更多与北齐书无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 北齐书 作者:李百药 | 书号:10195 时间:2017/3/26 字数:9414 |
上一章 卷三十八 下一章 ( → ) | |
辛术,字怀哲,少明敏,有识度。解褐司空冑曹参军,与仆![]() ![]() 武定八年,侯景叛,[二]除东南道行台尚书,封江夏县男,与⾼岳等破侯景,擒萧明。迁东徐州刺史,为淮南经略使。齐天保元年,侯景征江西租税,术率诸军渡淮断之,烧其稻数百万石。还镇下邳,人随术北渡淮者三千余家。东徐州刺史郭志杀郡守。文宣闻之,□术自今所统十余州地诸有犯法者,刺史先启听报,以下先断后表闻。齐代行台兼总人事,自术始也。安州刺史、临清太守、盱眙蕲城二镇将犯法,术皆案奏杀之。睢州刺史及所部郡守俱犯大辟,朝廷以其奴婢百口及资财尽赐术,三辞不见许,术乃送诣所司,不复以闻。邢卲闻之,遗术书曰:"昔钟离意云『孔子忍渴于盗泉』,便以珠玑委地,⾜下今能如此,可谓异代一时。"及王僧辩破侯景,术招携安抚,城镇相继款附,前后二十余州。于是移镇广陵。获传国玺送邺,文宣以玺告于太庙。此玺即秦所制,方四寸,上纽 ![]() ![]() 迁邺以后,大选之职,知名者数四,互有得失,未能尽美。文襄帝少年⾼朗,所弊者疏;袁叔德沉密谨厚,所伤者细;杨愔风流辨给,取士失于浮华。唯术 ![]() 术清俭,寡嗜 ![]() 元文遥,字德远,河南洛 ![]() ![]() ![]() 起家员外散骑常侍。遭⽗丧,服阕,除太尉东合祭酒。以天下方 ![]() 武定中,文襄征为大将军府功曹。齐受禅,于登坛所受中书舍人,宣传文武号令。杨遵彦每云:"堪解穰侯印者,必在斯人。"后忽被中旨幽执,竟不知所由。如此积年。文宣后自幸噤狱,执手愧谢,亲解所著金带及御服赐之,即⽇起为尚书祠部郞中。孝昭摄政,除大丞相府功曹参军,典机密。及践祚,除中书侍郞,封永乐县伯,参军国大事。及帝大渐,与平秦王归彦、赵郡王叡等同受顾托, ![]() ![]() 文遥历事三主,明达世务,每临轩,多命宣□,号令文武,声韵⾼朗,发吐无滞。然探测上旨,时有委巷之言,故不为知音所重。齐因魏朝,宰县多用□滥,至于士流聇居百里。文遥以县令为字人之切,遂请⾰选。于是密令搜扬贵游弟子,发□用之。犹恐其披诉,总召集神武门,令赵郡王叡宣旨唱名,厚加慰喻。士人为县,自此始也。既与赵彦深、和士开同被任遇,虽不如彦深清贞守道,又不为士开贪 ![]() ![]() ![]() 至后主嗣位,赵郡王叡、娄定远等谋出和士开,文遥亦参其议。叡见杀,文遥由是出为西兖州刺史。诣士开别,士开曰:"处得言地,使元家儿作令仆,深愧朝廷。"既言而悔,乃执手慰勉之。犹虑文遥自疑,用其子行恭为尚书郞,以慰其心。士开死,自东徐州刺史征⼊朝,竟不用,卒。 行恭美姿貌,有⽗风,兼俊才,位中书舍人,待诏文林馆。齐亡, ![]() ![]() ![]() ![]() 赵彦深,自云南 ![]() ![]() ![]() ![]() 初为尚书令司马子如 ![]() ![]() ![]() 及神武崩,秘丧事,文襄虑河南有变,仍自巡抚,乃委彦深后事,转大行台都官郞中。临发,握手泣曰:"以⺟弟相托,幸得此心。"既而內外宁静,彦深之力。及还发丧,深加褒美,乃披郡县簿为选封安国县伯。从征颍川,时引⽔灌城,城雉将没,西魏将王思政犹 ![]() ![]() 文宣嗣位,仍典机密,进爵为侯。天保初,累迁秘书监,以为忠谨,每郊庙,必令兼太仆卿,执御陪乘。转大司农。帝或巡幸,即辅赞太子,知后事。出为东南道行台尚书、徐州刺史,为政尚恩信,为吏人所怀,多所降下。所营军处,士庶追思,号赵行台顿。文宣玺书劳勉,征为侍中,仍掌机密。河清元年,进爵安乐公,累迁尚书左仆 ![]() ![]() 彦深历事累朝,常参机近,温柔谨慎,喜怒不形于⾊。自皇建以还,礼遇稍重,每有引见,或升御榻,常呼官号而不名也。凡诸选举,先令铨定,提□人物,皆行业为先,轻薄之徒,弗之齿也。孝昭既执朝权,□臣密多劝进,彦深独不致言。孝昭尝谓王晞云:"若言□心皆谓天下有归,何不见彦深有语。"晞以告,彦深不获已,陈请,其为时重如此。常逊言恭己,未尝以骄矜待物,所以或出或处,去而复还。⺟傅氏,雅有 ![]() ![]() ![]() 仲将,沉敏有⽗风。温良恭俭,虽对 ![]() 齐朝宰相,善始令终唯彦深一人。然讽朝廷以子叔坚为中书侍郞,颇招物议。时冯子琮子慈明、祖珽子君信并相继居中书,故时语云:"冯、祖及赵,秽我凤池。"然叔坚⾝材最劣。 校勘记 [一] 北齐书卷三十八 按此卷原缺,后人以北史卷五○辛术传、卷五五元文遥传、赵彦深传补。宋本、三朝本卷末有宋人校语云:"此卷与北史同。" [二] 武定八年侯景叛 殿本依北史卷五○辛术传"八"改"六",他本都作"八"。按魏书卷一二孝静帝纪,事在武定五年五四七。此传下文□⾼岳破侯景,擒萧明也都是五年的事,作"八"作"六"均误。 [三] 二王已下法书数亦不少 诸本"法书"倒作"书法",今据北史卷五○乙正。 [四] 魏昭成皇帝六世孙也五世祖常山王遵 张森楷云:"按魏书昭成子孙传卷一五,言遵是昭成子寿鸠之子,则是昭成孙也。遵既为五世祖,岂得为昭成六世孙。『六』当为『七』之误。" [五] 用为书令史月余补正令史 诸本"书"上有"尚"字,北史卷五五无。按通典卷二二历代都事、主事、令史条云:"北齐尚书郞判事,正令史侧坐,书令史过事",同书上文□晋、宋兰台事,已有正、书令史的名目。知此传"尚"字乃后人妄加,今据北史删。 [六] 及文襄为尚书令摄选 诸本"摄"作"令",南本及北史卷五五作"摄令选"。按本书卷三文襄纪补称"元象元年,摄吏部尚书",⾼澄以尚书令摄吏部尚书即是摄选。本书卷四○尉瑾传补、冯子琮传补都有以仆 ![]() [七] 先是文襄谓彦深曰 诸本无"先是"二字,北史有。按这是追□的话,所以下文称"至是,文襄笑曰:梦验矣"。此二字不宜省,今据北史补。 译文 辛术,字怀哲,少年聪明,有见识和器度最初任司空胄曹参军,与仆 ![]() ![]() 武定八年,侯景叛 ![]() ![]() ![]() 迁到邺以后,负责吏部铨选的员官,知名的有四个人,各有得失,未能尽善尽美。文襄帝年轻豁达开朗,缺点在于耝疏;袁叔德谨慎忠厚。缺点在于过细;杨情风流敏捷,取人失于浮华。惟有辛术崇尚坚贞清⽩,以才能取士,力求名符其实,新老人员都加以举荐,管库的有才能一定提拔,门第⾼低贵 ![]() 辛术品德清廉,少奢 ![]() ![]() 元文遥,字德远,河南洛 ![]() ![]() ![]() ![]() 从家中被征召任员外散骑常侍。⽗亲去世,服丧完毕,任太尉束合祭酒。因天下正 ![]() 武定年间,文襄召为大将军府功曹。齐接受挥让,在登坛时受中书舍人,宣布传达文武号令。杨遵彦常说:“能够解穣侯印的,一定是此人。”后来忽然被秘密逮捕幽噤,竟然不知是何缘由。如此多年。文宣后来亲自到监狱,握其手道歉,亲自解下所佩金带和御服赐予他,即⽇起用为尚书祠部郞中。孝昭摄政,任大丞相府功曹参军,掌管机密。孝昭即位,任中书侍郞,封为永乐县伯,参预军国大事。皇上病危,舆垩台王垦童、赵郡王产壑等共同接受顾命嘱托, ![]() ![]() 文遥前后事奉三位君主,通达世务,皇上每到前殿,多命他宣布命令,号令文武百官,声韵⾼亢清朗,发音流畅。然而探测主上旨意,时常被民间议论,所以不被了解的人所敬重。齐因袭魏朝,县宰多用出⾝低下的人,致使士人聇于作县令。塞遥认为县令是抚治百姓的关键,就请求淘汰选拔。于是秘密命令访求举拔无官的贵族弟子,诏令任用他们。还恐怕他们陈诉,把他们召集到神武门,让趟郡王⾼散宣布主上旨意,大声地念他们的姓名,深加慰抚晓谕。士人作县令,从此开始。舆趟彦深、和士开一起被信任重用,虽然不如彦深清贞守道,又不像士开贪 ![]() ![]() ![]() 后主继位,赵郡王⾼叙、娄定远等谋划将和±开赶出朝廷,文遥也参加了他们的商议。⾼教被杀,文遥由此出京任西兖州刺史。到和士开那裹告别,士开说:“处在言官的职位,让元家小儿作令仆,深愧朝廷。”说完之后便后悔,就握着手安慰他。还顾虑文遥有疑心,任用他的儿子壬达为尚书郞,以宽其心。±题死,从塞鱼出刺史召⼊朝,最终没有任用,去世。 元行恭姿容英俊,有⽗辈的家风,并有卓越的才能,任中书舍人,在文林馆待诏。齐灭亡, ![]() ![]() ![]() 趟彦深,自称是直 ![]() ![]() ![]() ![]() 起初是尚书令司马子如地位低下的门客。负责书写。子如喜 ![]() ![]() ![]() 文宣逝世,对丧事保密,文襄帝担心南有变故,就亲自巡视安抚,把后事委托彦深,改任大行台都官郞中。文襄临行,握着他的手流泪说:“把⺟亲弟弟托付给你,有幸得到你的诚心。”不久內外安宁,是凭藉彦深之力。回来发丧,对彦遝大加赞扬,打开郡县簿为他选封安国县伯。跟随文襄帝出征颉川,当时引⽔灌城,城雉就要淹没,酉魏将领王墨苏还想死战。文襄帝令彦锂只⾝⼊城晓谕敌军,当⽇投降,便手拉着思政出城。在此之前,文襄对彦深说:“我昨夜梦到打猎,遇到一群猪,我全都 ![]() 塞宣继位,仍让彦蓝掌管机密,进升为侯爵。丢堡初年,多次升迁任秘书监,因为他忠诚谨慎,每次祭祀天地、先祖,一定让他兼太仆卿,驾车陪乘。改任大司农。皇上有时巡游,就辅助太子,掌管后方之事。出京任东南道行台尚书、徐州刺史,治理崇尚施恩德守信用,为官吏百姓所怀念,归顺的人很多。所驻军的地方,士人百姓思念,称为赵行台顿。文宣用加玺印的书信勉励慰劳,召为侍中,仍然掌管机密。河清元年,进升安乐公的爵位,几次升任为尚书左仆 ![]() ![]() 彦深前后事奉几个朝代,时常参与皇帝⾝边的机要之事, ![]() ![]() ![]() 仲将,沉静聪明有⽗亲的遣风。温良恭俭,即使对于 ![]() 齐朝的宰相,善始善终的仅有彦深一个人。然而用委婉的语言暗示朝廷让他的儿子叔坚任中书侍郞,颇招致人们的议论。当时冯子琮的儿子慈明、祖埏的儿子君信相继在中书省做官,所以当时有这样的话:“冯、祖和赵,脏了我的凤池。”以叔坚才能最差。 lUhaNxS.coM |
上一章 北齐书 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是北齐书,历史小说北齐书最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者李百药的支持,想要阅读更多与北齐书无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |