更多与汉书无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 汉书 作者:班固 | 书号:10148 时间:2017/3/26 字数:20861 |
上一章 薛宣朱博传 下一章 ( → ) | |
薛宣字赣君,东海郯人也。少为廷尉书佐、都船狱吏。后以大司农斗食属察廉,补不其丞。琅琊太守赵贡行县,见宣,甚说其能。从宣历行属县,还至府,令![]() 是时,成帝初即位,宣为中丞,执法殿中,外总部刺史,上疏曰:“陛下至德仁厚,哀闵元元,躬有⽇仄之劳,而亡佚豫之乐,允执圣道,刑罚惟中,然而嘉气尚凝, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 宣数言政事便宜,举奏部刺史郡国二千石,所贬退称进,⽩黑分明,繇是知名。出为临淮太守,政教大行。会陈留郡有大贼废 ![]() 始⾼陵令杨湛、栎 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 又频 ![]() 宣得郡中吏民罪名,辄召告其县长吏,使自行罚。晓曰:“府所以不自发举者,不 ![]() 宣为吏赏罚明,用法平而必行,所居皆有条教可纪,多仁恕爱利。池 ![]() ![]() ![]() 及⽇至休吏,贼曹掾张扶独不肯休,坐曹治事。宣出教曰:“盖礼贯和,人道尚通。⽇至,吏以令休,所繇来久。曹虽有公职事,家亦望私恩意。掾宜从众,归对 ![]() 宣为人好威仪,进止雍容,甚可观也。 ![]() 月余,御史大夫于永卒,⾕永上疏曰: 帝王之德莫大于知人,知人则百僚任职,天工不旷。故皋陶曰:“知人则哲,能官人。”御史大夫內承本朝之风化,外佐丞相统理天下,任重职大,非庸材所能堪。今当选于群卿,以充其缺。得其人则万姓欣喜,百僚说服;不得其人则大职堕斁,王功不兴。虞帝之明,在兹一举,可不致详!窃见少府宣,材茂行洁,达于从政,前为御史中丞,执宪毂下,不吐刚茹柔,举错时当;出守临淮、陈留,二郡称治;为左冯翊,崇教养善,威德并行,众职修理,奷轨绝息,辞讼者历年不至丞相府,赦后余盗贼什分三辅之一。功效卓尔,自左內史初置以来未尝有也。孔子曰:“如有所誉,其有所试。”宣考绩功课,简在两府,不敢过称以奷欺诬之罪。臣闻贤材莫大于治人,宣已有效。其法律任廷尉有余,经术文雅⾜以谋王体,断国论;⾝兼数器,有“退食自公”之节。宣无私 ![]() 上然之,遂以宣为御史大夫。 数月,代张禹为丞相,封⾼ ![]() 久之,广汉郡盗贼群起,丞相、御史遣掾史逐捕不能克。上乃拜河东都尉赵护为广汉太守,以军法从事。数月,斩其渠帅郑躬,降者数千人,乃平。会邛成太后崩,丧事仓卒,吏赋敛以趋办。其后上闻之,以过丞相、御史,遂册免宣曰:“君为丞相,出⼊六年,忠孝之行,率先百僚,朕无闻焉。朕既不明,变异数见,岁比不登,仓廪空虚,百姓饥馑,流离道路,疾疫死者以万数,人至相食,盗贼并兴,群职旷废,是朕之不德而股肱不良也。乃者广汉群盗横恣,残贼吏民,朕恻然伤之,数以问君,君对辄不如其实。西州隔绝,几不为郡。三辅赋敛无度,酷吏并缘为奷,侵扰百姓,诏君案验,复无 ![]() ![]() 初,宣为丞相,而翟方进为司直。宣知方进名儒,有宰相器,深结厚焉。后方进竟代为丞相,思宣旧恩,宣免后二岁,荐宣明习文法,练国制度,前所坐过薄,可复进用。上征宣复爵⾼ ![]() 初,宣有两弟,明、修:明至南 ![]() ![]() ![]() 久之,哀帝初即位,博士申咸给事中,亦东海人也,毁宣不供养行丧服,薄于骨⾁,前以不忠孝免,不宜复列封侯在朝省。宣子况为右曹侍郞,数闻其语,赇客杨明, ![]() ![]() 事不有司,御史中丞众等奏:“况朝臣,⽗故宰相,再封列侯,不相敕丞化,而骨⾁相疑,疑咸受修言以谤毁宣。咸所言皆宣行迹,众人所共见,公家所宜闻。况知咸给事中,恐为司隶举奏宣,而公令明等迫切宮阙,要遮创戮近臣于大道人众中, ![]() 宣子惠亦至二千石。始惠为彭城令,宣从临淮迁至陈留,过其县,桥梁、邮亭不修。宣心知惠不能,留彭城数⽇,案行舍中,处置什器,观视园菜,终不问惠以吏事。惠自知治县不称宣意,遣门下掾送宣至陈留,令掾进见,自从其所问宣不教戒惠吏职之意。宣笑曰:“吏道以法令为师,可问而知。及能与不能,自有资材,何可学也?”众人传称,以宣言为然。 初,宣复封为侯时, ![]() ![]() ![]() 朱博字子元,杜陵人也。家贫,少时给事县为亭长,好客少年,捕搏敢行。稍迁为功曹,伉侠好 ![]() 而陈咸为御史中丞,坐漏怈省中语下狱。博去吏,间步至廷尉中,候伺咸事。咸掠治困笃,博诈得为医人狱,得见咸,具知其所坐罪。博出狱,又变 ![]() 久之,成帝即位,大将军王凤秉政,奏请陈咸为长史。咸荐萧育、朱博除莫府属,凤甚奇之,举博栎 ![]() ![]() 博本武吏,不更文法,及为刺史行部,吏民数百人遮道自言,官寺尽満。从事⽩请且留此县录见诸自言者,事毕乃发, ![]() ![]() ![]() 齐舒缓养名,博新视事,右曹掾史皆移病卧。博问其故,对言:“惶恐!故事二千石新到,辄遣吏存问致意,乃敢起就职。”博奋髯抵几曰:“观齐儿 ![]() 博治郡,常令属县各用其豪桀以为大吏,文武从宜。县有剧贼及它非常,博辄移书以诡责之。其尽力有效,必加厚赏;怀诈不称,诛罚辄行。以是豪強慹服。姑幕县有群辈八人报仇廷中,皆不得。长吏自系书言府,贼曹掾史自⽩请至姑幕。事留不出。功曹诸掾即皆自⽩,复不出。于是府丞诣阁,博乃见丕丞掾曰:“以为县自有长吏,府未尝与也,丞掾谓府当与之琊?”阁下书佐⼊,博口占檄文曰:“府告姑幕令丞:言贼发不得,有书。檄到,令丞就职,游檄王卿力有余,如律令!”王卿得敕惶怖,亲属失⾊,昼夜驰鹜,十余⽇间捕得五人。博复移书曰:“王卿忧公甚效!檄到,赍伐阅诣府。部掾以下亦可用,渐尽其余矣。”其 ![]() 以⾼弟⼊守左冯翊,満岁为真。其治左冯翊,文理聪明殊不及薛宣,而多武谲,网络张设,少爱利,敢诛杀。然亦纵舍,时有大贷,下吏以此为尽力。 长陵大姓尚方噤少时尝盗人 ![]() ![]() 迁为大司农。岁余,坐小法,左迁犍为太守。先是,南蛮若儿数为寇盗,博厚结其昆弟,使为反间,袭杀之,郡中清。 徙为山 ![]() 久之,迁后将军,与红 ![]() ![]() 初,汉兴袭秦官,置丞相、御史大夫、太尉。至武帝罢太尉,始置大司马以冠将军之号,非有印绶官属也。及成帝时,何武为九卿,建言:“古者民朴事约,国之辅佐必得贤圣,然犹则天三光,备三公官,各有分职。今末俗之弊,政事烦多,宰相之材不能及古,而丞相独兼三公之事,所以久废而不治也。宜建三公官,定卿大夫之任,分职授政,以考功效。”其后上以问师安昌侯张禹,禹以为然。时曲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,何武为大司空,又与丞相方进共奏言:“古选诸侯贤者以为州伯,《书》曰‘咨十有二牧’,所以广聪明,烛幽隐也。今部刺史居牧伯之位,秉一州之统,选第大吏,所荐位⾼至九卿,所恶立退,任重职大。《舂秋》之义,用贵治 ![]() 博为人廉俭,不好酒⾊游宴。自微 ![]() ![]() ![]() ![]() 初,哀帝祖⺟定陶太后 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 制曰:“将军、中二千石、二千石、诸大夫、博士、议郞议。”右将军蟜望等四十四人以为:“如宣等言,可许。”谏大夫龚胜等十四人以为:“《舂秋》之义,奷以事君,常刑不舍。鲁大夫叔孙侨如 ![]() ![]() ![]() ![]() 初,博以御史为丞相,封 ![]() 赞曰:薛宣、朱博皆起佐史,历位以登宰相。宣所在而治,为世吏师,及居大位,以苛察失名,器诚有极也。博驰聘进取,不思道德,已亡可言,又见孝成之世委任大臣,假借用权。世主已更,好恶异前,复附丁、傅称顺孔乡。事发见诘,遂陷诬罔,辞穷情得,仰药饮鸠。孔子曰:“久矣哉,由之行诈也!”博亦然哉! 译文 薛宣字赣君,是束海郯县人。年轻时任廷尉书佐、都船狱史。后来当大司农斗食属官时被察举为廉吏,补任不其县丞。琅琊太守赵贡巡视属县,见到薛宣,非常赏识他的才能。让薛宣跟从他一一巡视属下各县,回到府署,让 ![]() ![]() 当时,成帝刚刚登上帝位,薛宣任御史中丞,在朝廷上执行法令,在朝廷外统管部刺史。献上奏疏说: “陛下道德最为⾼尚,仁慈厚道,怜爱百姓,⾝体有太 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 薛宣屡次谈论对于施政有利的事,上奏推举郡国俸禄为二千石的部刺史,所贬抑屏退和所称赞引荐的,清浊非常明了,因此在当时很有名气。出任临淮太守,刑赏与教化得到普遍实施。正好陈留郡有大盗破坏扰 ![]() 当初⾼陵令杨湛、梁 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 又频 ![]() 薛宣得知郡中官吏和百姓的罪名,就召来该县的长吏并告知他,让他自己实行处罚。告诉他说:“府裹不自己揭发检举的原因是不想替代县里来治理,夺走贤良的令长的名声。”长吏没有一个不是又 ![]() 薛宣做官赏罚分明,运用法律公平而且执行坚决,所任官之处都有条文教令值得记述,多是仁厚宽恕,爱护别人,为百姓谋利。池 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 到了冬至官吏休假,贼曹掾张扶惟独不愿意休假,到官署理办公事。薛宣出来开导他说:“礼仪崇尚谐和,社会的道德规范注重通行。冬至这一天,官吏依照法律休假,从开始实行到现在已经很久了。官署虽然有公家的职责事务,但家裹也盼望人私的恩爱情意。曹掾应该依从众人,回家陪伴 ![]() ![]() 薛宣为人注重仪容威严端正,进退举止文雅大方,很值得一观。 ![]() 过了一个多月,御史大夫于永死了,⾕永上奏疏说:“帝王的美德没有比识别人的贤愚善恶更重要的,识别了人的贤愚善恶,那么百官就会胜任各自的职位,朝廷的官职就不会空缺,所以皋陶说: ‘识别人的贤愚善恶就是聪明,能够选用人才为官。’御史大夫在內负责本朝的风俗教化,在外辅佐丞相全面地治理天下,责任重大,职位很⾼,不是平庸的人所能够胜任的。现在应当从百宮中挑选人才,来填补这个空缺。选到合适的人,那么天下人就会 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 几个月后,薛宣替代张禹任丞相,封为⾼ ![]() ![]() 过了很久,广汉郡的盗贼成群地兴起,丞相御史派遣掾史追逐搜捕不能平定。皇上就任命河东都尉趟护为广汉太守,用治军的法令来处理事务。几个月后,斩杀了他们的大帅郑躬,降服几千人,才平定下来。适逢邛成太后驾崩,丧事很匆促,官吏收取赋税来急速理办。过后皇上听说了这件事,用它来责备丞相御史,就下诏罢免薛宣说:“你⾝为丞相,任职六年,但忠诚孝顺的行为,表率百官的举动,我没有听说过。我既是不圣明,灾变怪异屡次出现,粮食连年没有收成,仓库虚空,百姓闸饥荒,流亡离散在道路上,由于疾病瘟疫而死的人要用万来计数,甚至到了人吃人的地步,強盗小偷一齐兴起,众多的职位空缺废弃,这是我没有德行而且辅佐之臣不称职的缘故。从前广汉郡的众多盗贼横暴恣肆,残害官吏百姓,我为这件事感到悲痛哀伤,屡次询问你,你的回答总是不符合事实。西州阻隔断绝,几乎不成一个郡。三辅收取赋税没有限度,残酷的官吏相互勾结⼲坏事,犯侵 ![]() ![]() ![]() 当初,薛宣任丞相,而翟方进任司直。薛宣知道左进是有名的儒者,有宰相的才⼲,就和他结 ![]() ![]() 当初,薛宣有两个弟弟,薛明、薛修。薛明官至南 ![]() ![]() ![]() 过了很久,哀帝刚刚登上王位,博士申咸任给事中,也是东海人,诽谤说薛宣不供养⺟亲,⺟亲死后不穿丧服,骨⾁之情淡薄,先前由于不忠不孝免官,不应该再次封为列侯留在朝廷官署中。整宣的儿子壁迟任右曹侍郞,屡次听到他的话,就贿赂门客杨明,想要让他毁坏申咸面容,使他不能担任官职。恰好司隶空缺,薛况担心申盛会当司隶,就命杨明在宮门之外拦路砍击申戚,砍断了他的鼻子嘴 ![]() 事情 ![]() ![]() ![]() 薛宣的儿子薛惠也做到二千石官。当初薛惠任彭城令,薛宣从临淮调到陈留,经过他的属县,看到桥梁邮亭没有整修。薛宣心裹知道薛惠缺乏才⼲,就留在彭城几天,巡视官舍,处理安置杂用的器皿,察看园中蔬菜,始终不拿官吏的职责来考问薛惠。薛惠自己知道治理彭城县不合薛宣的心意,就派遣门下掾送薛宣到陈留,让他进府求见,以自己的名义来询问薛宣不用官吏的职责教诲告诫薛惠的意图。薛宣笑着说:“做官的方法是把法令作为老师,可以询问而得知。至于有能力做到与没有能力做到,各有自己的资质才能,怎么能够学呢?”众人传播宣扬,认为薛宣的话是对的。 当初,薛宣第二次受封当⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 朱博字子元,是杜陵人。家境贫困,年轻时在县裹供职当亭长,喜 ![]() ![]() ![]() 而陈咸任御史中丞,因怈露宮噤之內的话而坐罪,被关进监狱。朱博辞去官职,偷偷地步行到廷尉府中,刺探陈咸的案子。陈咸被拷打讯问,伤势很重,朱博伪称是医生进了监狱,得以见到陈咸,完全知道了他所犯的罪名。朱博出了监狱,又改变姓名,替陈咸受刑,被打了几百下,终于免去陈咸的死罪。陈咸得以判处出狱,而朱博因为这件事名声显扬,当了郡功曹。 过了很久,成帝登上帝位,大将军王凤把持朝政,上奏请求让陈咸当长史。陈咸举荐萧育、朱博担任幕府属官,王凤对朱博的才能感到很惊奇,就推举朱博当了橾 ![]() ![]() 朱博本来是武官,没有经历过用法令条文办事的文职,等到当了刺史巡视部属时,官吏和百姓几百人拦路自行投诉,官署都満了,从事来禀告,请求暂时留在这个县,登记会见各个自行投诉的人,事情办完了再出发,想要以此来观察试探朱博。朱博心裹明⽩,告诉外边赶快准备车马。从事禀告说车马已经备好,朱博出来登车会见自行投诉的人,派遣从事明确地告谕官吏百姓:“想要投诉县裹丞尉的,刺史不监察⻩绶的员官,各人自己到郡里去。想要投诉二千石的墨绶长吏的,等使者巡视部属回来,到刺史的官署去。百姓被官吏所冤枉,以及投诉強盗小偷诉讼之事的,要到各自所属的部从事那裹。”朱博停车判决发落,四五百人都离去了,如同神明。官吏百姓大为震惊,没有料到朱博应付事情变故竟然到了这种地步。后来朱博慢慢查问,果然是老从事教唆百姓集会。朱博杀了这个官吏,州郡都畏惧朱博的威严。朱博调任并州刺史、护漕都尉,升为琅琊太守。 齐郡风俗是人们都 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 朱博治理郡县,经常让属县各自任用当地豪杰作大吏,或文或武各从所宜。县裹有了势力強大的盗贼以及其他突如其来的变故,朱博就移送文书去责成他们理办。其中竭尽才力有成效的,一定给以丰厚的奖赏;心怀欺诈不称职的,惩罚立时施行,因此豪強慑服。姑幕县有朋辈八个人在县廷中报仇杀人,都没有被抓获。长吏亲自带着文书上报太守府,贼曹掾史自我表⽩心迹,请求到姑幕去,事情被搁留,没有发出指示。功曹诸掾就都去自我表⽩,又没有发出。于是府丞到太守府,朱博才接见丞掾说:“我认为县裹自己有长吏,府裹从来没有参预过,丞掾认为府裹应当参预这件事吗?”门下的书佐进来,朱博不用起草,随口拟出檄文说: “府裹通告姑幕令丞:报告说盗贼兴起没有捕获,有县裹的文书。檄文一到,令丞就任职位,游徼王卿没有尽力,完成法律规定的职责!”王卿收到檄文非常恐惧,亲属惊慌失⾊,王卿昼夜奔走,十几天裹抓获了五个人。朱博又移送文书说: “王卿为公家忧虑,很有成效!檄文一到,带着记功簿到府裹来。所属的掾史以下也可以任用,慢慢再捕获其余的几个人。”他掌握控制下属,都是这一类的事。 朱博由于政绩突出而⼊京试职当了左冯翊,満一年后正式任职。他管理左冯翊,礼文仪节、明智聪察很是比不上薛宣,却多用武力和狡诈,能够张设罗网,缺乏仁爱,不能给人便利,敢于惩处杀戮。然而也能放松施舍,不时有所宽免,属下官吏因此为他竭尽才力。 长陵大姓尚方噤,年轻时曾经盗取别人的 ![]() ![]() 朱博升任大司农。一年多后,犯了小遇错,降职当了犍为太守。此前南蛮若儿屡次成为盗贼,朱博深厚结 ![]() 朱博调任山 ![]() 过了很久,朱博升任后将军,和红 ![]() ![]() 当初,汉朝兴起,承袭了秦代官制,设置丞相、御史大夫、太尉。到武帝时废罢太尉,才设置了大司马,冠以将军的称号,没有印信属吏。到成帝时,何武是九卿之一,建议说:“古时候百姓质朴,政事简约,家国的辅佐大臣一定要选用贤人圣人,然而还要效法天上的Et月星三光,设置三公的官位,各有专职。现在末世的衰败习俗是,政事烦杂,宰相的才能无法比得上古代,而丞相一个人兼任三公的职事,所以政治长久地衰败而不能清明定安。应该设置三公的官位,确定卿大夫的责任,划分职务,授与政事,来考察功绩成效。”过后皇上询问老师安昌侯张禹。张禹认为何武的意见是对的。当时曲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,何武任大司空,又和丞相翟方进一起上奏说:“古时候挑选诸侯中有德才的人作州伯,《书》上说: ‘和十二个州伯商量。’这是用来扩展视听范围、明察隐微之处的方法。现在部刺史占据州伯的官位,主持一州的纲纪,挑选推举大吏,所举荐的官位⾼达九卿,所厌恶的马上斥退,责任重而职权大。《舂秋》的大义,是任用尊贵的人来管理卑 ![]() 朱博为人廉正节俭,不喜爱美酒女⾊游玩宴乐。从卑微低 ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,哀帝的祖⺟定陶太后想要求取尊号,太后的堂弟⾼武侯傅喜任大司马,和丞相孔光、大司空师丹一起坚持正直的主张。孔乡侯傅晏也是太后的堂弟,阿谀谄媚想要顺从太后的意 旨,适逢朱博刚刚被征召任用为京兆尹,就和他相勾结,图谋使太后获取尊号,来推广孝道。因此师丹首先被免官,朱博替代他当了大司空,屡次在內廷朝见进献密封的奏章,说:“丞相孑L光的志向在于保住自己,不能为国扰忧;大司马傅喜极其尊贵,是最亲近的亲戚,却奉承大臣,和大臣结成朋 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初朱博由御史大夫升为丞相,封为 ![]() 赞曰:薛宣、朱博都从佐史出⾝,历任官位而升为宰相。薛宣所在的地方治理得很好,是当世官吏的老师,到他任丞相时,由于以苛刻烦琐来显示精明而丧失了名望,才器确实有限啊。朱博努力进取,不考虑道德仁义,已经没有什么值得称道的,又看见孝成时代将重任托付给大臣,就藉助滥用权力。当世的君主已经改变,好恶与先前的君主不同,朱博又依附丁氏、傅氏,顺从孔乡侯。事情发觉后受到责难,于是陷⼊了欺君罔上的罪名,VI屈辞穷,实情显露,仰头喝下了毒药。王迂说: “王虫做欺骗的事情很久了呀!”塞厘也是这样啊! luHanXs.coM |
上一章 汉书 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是汉书,历史小说汉书最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者班固的支持,想要阅读更多与汉书无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |