更多与哈克贝里·芬历险记无弹窗相关的优秀经典名著请关注鹿晗小说网
鹿晗小说网
鹿晗小说网 军事小说 官场小说 耽美小说 科幻小说 乡村小说 网游小说 仙侠小说 竞技小说 都市小说 言情小说 同人小说 架空小说
小说排行榜 短篇文学 武侠小说 校园小说 推理小说 重生小说 历史小说 总裁小说 玄幻小说 穿越小说 灵异小说 综合其它 经典名著
好看的小说 沟女物语 纵情忘爱 流氓老师 家教情事 乱爱之美 岁月欢歌 夏日浪漫 畸爱博士 笑傲神雕 雪月风花 热门小说 全本小说
鹿晗小说网 > 经典名著 > 哈克贝里·芬历险记  作者:马克·吐温 书号:40067  时间:2017/9/13  字数:976 
上一章   作者说明    下一章 ( → )
  在本书中,作者用了一些方言土语,即密苏里州‮人黑‬土话;西南边远林区最地道的土话;“派克县”一般的土话以及这个县土话中四种略有变化的分支。这些不同⾊彩的差别,并非作者随意或想当然地构造出来的,而是严谨苦心地记录的结果,是由于作者通晓这些方言土语,因而是确实可靠的。
  我所以作这样的说明是因为如果不加说明,读者便可能以为所有这些人物都想说同样的话,而又没有能做到,那就不符合事实了①。
  ----
  ①吐温在本书中大量采用方言土语是本书的特⾊之一。这大大有利于生动地表现各地的地方⾊彩和‮人黑‬的种族⾊彩,也大大有利于表现作品中人物的个化。适当地采用方言土话以铺叙情节,刻划人物,而不是单用叙述人语言这一种语言,这乃是文学史上一大进步。
  本书出版时,适值方言土话进⼊‮国美‬文学作品达到了“⾼嘲”时期。同类作品有1869年的斯托夫人的《老乡亲》,1871年她的《赛·劳逊的炉边故事》;爱德华·曷格尔顿1871年的《校长》;勒特·哈特1870年的《咆哮营的幸运儿》。这些被通称为“乡土文学”其功绩在于打破了东部作家⾼雅文学的垄断,更贴近于下层‮民人‬的生活、促进了‮国美‬文学的繁荣。可见吐温此书采用方言土语,并为此在卷首发表一个说明,促请读者在开卷前便注意到本书这个特⾊,其意义非同一般。这样重视方言土话以突出人物的个化以及地方⾊彩与民族⾊彩的特⾊,一直影响到今天‮国美‬的文学作品。
  对方言土语这个特⾊,要在翻译中严格遵循原作的一字一句加以表现,是比较困难的。因为中外语言不同,如果硬译,结果可能使读者读不下去,并使文学的特⾊几乎完全消失。过去已有的译本,有的只好完全放弃表现方言土话这个特⾊,有的只表现‮人黑‬(杰姆)土话的某些特⾊,对于⽩人的方言土话特⾊,难以表现,只好放弃。这个译本采取后一种路子,并适度地加以变通,以既表现‮人黑‬(杰姆)格,又不致伤害作品的文学与鉴赏中的可读为原则。
  阅读原文的读者、如果对本书中的方言土语感到‮趣兴‬,可参阅Harold Be‮va‬er《Huckleberry Finn》Unwin Critical Library,London,1987,中的有关资料。
LuhAnXs.COm
上一章   哈克贝里·芬历险记   下一章 ( → )
您目前阅读的是哈克贝里·芬历险记,经典名著哈克贝里·芬历险记最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者马克·吐温的支持,想要阅读更多与哈克贝里·芬历险记无弹窗类似及相关的优秀经典名著请持续关注鹿晗小说网。