更多与旧唐书无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 旧唐书 作者:刘昫等 | 书号:10200 时间:2017/3/26 字数:23967 |
上一章 卷二十一 下一章 ( → ) | |
○魏徵 魏徵,字玄成,钜鹿曲城人也。⽗长贤,北齐屯留令。徵少孤贫,落拓有大志, 不事生业,出家为道士。好读书,多所通涉,见天下渐 ![]() ![]() ![]() ![]() 自隋末 ![]() ![]() ![]() ![]() 世勣得书,遂定计遣使归国,开仓运粮,以馈淮安王神通之军。俄而建德悉众 南下,攻陷黎 ![]() 太宗新即位,励精政道,数引徵⼊卧內,访以得失。徵雅有经国之才, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 徵自以无功于国,徒以辩说,遂参帷幄,深惧満盈,后以目疾频表逊位。太宗 曰:“朕拔卿于雠虏之中,任公以枢要之职,见朕之非,未尝不谏。公独不见金之 在矿也,何⾜贵哉?良冶锻而为器,便为人所宝,朕方自比于金,以卿为良匠。卿 虽有疾,未为衰老,岂得便尔?”其年,徵又面请逊位,太宗难违之,乃拜徵特进, 仍知门下事。其后又频上四疏,以陈得失。其一曰: 臣观自古受图膺运,继体守文,控御英杰,南面临下,皆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 其二曰: 臣闻求木之长者,必固其 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 其三曰: 臣闻《书》曰:“明德慎罚,惟刑恤哉!”《礼》云:“为上易事,为下易知, 则刑不烦矣。上多疑则百姓惑,下难知则君长劳矣。”夫上易事,下易知,君长不 劳,百姓不惑。故君有一德,臣无二心;上播忠厚之诚,下竭股肱之力,然后太平 之基不坠“康哉”之咏斯起。当今道被华夷,功⾼宇宙,无思不服,无远不臻。 然言尚于简大,志在于明察,刑赏之本,在乎劝善而惩恶。帝王之所以与天下为画 一,不以亲疏贵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 夫鉴形之美恶,必就于止⽔;鉴国之安危,必取于亡国。《诗》曰:“殷鉴不 远,在夏后之世。”又曰:“伐柯伐柯,其则不远。”臣愿当今之动静,思隋氏以 为鉴,则存亡治 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 其四曰: 臣闻为国之基,必资于德礼;君子所保,惟在于诚信。诚信立则下无二心,德 礼形则远人斯格。然则德礼诚信,国之大纲,在于⽗子君臣,不可斯须而废也。故 孔子曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”又曰:“自古皆有死,人无信不立。”文 子曰:“同言而信,信在言前;同令而行,诚在令外。”然则言而不行,言不信也; 令而不从,令无诚也。不信之言,无诚之令,为上则败国,为下则危⾝,虽在颠沛 之中,君子所不为也。自王道休明,十有余载,威加海外,万国来庭,仓禀⽇积, 土地⽇广。然而道德未益厚,仁义未益博者,何哉?由乎待下之情未尽于诚信,虽 有善始之勤,未睹克终之美故也。其所由来者渐,非一朝一夕之故。昔贞观之始, 闻善若惊,暨五六年间,犹悦以从谏。自兹厥后,渐恶直言,虽或勉強,时有所容, 非复曩时之豁如也。謇谔之士,稍避龙鳞;便佞之徒,肆其巧辩。谓同心者为朋 ![]() ![]() 夫君能尽礼,臣得竭忠,必在于內外无私,上下相信。上不信则无以使下,下 不信则无以事上。信之为义,大矣哉!故自天祐之,吉无不利。昔齐桓公问于管仲 曰:“吾 ![]() ![]() 太宗手诏嘉美,优纳之。尝谓长孙无忌曰:“朕即位之初,上书者或言‘人主 必须威权独运,不得委任群下’;或 ![]() 太宗尝嫌上封者众,不近事实, ![]() ![]() ![]() ![]() 徵以戴圣《礼记》编次不伦,遂为《类礼》二十卷,以类相从,削其重复,采 先儒训注,择善从之,研精覃思,数年而毕。太宗览而善之,赐物一千段,录数本 以赐太子及诸王,仍蔵之秘府。 先是,遣使诣西域立叶护可汗,未还,又遣使多赍金银帛历诸国市马。徵谏曰: “今以立可汗为名,可汗未定,即诣诸国市马,彼必以为意在市马,不为专意立可 汗。可汗得立,则不甚怀恩。诸蕃闻之,以为国中薄义重利,未必得马,而失义矣。 昔汉文有献千里马者,曰:吾凶行⽇三十里,吉行五十里,銮舆在前,属车在后, 吾独乘千里马将安之?乃赏其道里所费而返之。汉光武有献千里马及宝剑者,马以 驾鼓车,剑以赐骑士。陛下凡所施为,皆邈逾三王之上,奈何至于此事, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 叔瑜子华,开元初太子右庶子。 史臣曰:臣尝读汉史《刘更生传》,见其上书论王氏擅权,恐移运祚,汉成不 悟,更生徘徊伊郁,极言而不顾祸患,何匡益忠尽也如此!当更生时,谏者甚多。 如⾕永、杨兴之上言,图为奷利,与贼臣为乡导,梅福、王吉之言,虽近古道,未 切事情。则纳谏任贤,讵宜容易!臣尝阅《魏公故事》,与文皇讨论政术,往复应 对,凡数十万言。其匡过弼违,能近取譬,博约连类,皆前代诤臣之不至者。其实 ![]() ![]() 赞曰:智者不谏,谏或不智。智者尽言,家国之利。郑公达节,才周经济。太 宗用之,子孙长世。 部分译文 魏徵字玄成,巨鹿曲城人。⽗亲魏长贤,任北齐屯留县令。魏徵幼年丧⽗,家境贫寒,穷困意失却有远大志向,不从事谋生的职业,出家当了道士。他喜爱读书,能融会贯通,见天下越来越 ![]() 大业末年,武 ![]() 李密失败后,魏徵跟随李密归降唐王,到了京师,很长时间都默默无闻,他自己请求去安抚山东,于是授命为秘书丞,驱驾驿车赶到黎 ![]() “自从隋末政局混 ![]() ![]() ![]() ![]() 世责力得到书信,于是决定派使者到长安表示归顺唐朝,并开仓运粮,送给淮安王神通的军队。 不久,窦建德率军南下,攻陷黎 ![]() 太宗刚即位,励精图治,多次把魏徵召到卧室里,单独询问治国施政的得失。魏徵很有治理家国的才⼲, ![]() ![]() 贞观二年(628),魏徵升任秘书监,参预朝政。魏徵因为感到家国经历了丧 ![]() ![]() 当时⾼昌王麴文泰准备⼊京朝见皇帝,西域各国都想乘麴文泰⼊朝的机会,派使者给皇帝进贡,太宗命文泰的使臣厌怛纥⼲前去 ![]() ![]() ![]() 后来太宗到九成宮游玩,因有宮人回京,住在氵韦川县的官舍里。不久右仆 ![]() 不久,太宗在丹霄楼设宴,饮酒之中酒兴正浓时,太宗对长孙无忌说:“魏徵、王王圭,从前在东宮,尽心侍奉隐太子建成,当时那么忠心也确实可恶。我能提拔任用他们,以至今⽇,⾜以说明我是无愧于古人的了。但魏徵每当他进谏我没有听从时,我发话他就不马上答应,这是为什么呢?”魏徵回答说“:臣认为事情有不合适的地方,所以才进谏,如果陛下不听规劝而臣马上答应,那恐怕事情就会照样施行。”太宗说:“只管当时答应,有机会再另外陈述意见,难道不行吗?”魏徵说“:从前舜告诫群臣说‘:你们不要当面顺从我,退下后又有话说。’如果臣当面顺从陛下又找机会陈述意见,这就是‘退下后又有话说’,难道是稷、契事奉尧、舜的办法吗?”太宗大笑说:“别人说魏徵举动耝野、傲慢,我却觉得媚妩,正是因为这些啊。”魏徵拜谢说“:陛下启发引导臣让臣说话,所以臣敢于进谏,如果陛下不接受臣的进谏,怎么敢多次触犯皇上的尊严呢?” 那月,长乐公主将要出嫁,太宗因她是皇后所生,命令有关部门办的嫁妆比永嘉长公主多一倍。魏徵说“:不行。从前汉明帝准备授封地给他的儿子,说‘我的儿子怎么能与先帝的儿子等同,可封给他楚地、淮 ![]() 贞观七年(633),魏徵代王王圭任侍中,尚书长省期积庒没有判决的诉讼案,太宗命魏徵秉公处理。魏徵不大 ![]() ![]() 当初,太宗命令狐德。。、岑文本撰修《周史》,孔颖达、许敬宗撰《隋史》,姚思廉撰《梁史》、《陈史》,李百药撰《齐史》。魏徵受诏总加撰定,对书稿多有删补,力求达到简明正确。《隋史》的序、论,都是魏徵所做,并为梁、陈、齐各史撰写总论,被当时称为良史。史书撰成后,魏徵加封左光禄大夫,晋爵郑国公,赐绢二千段。 魏徵自认为对家国没有功,只不过是凭借辩论、游说,就参与决策,深怕遭遇好到头会有亏损,后来借口眼疾多次请求辞位。太宗说“:朕把你从虏获的敌军中提拔起来,任命你担任关键的职务,见到我的过失,没有不直言劝谏的。你难道没有看到金在矿里,有什么值得珍贵的呢?好的工匠把它冶炼、锻造成器物,就被人们当作宝贝,朕正是把自己比做金矿,把你当成好的工匠。你虽然有病,但还未衰老,哪能就这样辞官呢?”那年,魏徵又当面请求辞位,太宗很难违背他的请求。于是拜魏徵为特进,仍旧让他掌管门下省事务。那以后魏徵又先后上了四道奏疏,用来陈述政事的得失。其一曰: “臣观察自古帝王为受瑞图应运而兴,继承王位遵守法度,控制英杰,统治天下,都想让宽厚仁德与天地媲美,⾼尚明达与⽇月齐光,子孙百代,传福无穷。然而能善终者少,失败灭亡相继出现,这是什么缘故呢?所以要探求失去天下的规律,隋朝的借鉴不远,可以得到而把它说出来。 “过去隋朝,统一天下,兵甲強盛,据有天下三十多年,教化风行万里,威力使异邦人感到震慑,一旦丧失天下,都成为他人所有。那隋炀帝难道讨厌天下太平,不求家国长久,所以施行桀的暴 ![]() ![]() ![]() “圣人乘此机会,拯救天下的危难,重正倾倒的八柱,申张绝灭的四维。使远处恭敬近处安宁,不用超过一个月;使凶残人从善,废除死刑,不须等待百年。现在隋帝的宮殿楼台,陛下全都住了;奇珍异物,陛下全都收下来了;贵妇美女,都在陛下⾝边侍候;四海九州的人,都成为陛下的臣妾。陛下如果能借鉴隋朝之所以灭亡的原因,思索我朝之所以得天下的原因,一天比一天谨慎,把盛世当成危难之时。焚毁隋宮的宝⾐,废弃阿房的广殿,害怕危险脫离⾼大的殿宇,追求安宁住在低矮的宮室,那就出神⼊化,无为而治。这是德的最⾼境界。如果已经成就的事业不败落,继承原有的传统,取消不急迫的事物,减少再减少。在桂栋中杂以茅草,在⽟阶中参以土阶,用人叫人悦服,不把劳力用尽。常考虑士人的安逸、百姓的劳苦,万民 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 其二曰: “我听说想要树木生长,一定要使它的 ![]() ![]() ![]() ![]() “古代所有的君王,都是承受上天授予的使命,没有不是深深忧虑而道义显著,功业完成而道德衰落的。有好的开端的的确很多,能够善终的却很少。难道是取得天下容易守住天下难吗?过去取得天下游刃有余,现在守住天下却力不从心,这是为什么呢?在忧患深重时必定竭尽诚心地对待下面的人,一旦达到目的就放纵自己的感情傲慢地待人接物。竭尽诚心,那么胡、越也可以结为一体;傲慢待人,那么骨⾁至亲也会像路人一样。即使用严酷的刑罚来督查人,用威力暴怒来震慑人,最终只能使人苟且免刑而不怀念君王的仁慈,态度恭敬而內心不服。怨恨不在于大小,可怕的只有民人。民人像⽔一样,既可负载船只,也可倾覆船只,所以应当十分慎重,朽烂的绳子驾着奔驰的车,难道是可以忽视的吗? “为人君者,果真见到自己想要的,就应用知⾜来警戒自己;将有劳作就应想到停止使民人安宁;想到地位⾼的危险,就要谦让虚心加強自我修养;害怕骄傲自満会造成损失,就考虑要像江海容纳百川一样放宽度量;喜爱游玩,就应想到皇帝一年打猎三次的限度;担心意志懈怠,就想到办事始终都要谨慎;忧虑会受到蒙蔽,就要想到虚心采纳下面的意见;要想避开谗琊,就想到端正自⾝的品 ![]() 其三曰: “臣听《尚书》上说:‘宣扬道德慎用处罚,刑罚是最应慎重的!’《礼记》说:‘处在上位的人容易侍奉,处在下位的人容易了解,那么刑罚就不会繁多。处在上位的人多疑,那么百姓就会 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “况而且空闲时清谈,都笃信崇尚孔子、老子;发威动怒时,就效法申不害、韩非子。走正道的人,不是没有被罢免三次的,嫁祸别人以自求安宁,这样的事也很多了。所以道德的宗旨还未弘扬,刻薄的风气却已经煽起。上面的风已经煽起,那么下面就生出事端,人们竞相随时势转移,宪章就不统一,考察王家的法度,确实有损君王的大道。从前州黎与人串通作弊,楚国的法律就遭破坏;张汤心里有所轻重,汉朝的刑罚就出弊病。人臣的偏颇,尚不能识破他的蒙骗,况且君王居⾼临下,又将使人怎么举手投⾜呢?凭圣上的聪明,没有幽暗的地方不被照亮,哪里会有精神不能达到、智慧不能通晓的地方呢?自求安逸不以慎用刑罚为念;只求笑乐,于是忘了褒姒一笑所引发的变故。祸福相依,吉凶同域,只是人自己招来的,怎么可以不思索呢?近来责罚渐渐增多,威怒暗暗加重,有的是因为供应不充⾜,有的是因为别人不能顺从自己的 ![]() “况且我们所取代的是隋朝,隋朝动 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “照相貌的美丑,一定要用静止的⽔;照看家国的安危,一定要找已灭亡的家国。《诗经》说:‘殷朝的借鉴不远,就在前一代的夏朝。’臣希望当今的动静,能以隋朝为借鉴,那么存亡治 ![]() ![]() ![]() ![]() “守住天下是容易的,取得天下确实很难,已经得到难以取得的天下,难道不能保持容易守住的天下吗?保持它而不牢固,是因为骄奢 ![]() ![]() ![]() ![]() 其四曰: “臣听说治国的基础,必须以礼、德为 ![]() “自从帝王的大道美好兴旺,已经十多年了,威力施加到海外,万国前来朝贡,国库里的粮食⽇益增多,国土一天比一天扩大。然而道德没有一天比一天厚重,仁义没有一天比一天广博,这是为什么呢?这是由于陛下对待臣子还没有完全做到真诚信任,虽然有善始的勤俭,却没有坚持善终的缘故。这样的情况是逐渐形成的,不是一朝一夕可以做到的。贞观初年,陛下听到好的意见感到惊喜,到贞观五六年间,还喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “且君子小人,表面相同而內心各异。君子掩人之恶,扬人之善,面对危难不苟且偷生,能杀⾝以成仁。小人不聇于不仁,不怕行为不义,只追求利之所在,危险的人自得安宁。对于危险的人来说,有什么不敢做的。现在要追求达到太平,就把重任委托给君子;事情的得失,有时又咨访小人。陛下对待君子是恭敬而疏远,对小人却是轻视而亲昵,亲昵小人,小人就可以言无不尽,疏远君子,君子就不能畅所 ![]() ![]() “君主能完全的礼待人,臣下能尽力效忠社稷,必定以內外无私、上下相信为前提。君主不讲诚信就无法支使臣下,臣下不讲诚信就无法侍奉君主,诚信的意义是很重大的啊!所以自有上天保佑它,而没有不吉利的。从前齐桓公问管仲说‘:我想让酒在酒爵里腐臭,⾁在砧板上腐烂,该不会妨害成就霸业吧?’管仲说‘:这固然很不好,但也不会妨害成就霸业。’桓公说‘:那么什么会妨害成就霸业呢?’管仲说:‘不能了解人,会妨害成就霸业;了解人而不能任用他,会妨害成就霸业;任用而不信任,会妨害成就霸业;已经信任他而又让小人参与他的事务,会妨害成就霸业。’晋国中行穆伯攻打鼓国,历时一年而不能攻下,饣鬼间伦说‘:鼓国的啬夫我认识,请不必让士大夫们受累,鼓国就可以得到。’穆伯不答应,穆伯⾝边的人说:‘不损失一支戟,不伤害一个士兵,而鼓国就可以得到,这样的事您为什么不做呢?’穆伯说‘:间伦的为人,善于阿谀奉承而没有仁德。如果间伦拿下鼓国,我不可以不给他奖赏,奖赏他,就是奖赏阿谀奉承的人。阿谀奉承的人得志,这就使晋国的士人舍弃仁德而效法阿谀奉承,即使得到鼓国,又有什么用呢?’穆伯不过是舂秋列国的大夫,管仲只是霸主的辅佐,尚且对应该信任什么人十分谨慎,远避阿谀奉承的人到这种程度;更何况陛下是治理四海的国君,受命千年的圣上,怎么可以让巍巍的盛德,又将有所间断呢? “如果想使君子与小人、是与非不混杂,一定要用德关怀臣下,用信对待臣下,用义 ![]() 太宗亲笔写诏书嘉奖赞美魏徵的奏疏,格外看重他的意见。曾对长孙无忌说“:朕刚即位时,上书的人有的说‘君主必须把握威权独断专行,不能把权力委任给臣下’;有的想显示武力強大,使异族恐惧而服从自己。只有魏徵劝朕‘停止战争大兴文事,传布道德广施恩惠,中原既然定安,异族自然会归顺服从’。我听了他的话,天下太平。边地的君长都来朝贡,各个民族的语言辗转相译,在路上相互远望。这都是魏徵的功劳。”太宗曾经嫌进呈密封奏章的人多不切合事实,想加以贬斥。魏徵说:“古时尧设立诽谤之木,想知道自己的过错。现在这密封的奏章,就是古时立诽谤木制度流传下来的。陛下想知道自己的得失,只可以听任人们上言。如果话说得对,就有益于陛下;如果说得不对,无损于家国。”太宗说“:这话说得对。”对进呈奏章的人加以慰抚后才让他们离去。 后来太宗在洛 ![]() 贞观十二年(638),礼部尚书王王圭上奏说:“三品以上的员官在路上遇到亲王,都下车,违反法度来表示恭敬,这违背了礼仪的标准。”太宗说“:你们自己的地位都尊贵,就轻视我的儿子吗?”魏徵进言说“:从古至今,亲王列在三公之下。现在三品都是天子列卿和八座之长,为亲王下车,不是亲王所应当受的礼。求之于旧例,又没有可以作为凭证的依据;施行于现在,又违背了国法。”太宗说:“家国所以立太子,是准备他做国君。然而人的长短,不在老少,假如没有太子,那就依次立兄弟。这样说来,怎么能轻视我的儿子呢?”魏徵说:“殷代崇尚质朴,有兄长去世其弟即位的礼义;自周以来,立太子必定要是嫡出的长子,以这杜绝各个兄弟的私念,堵塞祸 ![]() ![]() ![]() 魏徵因认为戴圣《礼记》编得没有条理,于是编《类礼》二十卷,依类排列次序,删削其中重复的內容,搜集前辈儒家的注释,择善取用,精心研究深思 ![]() 在这之前,太宗派遣使者到西域立叶护可汗,使者还未回来,太宗又派遣使者携带金银绢帛到西域各国买马。魏徵说“:现在确立可汗的事还未定下来,陛下就派人到西域各国买马,西域人一定会认为陛下意在买马,不是专意去立可汗。可汗得到确立,一定不会感念陛下的恩德。西域各属国听说这事,就会认为中原轻义重利,不一定能够得到马却先失去了义。从前汉文帝时,有个献千里马的人,文帝对他说:我不顺利每天走三十里,顺利每天走五十里,銮车在前,跟着的车在后,我单独乘千里马将走到哪里去呢?文帝于是赏给献马者旅费让他回去了。汉光武帝时有人献千里马和宝剑,汉光武帝让马去驾鼓车,把宝剑赐给骑士。陛下所施行的事,都远远超过三王之上,怎么到了这件事,却在汉文、光武之下呢?再说魏文帝想寻求购买西域大珠,苏则说:‘如果陛下恩惠遍及四海,那么大珠就会不寻找而自来;寻找而后得到它,也不值得宝贵。’纵然陛下不能敬慕汉文帝的⾼尚行为,可是能不敬畏苏则的言论吗?”太宗采纳了魏徵的意见,停止派遣买马的使者。 当时公卿大臣一起上书,请太宗举行封禅。惟独魏徵认为不可。太宗说:“我想让您尽情说说这事。难道我的功业还不⾼吗?道德还不厚吗?天下还没治理太平吗?异族不仰慕我的仁义吗?为什么不能封禅?”魏徵回答说“:陛下的功业虽然很⾼,但百姓受到的恩惠还不多;陛下的道德虽厚,但恩泽还没有遍及每一个角落;天下虽已太平,还不⾜以供应用度;异族仰慕仁义,但还不能満⾜他们所求;祥瑞虽然到来,但网罗还很密;虽然连年丰收,但仓库还嫌空虚;因此,我认为还不到举行封禅的时候。臣不能用很远的事来比喻,暂且借人来打个比方。现在有一个患病十年的人,经过医治已经好了,但体力还未恢复,就想让他背一石米,一天走一百里路,一定是做不到的。隋朝的祸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后来皇太子承乾不学习德行和术业,魏王泰的宠爱一天天增长,朝廷內外众官,都有些疑虑和议论。太宗听到后很厌恶这些议论,对侍臣说:“当今朝臣忠诚正直的,没有人能超过魏徵,我派他辅佐皇太子,用这杜绝天下的怨言。”贞观十六年(642),太宗任命魏徵为太子太师,知门下省事如旧。魏徵自称有病推辞,太宗下诏回答说:“汉朝的太子以四老为辅佐,我现在依靠您,也是这个道理。知道您患病,你卧病也可以保全太子。” 那年,魏徵病危,宮廷中出派使者探望。魏徵的住宅原先没有正室,太宗把原来自己准备建小殿的材料为魏徵修造正室,五天就修成了。太宗派宮中使者携带⽩⾊的褥子和布被赐给魏徵,用这満⾜魏徵崇尚简朴的心愿。到魏徵病重,太宗再次到魏徵的府第,摸抚着魏徵流泪,问他有什么要求,魏徵说“:寡妇不愁织布的纬线少,而忧虑宗周的危亡。”过了几天,太宗夜里梦见魏徵像平时一样,到清晨魏徵去世的消息就奏报上来了,时年六十四岁。太宗亲自到魏徵家中吊唁,哭得非常悲伤,下令停止上朝五天。追赠魏徵为司空、相州都督,赐谥号文贞,宮廷供给手持羽葆、班剑的仪仗队和吹鼓乐手共四十人,送给办丧事用的绢帛千段、米粟千石,让魏徵陪葬昭陵。将要下葬的时候,魏徵的夫人裴氏说:“魏徵平生节俭,现在让他按一品官的礼节安葬,所需仪仗、器物极多,不符合魏徵的心意。”对朝廷供给的一切仪仗和物品都推辞不受,竟用布车载棺柩,没有花纹⾊彩等装饰。太宗登上御苑中的西楼,望着魏徵的灵柩痛哭,诏令百官把魏徵的灵柩送出郊外。太宗亲自为魏徵做碑文,并将它书写在石上。魏徵死后,太宗对他追思不已,赐给实封九百户。有次上朝时太宗感叹地对侍臣说“:用铜做镜子,可以端正⾐冠;用历史做镜子,可以知道兴衰更替;用人做镜子,可以了解得失。朕常保持这三面镜子,用来防止自己的过失。现在魏徵去世,我失去了一面镜子!魏徵去世后朕派人到他家里,得到他的一页遗表,才刚起草,字都难以辨识,只有前面几行,稍微可以辨认,上面写道:‘天下的事情,有善有恶,任用善人家国就定安,任用恶人家国就衰败,公卿大臣中,感情有爱有憎,自己憎的就只看见他的恶,自己爱的就只看见他的善。爱憎之间,应当审慎,如果爱而知道他的恶,憎而知道他的善,除去琊恶不犹豫,任用贤人不猜忌,家国就可以兴盛了。’遗表的大意就是这样,然而朕思考这事,自己恐怕不能避免魏徵所说的这些过错。公卿侍臣,可以把这些话写在手板上,知道朕有过错一定要进谏。” 魏徵的相貌不超过平常人,而很有胆量智慧,常冒犯天子的尊严进谏,即使遇到君王威吓震怒,也神⾊不变。曾暗地推荐中书侍郞杜正伦和吏部尚书侯君集有宰相之才。魏徵去世后,杜正伦因罪被罢免官职,侯君集叛逆朝廷被杀,太宗开始怀疑魏徵与他们是同 ![]() 魏徵有四个儿子:叔⽟、叔琬、叔王。。、叔瑜。叔⽟承袭魏徵的爵位,官至光禄少卿;叔瑜官至潞州刺史;叔王。。任礼部侍郞,武则天当权时被酷吏杀害。 神龙初,继封叔⽟的儿子魏膺为郑国公。 叔瑜的儿子魏华,开元初任太子右庶子。 LuhAnXs.COm |
上一章 旧唐书 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是旧唐书,历史小说旧唐书最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者刘昫等的支持,想要阅读更多与旧唐书无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |