪被免职。刘毅被诛,又以休之都督荆雍梁秦宁益六州军事、平西将军、荆州刺史、假节。因为儿子文思作 ![]() ![]() ![]() 后来因为文思的事怨恨,于是勾结雍州刺史鲁宗之,打算一同诛杀执政的人。当时休之的次子文宝及哥哥的儿子文祖都在都城,收捕 ![]() ![]() ![]() ![]() 延之回信说:“听说您亲率兵马,远征西域,整个境內的士人百姓,没有不恐惧的。为什么呢?原因是不知道出兵的名义。委屈您来信,开始把原因归于谯王以前的事,更增加了我的叹息。司马平西治国忠贞,待人诚恳。因为您有匡正恢复家国的功勋,家国依赖,推崇美德奉上诚心,每事咨询仰望。谯王过去因为小事被弹劾,他还主动逊位,何况要是因为大错的责任,而会沉默吗!衹是康之以前说的话,有没说到的地方,因而重新派胡道,申述自己的想法。胡道还没回来,休之已经上表奏请废了文思,这是说话没说透的人的命啊。相互推心置腹,就该这样,有什么办不到的,就一定要动兵戈呢?自从举起义旗以来,地方长官谁敢不先互相咨询商议,就直接给天子上表,可以说是 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 允之字季度,过继给叔⽗司马情,承袭了广晋伯的爵位,历任辅国将军、吴国宣城谯梁內史。王恭、庾楷、桓玄等人在国內征伐时,会稽王命令允之兄弟抵御楷,被打败。五垦初年,和兄长一同被迁徙到卢州,在道上被害。义军兴起,追赠为太常卿。堂弟尘之让儿子文惠继承爵位。宋接受禅让后,封国被取消。 韩延之字显宗,南 ![]() ![]() 司马情字敬王,起初被封为广晋伯。死得早,没儿子,兄长司马恬让儿子允之继嗣。 ⾼ ![]() ![]() ![]() 咸宁三年,司马睦派人招募迁徙国內八县接受逃亡、私自占有及改变姓名、诈冒免除徭役的七百多产,冀州刺史杜友奏报司马睦招纳引 ![]() 等到吴国被平定,太康初年下诏恢复爵位。有关官吏奏请封他为江 ![]() ![]() ![]() ![]() 任城景王司马陵字子山,是宣帝的弟弟魏司隶从事安城亭侯司马通的儿子。起初官拜议郞。泰始元年,封为北海王,封邑四千七百户。三年,转封任城王,去了封国。咸宁五年去世,儿子司马济继承王位。官拜散骑侍郞、给事中、散骑常侍、辅国将军。跟随束海王司马越在项地,被石勒杀害,两个儿子都死了。有两个弟弟:司马顺、司马斌。 司马顺字子思,起初被封为习 ![]() 西河缪王司马斌字子政,是魏的中郞。武帝接受禅让,封他为陈王,封邑一千七百一十户。三年,改封西河。咸宁四年去世,儿子隐立继承王位。迁死,儿子继承王位。 史臣⽇:泰始初年,天下少事,⾰除魏遣留下来的弊端,遵循且塑的旧典章,一起建立宗室,作为保卫家国的屏障。那些⽗辈的人与虞堕的尊贵相同,兄弟享有鲁、街的福祉,以为历代长久,正宗旁支百世相传。安平风度宏大飘邈,器宇⾼雅,对內弘扬道义,对外阐发忠贞。到⾼贵乡公遇害时,则趴在尸体上痛哭;陈留王赴金墉城,则跪拜辞行悲伤落泪。俗话说“疾风知劲草”可以用来形容献王。因而能位居上卿之列,享有⾼寿,美好至极的典范,是晋宗族的英才,子孙遵循遣业,世代忠实于他的善行。⾼密王作风清静超俗,简朴少 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赞曰:安平王树立节 ![]() ![]() ![]() |
上一章 晋书 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是晋书,历史小说晋书最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者房玄龄等的支持,想要阅读更多与晋书无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |