更多与北齐书无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 北齐书 作者:李百药 | 书号:10195 时间:2017/3/26 字数:39682 |
上一章 卷四十五 下一章 ( → ) | |
祖鸿勋 李广 樊逊 刘逖 荀士逊 颜之推 袁奭 韦道逊 眭豫 朱才 荀仲举 萧慤 古道子 夫玄象着明,以察时变,天文也;圣达立言,化成天下,人文也;达幽显之情,明天人之际,其在文乎。逖听三古,弥纶百代,制礼作乐,腾实飞声,若或言之不文,岂能行之远也。子曰:"文王既没,文不在兹?"大圣踵武,邈将千载,其间英贤卓荦,不可胜纪,咸宜韬笔寝牍,未可言文,斯固才难不其然也。至夫游、夏以文词擅美,颜回则庶几将圣,屈、宋所以后尘,卿、云未能辍简。于是辞人才子,波骇云属,振鹓鹭之羽仪,纵雕龙之符采,人谓得玄珠于⾚⽔,策奔电于昆丘,开四照于舂华,成万宝于秋实。 然文之所起,情发于中。人有六情,□五常之秀;情感六气,顺四时之序。其有帝资悬解,天纵多能,摛黼黻于生知,问珪璋于先觉,譬雕云之自成五⾊,犹仪凤之冥会八音,斯固感英灵以特达,非劳心所能致也。纵其情思底滞,关键不通,但伏膺无怠,钻仰斯切,驰骛胜流,周旋益友,強学广其闻见,专心屏于涉求,画缋饰以丹青,雕琢成其器用,是以学而知之,犹⾜贤乎已也。谓石为兽, ![]() ![]() 沈休文云:"自汉至魏,四百余年,辞人才子,文体三变。"然自兹厥后,轨辙尤多。江左梁末,弥尚轻险,始自储宮,刑乎流俗,杂惉懘以成音,故虽悲而不雅。爰逮武平,政乖时蠹,唯藻思之美,雅道犹存,履柔顺以成文,蒙大难而能正。原夫两朝叔世,俱肆 ![]() ![]() 有齐自霸图云启,广延髦□,开四门以纳之,举八纮以掩之,邺京之下,烟霏雾集,河间邢子才、巨鹿魏伯起、范 ![]() ![]() ![]() ![]() 后主虽溺于□小,然颇好讽咏,幼稚时,曾读诗赋,语人云:"终有解作此理不?"及长亦少留意。初因画屏风,敕通直郞兰陵萧放及晋陵王孝式录古名贤烈士及近代轻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 自邢子才以还,或⾝终魏朝,已⼊前史;或名位既重,自有列传;或附其家世;或名存后书。辄略而不载。今缀序祖鸿勋等列于文苑者焉。自外有可录者,存之篇末。 祖鸿勋,涿郡范 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后去官归乡里。与 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 梁使将至,□鸿勋对客。⾼祖曾征至并州,作晋祠记,好事者玩其文。位至⾼ ![]() ![]() 李广,字弘基,范 ![]() ![]() ![]() ![]() 广曾 ![]() ![]() 樊逊,字孝谦,河东北猗氏人也。祖琰,⽗衡,并无官宦。而衡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 梁州刺史刘杀鬼以逊兼录事参军,仍举秀才。尚书案旧令,下州三载一举秀才,为五年已贡开封人郑祖献。计至此年未合。兼别驾王聪议抗,右丞 ![]() 梁州重表举逊为秀才。五年正月制诏问升中纪号,逊对曰:[八] "臣闻巡岳之礼,勒在虞书,省方之义,着于易象。往帝前王,匪唯一姓,封金刊⽟,亿有余人。仲尼之观梁甫,不能尽识;夷吾之对齐桓,所存未几。然盛德之事,必待太平,苟非其人,更贻灵谴。秦皇无道,致雨风之灾;汉武奢 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() "伏惟陛下受天明命,屈己济民,山鬼□灵,海神率职。湘中石燕,沐时雨而□飞;台上铜乌,愬和风而杓转。以周都洛邑,治在镐京,汉宅咸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 尚书擢第,以逊为当时第一。 十二月,清河王岳为大行台率□南讨,以逊从军。明年,显祖纳贞 ![]() 七年,诏令校定□书,供皇太子。逊与冀州秀才⾼⼲和、瀛州秀才马敬德、许散愁、韩同宝、洛州秀才傅怀德、怀州秀才古道子、广平郡孝廉李汉子、渤海郡孝廉鲍长暄、 ![]() ![]() 八年,诏尚书开东西二省官选,所司策问,逊为当时第一。左仆 ![]() 刘逖,字子长,彭城丛亭里人也。祖芳,魏太常卿。⽗戫,金紫光禄大夫。逖少而聪敏,好弋猎骑 ![]() ![]() ![]() ![]() 初逖与珽以文义相得,结雷、陈之契,又为弟俊聘珽之女。珽之将免赵彦深等也,先以告逖,仍付密启,令其奏闻。彦深等颇知之,先自申理,珽由此疑逖告其所为。及珽被出,逖遂遣弟离婚,其轻 ![]() 逖弟,少聪明,好文学。天统、武平之间,历殿中侍御史,兼散骑侍郞, ![]() 逖从子顗,字君卿。祖廞,魏尚书,为⾼祖所杀。顗⽗济及济弟俱奔江南。顗出后。[二○]武定中从还北。赐爵临颍子,大宁中卒于司徒司马。顗好文学,工草书,风仪甚美。历瀛州外兵参军、司空功曹,待诏文林馆,除大理司直。隋开皇中鄜州司马,卒。 荀士逊,广平人也。好学有思理,为文清典,见赏知音。武定末,举司州秀才,[二一]迄天保十年不调。皇建中,马敬德荐为主书。世祖时,转中书舍人。状貌甚丑,以文辞见用。曾有事须奏,值世祖在后庭,因左右传通者不得士逊姓名,[二二]乃云丑舍人。世祖曰:"必士逊也。"看封题果是,內人莫不忻笑。后主即位,累迁中书侍郞,号为称职。与李若等撰典言行于世。齐灭年卒。 颜之推,字介,琅琊临沂人也。九世祖含,从晋元东渡,官至侍中、右光禄、西平侯。⽗勰,梁湘东王绎镇西府咨议参军。世善周官、左氏,之推早传家业。年十二,值绎自讲庄、老,便预门徒。虚谈非其所好,还习礼、传,博览□书,无不该洽,词情典丽,甚为西府所称。绎以为其国左常侍,加镇西墨曹参军。好饮酒,多任纵,不修边幅,时论以此少之。绎遣世子方诸出镇郢州,以之推掌管记。值侯景陷郢州,频 ![]() ![]() ![]() 之推聪颖机悟,博识有才辩,工尺牍,应对闲明,大为祖珽所重,令掌知馆事,判署文书。寻迁通直散骑常侍,俄领中书舍人。帝时有取索,恒令中使传旨,之推□承宣告,馆中皆受进止。所进文章,皆是其封署,于进贤门奏之,待报方出。兼善于文字,监校缮写,处事勤敏,号为称职。帝甚加恩接,顾遇逾厚,为勋要者所嫉,常 ![]() 及周兵陷晋 ![]() "仰浮清之藐藐,俯沉奥之茫茫,已生民而立教,乃司牧以分疆,內诸夏而外夷狄,骤五帝而驰三王。大道寝而⽇隐,小雅摧以云亡,哀赵武之作孽,怪汉灵之不祥,旄头玩其金鼎,典午失其珠囊,瀍涧鞠成沙漠,神华泯为龙荒,吾王所以东运,我祖于是南翔。晋中宗以琅琊王南渡,之推琅琊人,故称吾王。去琅琊之迁越,宅金陵之旧章,作羽仪于新邑,树□梓于⽔乡,传清⽩而勿替,守法度而不忘。逮微躬之九叶,颓世济之声芳。问我良之安在,钟厌恶于有梁,养傅翼之飞兽,梁武帝纳亡人侯景,授其命,遂为反叛之基。子贪心之野狼。武帝初养临川王子正德为嗣,生昭明后,正德还本,特封临贺王。犹怀怨恨。经叛⼊北而还,积财养士,每有异志也。初召祸于绝域,重发衅于萧墙。正德求征侯景,至新林,叛投景,景立为主,以攻台城。虽万里而作限,聊一苇而可航,指金阙以长铩,向王路而蹶张。勤王踰于十万,曾不解其搤吭,嗟将相之骨鲠,皆屈体于⽝羊。台城陷,援军并问讯二宮,致敬于侯景也。武皇忽以厌世,⽩⽇黯而无光,既飨国而五十,何克终之弗康。嗣君听于巨猾,每凛然而负芒。自东晋之违难,寓礼乐于江湘,迄此几于三百,左衽浃于四方,咏苦胡而永叹,昑微管而增伤。世祖赫其斯怒,奋大义于沮漳。孝元帝时为荆州刺史。授犀函与鹤膝,建飞云及艅艎,北征兵于汉曲,南发餫于衡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() "小臣聇其独死,实有愧于胡颜,牵痾疻而就路,时患□气。策驽蹇以⼊关。官疲驴瘦马。下无景而属蹈,上有寻而亟搴,嗟飞蓬之⽇永,恨流梗之无还。若乃玄牛之旌,九龙之路,土圭测影,璇玑审度,或先圣之规模,乍前王之典故,与神鼎而偕没,切仙宮之永慕。尔其十六国之风教,七十代之州壤,接耳目而不通,咏图书而可想,何黎氓之匪昔,徒山川之犹曩。每结思于江湖,将取弊于罗网,聆代竹之哀怨,听出塞之嘹朗,对皓月以增愁,临芳樽而无赏。自太清之內衅,彼天齐而外侵,始蹙国于淮浒,遂庒境于江浔。侯景之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 之推在齐有二子,长曰思鲁,次曰敏楚,[四一]不忘本也。之推集在,思鲁自为序录。 袁奭,字符明,陈郡人,梁司空昂之孙也。⽗君方,梁侍中。奭,萧庄时以侍中奉使贡。庄败,除琅琊王俨大将军咨议,⼊馆,迁太中大夫。 韦道逊,京兆杜陵人。曾祖肃,随刘义真渡江。祖崇,自宋⼊魏,[四二]寓居河南洛 ![]() 江旰,字季,济 ![]() 眭豫,字道闲,[四四]赵郡⾼邑人。⽗寂,梁北平太守。道闲弱冠,州举秀才。天保中,参议礼令,历晋州道行台郞、大理正、奉车都尉。⼊馆,迁员外散骑常侍,寻兼祠部郞中。隋开皇中,卒于洛州司马。豫宗人仲让,天保时尚书左丞。 朱才,字待问,吴都人。[四五]萧庄在淮南,以才兼散骑常侍,副袁奭⼊朝。庄败,留邺。稍迁国子博士、谏议大夫。齐亡,客游信都而卒。 荀仲举,字士⾼,颍川人,世江南。仕梁为南沙令,从萧明于寒山被执。长乐王尉粲甚礼之。与粲剧饮,啮粲指至骨。显祖知之,杖仲举一百。或问其故,答云:"我那知许,当是正疑是麈尾耳。"[四六]⼊馆,除符玺郞。后以年老家贫,出为义宁太守。仲举与赵郡李概 ![]() 萧悫,字仁祖,梁上⻩侯晔之子。天保中⼊国,武平中太子洗马。 古道子,河內人。⽗起,魏太中大夫。道子有⼲局,当官以強济知名,历检校御史、司空田曹参军。自袁奭等俱涉学有文词。荀仲举、萧悫工于诗咏。□曾秋夜赋诗,其两句云"芙蓉露下落,杨柳月中□",为知音所赏。 赞曰:九流百氏,立言立德,不有斯文,宁资刊勒。乃眷 ![]() 校勘记 [一] 王劭 诸本"劭"作"邵",据隋书卷六九、北史卷三五本传改。 [二] 奉车都尉眭道闲 诸本"眭"讹"睦",今据北史卷八三文苑传序改。详下眭豫条校记。 [三] 崔德 北史卷八三作"崔德立",下又多出"太傅行参军崔儦"七字。按北史文苑传序□北齐事全本北齐书,疑传本北齐书"德"下脫八字。 [四] 前南兖州长史羊肃 诸本无"南"字,北史卷八三有。按羊肃见本书卷四三羊烈传,称肃于"天统初迁南兖州长史,武平中⼊文林馆撰书。"北史作"南兖州"是,这里脫文,今据补。 [五] 开府行参军李师上 诸本"上"作"正",北史卷八三、册府卷六○七七二八二页作"上"。按本书卷四二卢潜传末、北史卷一○○序传并见"李师上",序传称他曾"待诏文林馆",与此序合。诸本作"师正"误,今据北史改。 [六] 永安初元罗为东道大使 诸本"罗"作"擢",唯百衲本作"罗"。按元罗为东道大使,历见魏书卷一○孝庄纪建义元年五月北史卷五孝庄纪同,同书卷一六京兆王黎传。建义元年五二八九月即改元永安,与此传合。诸本作"擢"误,今从百衲本。 [七] 岂必抚尘哉 南本"尘"作"麈",册府卷八一三九六七八页"抚尘"下有"而游"二字。按初学记卷一八 ![]() [八] 逊对曰 三朝本、百衲本、汲本、局本及册府宋本卷四六八"逊"作"孝谦"。按原文当作"孝谦",南、北本及册府明本作"逊",皆后人所改。然此传前后都称逊,独对策称孝谦,或北齐书本不载此文,后人从他书补⼊。今从南、北诸本作"逊",以归一律。下文"逊对曰"三处,同此,不再出校记。 [九] 魏用三公乃致孙权之笑 诸本"致"作"至",据册府卷四六八七七七一页改。 [一○] 与之为治何 ![]() [一一] 苟求出家 南、北、汲、殿、局五本"苟求"作"弃家",三朝本、百衲本作"苟家",册府同上卷页作"苟求"。知百衲本所据之宋本"求"字已讹作"家",后人以"苟家"不可通,又改"苟"作"弃",误。今据册府改。 [一二] 波论洒⾎ 诸本"波论"作"波斯",三朝本、百衲本及册府同上卷页作"波论"。按经律异相卷八记萨陀波仑以⾎洒地。"波论"即"波仑",后人不解,臆改作"波斯",今从三朝本。 [一三] 昧旦坐朝 诸本"旦"作"慡",百衲本作"三",册府同上卷页作"旦"。按本是"旦"字,百衲本所据宋本已讹作"三",后人以意改作"慡",误。今据册府改。 [一四] 科闲律令 册府同上卷页"科闲"作"科简"。按"科闲""科简"不可解,当是"料简"之讹,有审核去取之意。蔡中郞集太尉杨公碑有云:"沙汰虚冗,料简贞实"。册府"简"字尚未讹,可证。 [一五] 止逢翟⽝ 诸本"⽝"作"火",独殿本作"⽝"。按册府宋本卷四六八作"⽝"。"翟⽝"事见史记卷一○五扁鹊传,今从殿本。 [一六] 但秦穆有道勾芒锡年 诸本"年"作"祥",百衲本作"手",册府卷四六八七七七一页作"年"。按墨子卷八明鬼上称郑穆公应是秦穆公之误,见孙诒让墨子闲诂见勾芒神,有"使予锡女寿十年有九"之语。册府作"年"是,百衲本所据宋本讹作"手",后人以不可解,臆改作"祥",今据册府改。 [一七] 子胥无君马迁附下 诸本"君"作"首","附"作"腐",百衲本作"首"同诸本,下一字作"附",册府同上卷页如上摘句。按"子胥无君"指导吴灭楚,鞭楚平王尸事;"马迁附下"指为叛将李陵申辨事。这里樊逊是说二人罪有应得,故接着说"受诛取辱,何可尤人",语气相贯。百衲本所据宋本"君"已误"首","附"字未误,后人又改"附"作"腐"。上句指子胥伏剑而死,下句指司马迁受宮刑,似乎有据,但下"何可尤人"句便无照应,今从册府改。 [一八] 思若有神 诸本"思"作"恩",册府同上卷页作"思"。按这里是说文思敏捷,若有神助,作"思"是,今据改。 [一九] 太史公太常博士书 诸本"太史"作"大夫",册府卷六○八七三○二页作"太史",北史卷八三樊逊传无"太史公"三字。按汉书卷三○艺文志如淳注引刘歆七略云:"外则有太常、太史、博士之蔵"。知"大夫"是"太史"之讹,今据册府改。又刘向表上诸书未见有言及太史书者,故北史削去。 [二○] 顗出后 按"后"下当脫""字,顗出后,故后从还北。 [二一] 武定末举司州秀才 诸本"州"讹"马","司马秀才"不可通,今据北史卷八三荀士逊传改。 [二二] 因左古传通者不得士逊姓名 诸本"传"作"转",北史卷八三、御览卷二二二一○五五页作"传"。今据改。 [二三] 值侯景陷郢州频 ![]() [二四] 赖其行台郞中王则以获免被囚送建业 三朝本、百衲本、汲本"被"上有"屡"字,"被"下又有"免"字,读不可通。御览同上卷页引北齐书此句作"赖其行台郞中王则,屡获救免,囚送建邺。"按下之推观我生赋自注云:"景行台郞中王则初无旧识,再三救护,获免。"传文本据自注,"再三救护获免"简括为"屡获救免",原文当如御览所引。百衲本所据之宋本已有讹衍颠倒,后人以意改作如上摘句。 [二五] 大将军李显庆重之 三朝本、百衲本、汲本、局本"显"下无"庆"字,南、北、殿三本据北史卷八三改作"穆"。按周书卷三○李穆传,穆字显庆。此传原文作"李显庆","庆"字错简在下文。今乙正。 [二六] 令掌其兄 ![]() ![]() [二七] 湘州刺史河东王誉 三朝本、百衲本、南本、北本、殿本"湘"作"相",汲本、局本作"湘"。按梁无相州,梁书卷五五河东王誉传,誉官湘州刺史。今从汲本。 [二八] 叹扶车之不立 卢文弨校注颜氏家训附颜之推传注云:"『扶车』疑是『绿车』。独断:绿车名曰皇孙车,天子有孙,乘之。"严式诲刻家训附补校注引钱大昕云:『扶车』疑是『扶苏』之讹,盖以秦太子扶苏比昭明太子也。"按"扶车"疑有误,卢、钱二说,不知孰是。 [二九] 河东府褚显族据投岳 ![]() [三○] 童汪锜 诸本"汪"作"注"。按童汪锜"执⼲戈以□社稷",见左传哀公十一年。"注"字讹,今改正。钱氏考异卷三一云:"此下脫一句。" [三一] 又第二子绥宁度方诸为世子 严刻家训附补校注引钱大昕云:"『度』当作『侯』,下『 ![]() [三二] 向诩拱以临兵 诸本"向"作"⽩",南本又改"诩"作"羽"。李详愧生丛录卷一据后汉书向栩传,栩请"遣诸将于河上读孝经",以拒⻩巾起义军事,以为"⽩诩"乃"向栩"之讹。又称钱大昕已有此说。按钱说未见,"⽩"字显为"向"之讹,今改正。"诩""栩"同音通用,今仍之。 [三三] 芛天道纪大数 "芛"字不可解,或是"盖"之讹。 [三四] 侯景既走义师采稆失火 诸本"稆"作"橹"。按"稆"即"□"。后汉书卷九献帝纪建安元年八月称"□僚饥乏,尚书郞以下自出采□",李贤注:"□与稆同。"□或稆即自生稻。此句正用后汉书典故,"橹"字讹,今改正。 [三五] 冰夷风薄而雷呴 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [三六] 予武成之燕翼 局本"予"作"子"。按"予"字于文义不洽,疑是"子"之讹。 [三七] 郊乡导于善邻 按"郊"字不可通,疑是"效"之讹。 [三八] 信谄谋于公王 诸本"王"作"主",三朝本作"王",据张元济校勘记稿,百衲本所据之宋本也作"王"。按公主谄谋事无考,"公王"当是泛指⾼阿那肱等,今从三朝本。但此句末字应是仄声,"王"字平声,亦可疑。 [三九] 赵郡李穆叔调妙占天文算术 按李穆叔即李公叔,本书卷二九附李浑传补。"调"字于文义不协,疑是衍文。 [四○] 在扬都值侯景杀简文而篡位 诸本"扬"作" ![]() ![]() [四一] 次曰敏楚 钱氏考异卷三一云:"『敏』当作『□』,即『愍』字。" [四二] 曾祖肃随刘义真渡江祖崇自宋⼊魏 诸本"肃"作"萧","崇"作"儒"。殿本考证云:"按魏书卷四五及北史卷二六韦阆传并云:从子崇,字洪基,⽗肃随义真渡江。又崇二子,猷之、休之。休之子道建、道儒。道逊之⽗不可考,然当祖崇,此云祖儒,似有误。"张森楷云:"肃子果名儒,则道逊兄不当名道儒。六朝人最重家讳,岂得轻易触犯如此?据下文,道逊于道建、道儒为弟,即俱是休之子,『儒』即『崇』之误也。又本传云:儒官至华山太守,而魏书韦阆传亦正云:『崇为华山太守卒。』则『儒』断为『崇』之误无疑。"按殿本考证及张考已详。『萧』『儒』二字皆讹,今据魏书、北史改正。 [四三] 江旰字季济 ![]() ![]() ![]() ![]() [四四] 眭豫字道闲 诸本"眭"作"睦"。张元济北齐书跋云:"按本传,睦豫,赵郡⾼邑人。本书崔暹传卷三○『赵郡睦仲让 ![]() [四五] 吴都人 殿本考证云:"『都』当作『郡』。" [四六] 当是正疑是麈尾耳 册府卷九一四一○八二四页、御览卷六五○二九○六页引三国典略"麈"作"鹿"。按麈虽本是鹿类,但当时"麈尾"已是蝇拂一类用具之名,不可食。正是以为鹿尾,故"啮之至骨"。疑作"鹿"是。 译文 天象显明,可以观察时运的变化,就是天文;仁圣先达著书立说,教化天下,就是人文;通晓隐晦和明显的实际情况,明⽩上天舆世人的关系,在于文。聆听远古的消息,贯通百世,制礼作乐,扬实传声,如果言辞没有文采,怎么能够流传久远。孔子说:“文王去世,文献就不在这裹了吗?”大圣遵循先王的⾜迹,延续千载,在此期间超绝出众的英贤,不计其数,但他们这些人都应该放下自己的纸笔,不算是有文采,这本来就是由于才能所限达不到有文采的境地。后来子游、子夏以文词擅长,颜回差不多可以算圣人了,屈原、宋⽟步其后尘,司马长卿、扬子云辛勤创作。由此才子辞人屑出不穷,施展才能,纵情笔墨,好比是在⾚⽔中发现了黑⾊的明珠,在昆仑山上驾驭宝马一样发现了人才,如同舂天开启了照耀四方的光华,秋天就可收获无数的果实。 文学之源,在于发自內心的情感,人有六情,承受了五行的灵气;人的情感和自然界的六气相应,是由于顺应了四时的季节。那些有帝王之资,解民倒悬的人,上天赐给他各种才能,对智者铺陈华美的文辞,向先觉请教⾼尚的品格,好比是彩云具有了五彩,又如同凤凰的呜叫暗合了八音,逭本是上天有感于英明灵秀而赐予他突出的才能,并非用心学习就可以得到的。即使思维停滞、门路不通,但他们会继续努力,毫不懈怠,更加勤奋钻研,热心向名流请教,和有助益的朋友往来,通过強学拓宽自己的见闻,专心代替待人接物,绘画用丹青来装饰,器皿因雕琢成就用途,所以学而知之,仍然可以算是圣贤。李广把石头当作野兽,用箭 ![]() ![]() ![]() 沈休文说:“从漠到魏,四百多年,才子辞人的文体经历了三次演变。”但从此以后,轨迹纷繁。江南梁末,十分崇尚轻靡奇险,这种文风发起者是皇太子,被当时的文人模仿,把不谐和的声音混杂在一起,所以虽悲而不雅。到了武平年间,朝政⽇益败坏,文章注重辞藻的华美,但大雅之道仍然得以保存,写文章笃守媚柔婉约,经历大的变故才能端正文风…推究两朝末世,充斥着 ![]() ![]() 从北齐建国以来,广泛延纳杰出人才,大开四门招揽他们,用优厚的条件使他留下来,于是来到曲的文士辐凑云集,亘国邢子才、钜尘魏伯起、茎屋卢元明、堑尘塾垦、渣回崔昼揷、困涩王塱、莲碱担茎蛮、碧迭还产举、史山丝盐直、韭垩 ![]() ![]() ![]() 虽然后主受到一群小人的蒙蔽,但是很喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 涩王丈以下这些人,有的在秀蝈就去世了,前史有了记载;有的名大位⾼,已经归⼊列传;有的附在家族之中;有的保留在后史,所以都省去不加记载。如今把担迈勤等人按顺序编⼊《文苑传》。其他还有值得记录的,附于本传的末尾。 担游动,面塑昙人。⽗亲±岖,在魏历任历塱、戏壁太守,都治理得很好。死时官任金紫光禄大夫,追赠中书监、幽州刺史,谧号惠侯。迈勤二十岁时和同郡卢文符同任主簿。仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 但我生来就套上了功名的枷锁,曾经向名师学习雕章琢句。列位朝堂之上,袖手殿廷之下。收集文献中的疏漏,访求散落的文章。在典籍中耗尽精力,在治理州县中消磨心智。期盼自己的文章绚丽华美,希望自己的见解赏心悦目。其实逭不过是自我夸饰。我是不会如此的。 我再作论述。昆仑山上的宾⽟,有光泽的首先被毁掉;瑶山上丛生的桂树,花香的首先被采折。所以束都有挂冠的大臣,南方有捐弃的文士。不是他们厌恶锦⾐⽟食,喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 李广,字弘基,范 ![]() ![]() ![]() 奎庐要去上早朝,天⾊未明坐着打瞌睡,忽然惊醒,对 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 樊逊,字孝谦,河东北猗氏人。祖⽗樊琰,⽗樊衡,都没有作过官。而樊衡极其孝顺,⽗亲去世后,自己背土堆成坟丘,方圆几十亩都种上柏树,早晚在坟边号哭。樊逊自小读书,兄长樊仲对他常常照顾。他曾⽩责说:“我名义上是弟弟,却独自享受安逸,怎能不感到惭愧呢?”想和兄长一样忙于家业。⺟亲冯氏说:“你想成为拘于小节的人吗?”他有感于⺟亲的话,专心致志地读书,常在墙上写“见贤思齐”四字,用来自勉。本州沦陷,寄居在邺,作临漳小史。县令裴鉴居官清廉,勤于政事,所以出现了⽩雀等祥瑞,樊逊作了十首《清德颂》。裴鉴非常欣赏,提拔他作了主簿。又推荐给右仆 ![]() 銮州刺史刘杀鬼任用樊逊兼录事参军,举荐他作秀才。尚书依照过去的法令,下州每三年可以推荐一次秀才,而梁州在武定五年已推举了开封人郑祖献。截止到今年衹有两年,不合规定。兼别驾王聪提出了议抗,右丞 ![]() 梁州重新上表推荐樊逊为秀才。天保五年正月下诏问在祭告上天时的名号,他上表回答说:臣听说天子巡狩邦国封禅之礼,记载在《虞书》裹,巡枧四方之义,保存在《易象》中。过去的帝王,不衹是一家一姓,封禅时用金字刻在⽟板上,像这样的人很多。孔子不能尽识在梁甫山上封禅的人。管仲对齐桓公说古代封禅的七十二家,现在已所剩无几。这样的盛德大事,必须等天下太平后才能进行,如果封惮者不够资格,反而会遭到神灵的谴责。秦始皇无道,招来狂风暴雨之灾;汉武帝骄奢 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 皇上又下韶间选拔贤才考察官吏之策,他回答说:我听说雕出的野兽画出的龙,徒然有兴风布云之势,⻩金做成的船⽩⽟制成的马,最终不能使用。往返多次去礼聘贤才,一定能得到实效,一⽑不拔,毫无收益。因此尧将天下让给舜,保全了许由隐居箕山的节 ![]() ![]() 自从我朝祖先太岳以来,都能恢弘大业,禹向尧帝学习,舜效法文祖。皇上承受天命,光辉照耀,自己总揽朝政后,仿效文祖,模仿天地设立员官,取法星辰议定职位。漠代天子羞于使用自己的纪年,魏氏皇帝也将改变自己的年号。朝中的公卿大臣,或是天上的星宿,下到凡间,集中了山川的灵气,都是奇人异士。所以皇上的品德,每天都有进步,宗庙朝廷一派笙歌,每年都要赏赐有功勋的人。考察他们的名实是否相符,在众人中选拔贤才,朝堂上没有充満铜臭气的公卿,世界上也就没有了《钱神》之《论》。当初百里奚任秦国宰相,名字保存在《雀录》裹;萧何、张良辅佐沛公,姓名出现在《河书》中。今天的王公卿相,也是上天授命给他们,和他们一起治理家国,他们都会依从。不一定向天师请教,才能知道牧马之术;跪着在山上行走,才能得到修⾝之道。皇上明察美善,自強不息,晚上读书,⽩天处理政事。类似周文王认为桀纣无道的言论,也欣然采纳,刘毅以桓帝、灵帝作比,也能宽宏大量地接受。⾼官颢职,授给才能出众的人,仓库的东西没有丝毫浪费,渔盐之类都好好收蔵,不要因为桓谭反对图谶,就使他出任郡丞而死;赵壹⾝负奇才,最终仅为计掾。那样就会天下归心,神人感动,岁精任职于漠,风神朝拜于周,品行端正的人离开又返回,百官散尽又重新聚集,《诗经》上说的多士,《周易》上记载的群贤,由此而来,皇上可以间心无愧。又问他关于佛教、道教,他回答说:我听说天道 ![]() ![]() ![]() ![]() 我认为皇上接受上天授命,委屈自己拯救天下百姓,山鬼显灵,海神相助。湘中石燕,浴沐雨露而群飞;灵台上的铜乌, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初漠向大臣询问好的计策,范围不超过关于⽇食的问题;晋代考核秀才,也衹限于实际不存在的寒火。过去的贤士,对此感到为难。推古及今,我认为皇上的问题很容易找到答案。但我为草野百姓,过分地享受了皇上的恩宠,策问后经过三年的磨砺,两次在金星盟待韶,皇上向我咨询大事,我竟然有若神助,如果回答问题不合皇上的意囤,感到非常惶恐。这一年科举试考,尚书推荐樊逊为第一。 天保五年十二月,清河王⾼岳任大行台率领军队南征,带樊逊从军。第二年,显祖承认贞 ![]() ![]() 七年,皇上下令让他校定群书,侍奉皇太子。樊逊和冀州秀才⾼⼲和、瀛州秀才马敬德、许散愁、韩同实、洛州秀才傅怀德、怀州秀才古道子、广平郡孝廉李汉子、渤海郡孝廉鲍长喧、 ![]() 八年,下令尚书为东西二省选拔员官,主管人员考对策,樊逊是当时第一。左仆 ![]() 刘逖,字子长,彭城丛亭里人。祖⽗刘芳,任魏太常卿。⽗亲刘馘,任金紫光禄大夫。刘逖小时候很聪明,喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 当初刘逖和祖埏以文章相 ![]() ![]() 弟弟塑隆,小时很聪明,喜好文学。孟筮、亘旺年间,任殿中侍御史,兼散骑侍郞, ![]() 刘逖的侄子刘颢,字君卿。祖⽗刘厂,任魏尚书,被⾼祖所杀。⽗亲刘济和叔⽗刘竣都逃到了江南。刘颢过继给刘竣。武定年间随刘竣回到北方。刘竣被赐为临头子爵,大宁年间死于司徒司马任上。刘颉喜好文学,擅长草书,风度俊美。历任瀛州外兵参军、司空功曹,文林馆待诏,任大理司直。隋开皇年问任鄘州司马,去世。 荀士逊,广平人。为人好学有思辨能力,写的文章清丽典雅,受到知音者的赞赏。武定末年,被举荐为司州秀才,一直到天保十年也没有任官。皇建年间,马敬德推荐他为主书。世祖时,改任中书舍人。他相貌丑陋,但因为文辞很好而得到任用。有一次要启奏某事,正好世祖在后庭,由于左右通报的人不知道他的姓名。就说是丑舍人。世祖说:“一定是士逊。”打开封题来看果然是他,內臣太监全都笑起来。后主即位,多次升迁任中书侍郞,都认为称职。和李若等人撰写《典言》流行于世。北齐灭亡那年去世。 颜之推,字介,琅琊临沂人。九世祖颜含,随晋元帝束渡,官至侍中、右光禄、西平侯。⽗亲颜勰,梁湘束王萧绎镇西府谘议参军。家中世代精通《周官》、《左传》,之推很早就受到家庭文化的熏陶。十二岁那年,萧绎自己讲授《庄子》、《老子》,就参加听讲。但他并不喜 ![]() ![]() ![]() 之推聪明机敏,博学多才有论辩能力,擅长文书,回答问题简明,大受祖埏看重,命他负责塞拯篮,处理来往文书。不久升任通直散骑常侍,不久领中书舍人。皇上不时索取东西,经常命宦官传旨,之推领旨宣布,文林馆都听从他的安排。进奏的文章,都是他来署名,在进贤门奏⼊,等有了回音才退出来。而且擅长文字之学,负责校订书写,做事勤谨迅速,人们认为他很称职。皇上很恩待他,待遇丰厚,受到权贵的嫉妒,常常想陷害他。崔季舒等人想劝谏皇上,不要到晋 ![]() 凰军攻陷置盟,皇上率领轻装骑兵回到邺,走投无路不知该怎么办。之推通过宦官侍中邓长灵劝皇上逃奔陈,主张招募吴地勇士一千多人加以护卫,从壹州、徐州到达陈国,皇上很同意,就告诉了丞相⾼阿那肱等人。阿那肱不愿意到陈去,就说呈地人难以信赖,不应该招募。劝皇上把珍宝辎重送到青州,并且坚守三齐之地。如果守不住,就慢慢从海上向南撤走。虽然皇上没有采纳颜之推的计策,仍任命他为平原太守,令他戍守河津。北齐灭亡后归附北周,大象末年任御史上士。隋开皇年间,太子召他为学士,很看重他。不久因病去世。有文集三十卷,撰有《家训》二十篇,都流行于世。曾经写过《观我生赋》,文辞典雅意境幽远。赋如下:仰望苍天渺渺茫茫,俯视大地漫漫无边,自从世上有了百姓就有了教化,天下被分成不同的地域地区,央中是华夏外围是夷狄,岁月如飞,五帝三王成了历史。大道终结而一天天隐退,《小雅》受到摧残而认为已经消亡,哀趟武灵王实行胡骑 ![]() 世担面对艰难的时世而奋起,在沮⽔、漳⽔举起义旗,被授予犀甲和鹤膝矛,建立起飞云和赊艘的舰队,北征兵于漠⽔,南调粮于衡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 湘东王的幕府中事务繁忙,人们错误地推荐了我,不到二十岁就步⼊仕途,刚刚十九岁就因军功加墨曹参军。并非能拿起武器保卫社稷。(阙文)仅在宮闱之中起草文书,很少能展翅搏击风云。等到荆王作了皇帝,才开始报仇雪聇,⽔师驻在武昌,抚军镇于夏⽔之滨。我在众多员官中充数,参加到军队的行列之中,很惭愧像商山四皓一样辅佐世子,并跻⾝六友之中互相谈说,即使形神都很相和,却不是我的意愿。结识的都是皇室中的权贵,就像站在屋檐下倚在横木上觉得危险。想实现自己的理想去 ![]() ![]() 贼人大败以后又卷土重来,像大雕和飞鸢伸出尖嘴和利爪,杀掉天子自己做了皇帝,凭藉着雾气以升天,四个月就招来了祸患,哪裹还用得了十年。在过去的土地上被狄人俘虏,度过了一段时间又回到了中原。站在清庙的废墟上发出黍离的感慨,为空 ![]() 驾着船来到江南,侍奉登基的皇上,再一次看到汉族员官而萌生敬意,満⾜南方百姓殷切的希望。穿上绛⾊的朝服陈述自己的意见,做了散骑侍郞参与朝廷的议论,偶尔校定一下石渠合的蔵书,不时参加柏梁台的唱和。不成材的大臣不计其数,要用无数的清⽔才能濯洗。陆纳占据潇湘而负罪不来朝见,武陵王割据岷峨而自己称王。用了很长时间治理得天下太平,开始整修壮丽的东都。 秦兵像北风一样再次刮起,为江南民人不再能和乐生活而嗟伤。防守着固若金汤的城池,皇上却在宮裹辗转反侧。正义的军队坚持道义,反而是师出无名者难以抵挡。百万百姓都成为俘虏,无数的典籍被烧焚,普天之下,斯文尽丧。可怜那些妇女婴儿是多么无辜,哀怜年老多病的人走投无路。从别人手中夺来又像草一样丢弃,倒毙在路上又受到抢掠。怨恨军队的残酷,悲痛⼊神都反常,出丧时用耝陋的木车装运尸体,遮护着桐木棺草草下葬。⽩云无心缓缓浮动,北风満怀愤怒而呼啸。井伯到秦中去饮牛,子卿到海边去牧羊。仅留下金钏之 ![]() 我聇于独自死去,又有何面目苟且求生,我蹒跚而登程,骑着老驴而⼊关。下看不到影子而跺脚,上有所寻而带住坐骑,叹惜飘泊不定而埋怨⽩天太长,遣憾时间飞逝而一去不返。至于画着青牛的旗帜,九龙路过的道路,用土圭测量时间,用璇玑观测天象,有的是先代圣人的规定,恰好符合前王的旧章,但和神鼎一样隐没不再出现,被保蔵在仙宮让人永远怀念。十六国的风俗,流传了七十代的天下,想要用耳目但此路不通,想要藉助书籍来歌颂仅能凭空想象,为什么黎民百姓不再安居乐业,衹有山川还和旧时一样。在江湖上游 ![]() 自从太清年间发生內 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 遭逢厄运难以回到南朝,故国也不堪回首,废掉了国君又杀死了丞相,改换了朝廷变更了街市。我滞留在漳河边,哀叹什么时候结束飘流的生活,⻩鹄尚且能飞回故地而深感內疚,翠凤能⾼翔而自觉惭愧,竟然不能像令思那样对答皇上的提问,⽩⽩地像彦先那样做了⾼官。在盛化旁编撰典籍,做了崇文馆的待诏,作了常侍而列于大臣,进⼊朝廷而任职。丞相对我的才能也赞叹不已,说我已经超越了他。在夜间陪同皇上谈话而被别人嫉妒,蒙受皇上的宠幸又何⾜自恃。要防备别人的 ![]() ![]() 厘王是武盛童的继承者,作太子时就仿效成帝,纵情于骄奢 ![]() ![]() ![]() ![]() 我一生经历了三个朝代,备尝生活的艰辛,烧毁树林飞乌也脫落了羽⽑,⽔源⼲涸鱼也受到曝晒,叹惜宇宙如此辽阔,懊悔竟然没有容⾝之地。有了过失要自我责备,发蒙在于天真,远离圣人而绝智,妄想保住仁义而愚蠢,世界都一片混浊却想拯救,王道失去却想发扬。想衔石而填海,终带戟而⼊秦,失去寿陵的教训,到太行山又犹豫。假如当初隐居在草屋,甘心作农夫,不去读书而学剑,不⾼谈阔论去修⾝,放弃珍宝而甘 ![]() 之推在北齐有两个儿子,长于思鲁,次子慜楚,表明不忘 ![]() 直座,字丞塱,速翅人,梁司空塞显的孙子。⽗亲袁君方,任凿侍中。芦蓝时,塞座以侍中⾝份奉命出使。萧壁战败后,任堕夏眶直俪的大将军谘议,⼊塞叠笪,升太中大夫。 韦道逊,京兆杜陵人。曾祖韦肃,跟随刘义真渡江。祖⽗韦崇,从宋⼊魏,寄居在河南洛 ![]() 江旰,字季,济 ![]() 旦遂,字蝈,趟郡直邑人。⽗亲睦寂,任里韭垩太守。姻二十岁时,本州推举他为秀才。⽟堡年间,参预拟订礼令,历任晋州道行台郞、大理正、奉车都尉。⼊文林馆,升任员外散骑常侍,不久兼祠部郞中。隋开皇年间,死于洛州司马任上。族人眭仲让,型呈年间任尚书左丞。 塞立,字姻,县登人。芦楚在进南时,任用他兼散骑常侍,随塞堕⼊朝。芦蓝失败后,留在邺。逐渐升为国子博士、谏议大夫。蛮灭亡后,客游至值都去世。 荀仲举,字一,题丛人,世代居住在江南。銮时任直丝令,追随芦塱而在塞山被俘。垦銮王幽垩很礼待他。迪举和慰塞一起豪饮,把旦塞的手都咬得露出骨头。显祖知道后,将他杖打了一百。有人间他这样做的缘故,他回答说:“我怎么知道,当时我还以为是鹿尾呢。”⼊文林馆,任符玺郞。后来由于卜了年纪且家中贫困.出任羞空太守。他和瘤逊奎塑 ![]() 萧整,字{边,銮亡⻩侯盖坠之子。⽟堡年间来到韭变,亘铿年任太子洗马。 古道子,河內人。⽗亲古起,任魏太中大夫。古道子做事⼲练,居官以能力出众闻名,历任检校御史、司空田曹参军。袁奭等人都涉猎文词。荀仲举、萧悫擅长诗歌。萧慇曾在秋天的晚上作诗,其中有两句说“芙蓉露下落,杨柳月中疏”受到知音者赞赏. 赞曰:九大流派和诸子家百,都主张立言立德,如果没有文学,怎么能刊刻而保存。最终竟然发展到文辞华靡,昑咏典雅,雅以正邦,哀则亡国。 LuHAnXs.coM |
上一章 北齐书 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是北齐书,历史小说北齐书最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者李百药的支持,想要阅读更多与北齐书无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |