更多与梁书无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 梁书 作者:姚思廉 | 书号:10192 时间:2017/3/26 字数:30786 |
上一章 卷五 下一章 ( → ) | |
元帝 世祖孝元皇帝,讳绎,字世诚,小字七符,⾼祖第七子也。天监七年八月丁巳 生。十三年,封湘东郡王,邑二千户。初为宁远将军、会稽太守,⼊为侍中、宣威 将军、丹 ![]() ![]() 大宝元年,世祖犹称太清四年。正月辛亥朔,左卫将军王僧辩获橘三十子共蒂, 以献。二月甲戌,衡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 窃以嵩岳既峻,山川出云;大国有蕃,申甫惟翰。岂非皇建斯极,以位为宝; 圣教辨方,慎名与器。是知太尉佐帝,重华表⻩⽟之符,司空相土,伯禹降玄圭之 锡。伏惟明公大王殿下,命世应期, ![]() ![]() ![]() 世祖令答曰:“数钟 ![]() ![]() 大宝二年,世祖犹称太清五年。二月己亥,魏遣使来聘。三月,侯景悉兵西上, 会任约军。闰四月丙午,景遣其将宋子仙、任约袭郢州,执刺史萧方诸。戊申,徐 文盛、 ![]() 众军薄伐,涂次九⽔,即⽇获临城县使人报称:侯景弑逆皇帝,贼害太子,宗 室在寇庭者,并罹祸酷。六军恸哭,三辰改曜。哀我皇极,四海崩心。我大梁纂尧 构绪,基商启祚。太祖文皇帝徇齐作圣,肇有六州。⾼祖武皇帝聪明神武,奄龛天 下。依⽇月而和四时,履至尊而制合六。丽正居贞,大横固祉。四叶相系,三圣同 基。蠢尔凶渠,遂凭天邑。阊阖受⽩登之辱,象魏致尧城之疑。云扆承华,一朝俱 酷。金桢⽟⼲,莫不同冤。悠悠彼苍,何其罔极! 臣闻丧君有君,《舂秋》之茂典;以德以长,先王之通训。少康则牧众抚职, 祀夏所以配天;平王则居正东迁,宗周所以卜世。汉光以能捕不道,故景历重昌; 中宗以不违群议,故江东可立。俦今考古,更无二谋。伏惟陛下至孝通幽,英武灵 断,当七九之厄,而应千载之期;启殷忧之明,而居百王之会。取威定霸,嶮阻艰 难,建社治兵,载循古道。家国之事,一至于斯。天祚大梁,必将有主。轩辕得姓, 存者二人;⾼祖五王,代实居长。乘屈完而陈诸侯,拜子武而服大辂。功齐九有, 道济生民。非奉圣明,谁嗣下武! 臣闻⽇月贞明,太 ![]() 世祖奉讳,大临三⽇,百官缟素。乃答曰:“孤以不德,天降之灾,枕戈饮胆, 扣心泣⾎。风树之酷,万始不追;霜露之哀,百忧总萃。甫闻伯升之祸,弥切仲谋 之悲。若封豕既歼,长蛇即戮,方 ![]() ![]() 十一月乙亥,王僧辩又奉表曰: 紫宸旷位,⾚县无主,百灵动耸,万国回皇。虽醉醒相扶,同归景亳,式歌且 诵,总赴唐郊,犹惧陛下俯首潸然,让德不嗣。传车在道,方慎宋昌之谋;法驾已 陈,尚杜耿纯之劝。岳牧翘首,天民累息。臣闻星回⽇薄,击雷鞭电者之谓天;岳 立川流,吐雾蒸云者之谓地。苞天地之混成,洞 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 世祖答曰:“省示,复具一二。孤闻天生蒸民而树之以君,所以对扬天休,司 牧黔首。摄提、合雒以前,栗陆、骊连之外,书契不传,无得称也。自阪泉彰其武 功,丹陵表其文德,有民人焉,有社稷焉,或歌谣所归,或惟天所相。孤遭家多难, 大聇未雪,国贼则蚩尤弗剪,同姓则有扈不宾,卧而思之,坐以待旦,何以应宝历, 何以嗣龙图。庶一戎既定,罪人斯得,祀夏配天,方申来议也。”是时巨寇尚存, 未 ![]() 大宝三年,世祖犹称太清六年。正月甲戌,世祖下令曰:“军国多虞,戎旃未 静,青领虽炽,黔首宜安。时惟星鸟,表年祥于东秩;舂纪宿龙,歌岁取于南畯。 况三农务业,尚看夭桃敷⽔;四人有令,犹及落杏飞花。化俗移风,常在所急;劝 耕且战,弥须自许。岂直燕垂寒⾕,积黍自温,宁可堕此玄苗,坐飡红粒,不植燕 颔,空候蝉鸣。可悉深耕穊种,安堵复业,无弃民力,并分地利。班勒州郡,咸使 遵承。”以智武将军、南平內史王褒为吏部尚书。二月,王僧辩众军发自寻 ![]() 夫剥极生灾,乃及龙战,师贞终吉,方制獖豕。岂不以侵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 三月,王僧辩等平侯景,传其首于江陵。戊子,以贼平告明堂、太社。己丑, 王僧辩等又奉表曰: 众军以今月戊子总集建康。贼景鸟伏兽穷,频击频挫,奷竭诈尽,深沟自固。 臣等分勒武旅,百道同趣,突骑短兵,犀函铁楯,结队千群,持戟百万,止纣七步, 围项三重,轰然大溃,群凶四灭。京师少长,俱称万岁。长安酒食,于此价⾼。九 县云开,合六清朗,矧伊黔首,谁不载跃!伏惟陛下咀痛茹哀,婴愤忍酷。自紫庭 绛阙,胡尘四起,需垣好畤,冀马云屯,泣⾎治兵,尝胆誓众。而吴、楚一家, 方与七国俱反;管、蔡流言,又以三监作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 相国答曰:“省表,复具一二。群公卿士,亿兆夷人,咸以皇天眷命,归运所 属,用集宝位于予一人。文叔金吾之官,事均往愿;孟德征西之位,且符前说。今 淮海长鲸,虽云授首;襄 ![]() 四月乙巳,益州刺史、新除假⻩钺、太尉武陵王纪窃位于蜀,改号天正元年。 世祖遣兼司空萧泰、祠部尚书乐子云拜谒茔陵,修复社庙。丁巳,世祖令曰:“军 容不⼊国,国容不⼊军。虽子产献捷,戎服从事,亚夫弗拜,义止将兵。今凶丑歼 夷,逆徒殄溃,九有既截,四海乂安。汉官威仪,方陈盛礼,卫多君子,寄是式瞻。 便可解严,以时宣勒。”是月,以东 ![]() ![]() ![]() 八月,萧纪率巴、蜀大众连舟东下,遣护军陆法和屯巴峡以拒之。兼通直散骑 常侍、聘魏使徐陵于鄴奉表曰: 臣闻封唐有圣,还承帝喾之家;居代惟贤,终纂⾼皇之祚。无为称于⾰舄,至 治表于垂⾐,而拨 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 九月甲戌,司空、镇东将军、扬州刺史南平王恪薨。冬十月乙未,前梁州刺史 萧循自魏至于江陵,以循为平北将军、开府仪同三司。戊申,执湘州刺史王琳于殿 內,琳副将殷晏下狱死。辛酉,以子方略为湘州刺史。庚戌,琳长史陆纳及其将潘 乌累等举兵反,袭陷湘州。是月,四方征镇,王公卿士复劝世祖即尊号,犹谦让未 许。表三上,乃从之。 承圣元年冬十一月丙子,世祖即皇帝位于江陵。诏曰:“夫树之以君,司牧黔 首。帝尧之心,岂贵⻩屋,诚弗获已而临莅之。朕皇祖太祖文皇帝积德岐、梁,化 行江、汉,道映在田,具瞻斯属。皇考⾼祖武皇帝明并⽇月,功格区宇,应天从民, 惟睿作圣。太宗简文皇帝地侔启、诵,方符文、景。羯寇凭陵,时难孔棘。朕大拯 横流,克复宗社。群公卿士、百辟庶僚,咸以皇灵眷命,归运斯及,天命不可以久 淹,宸极不可以久旷。粤若前载,宪章令范,畏天之威,算隆宝历,用集神器于予 一人。昔虞、夏、商、周,年无嘉号,汉、魏、晋、宋,因循以久。朕虽云拨 ![]() ![]() 二年舂正月乙丑,诏王僧辩率众军士讨陆纳。戊寅,以吏部尚书王褒为尚书右 仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 三年舂正月甲午,加南豫州刺史侯瑱征北将军、开府仪同三司。陈霸先帅众攻 广陵城。秦州刺史严超达自秦郡围泾州,侯瑱、张彪出石梁,为其声援。辛丑,陈 霸先遣晋陵太守杜僧明率众助东方光。三月甲辰,以司徒王僧辩为太尉、车骑大将 军。丁未,魏遣将王球率众七百攻宿预,杜僧明逆击,大破之。戊申,以护军将军、 郢州刺史陆法和为司徒。夏四月癸酉,以征北大将军、开府仪同三司陈霸先为司空。 六月壬午,魏复遣将步六汗萨率众救泾州。癸未,有黑气如龙,见于殿內。秋七月 甲辰,以都官尚书宗懔为吏部尚书。九月辛卯,世祖于龙光殿述《老子》义,尚书 左仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 世祖聪悟俊朗,天才英发。年五岁,⾼祖问:“汝读何书?”对曰:“能诵 《曲礼》。”⾼祖曰:“汝试言之。”即诵上篇,左右莫不惊叹。初生患眼,⾼祖 自下意治之,遂盲一目,弥加愍爱。既长好学,博综群书,下笔成章,出言为论, 才辩敏速,冠绝一时。⾼祖尝问曰:“孙策昔在江东,于时年几?”答曰:“十七。” ⾼祖曰:“正是汝年。”贺⾰为府谘议,敕⾰讲《三礼》。世祖 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 史臣曰:梁季之祸,巨寇凭垒,世祖时位长连率,有全楚之资,应⾝率群后, 枕戈先路。虚张外援,事异勤王,在于行师,曾非百舍。后方歼夷大憝,用宁宗社, 握图南面,光启中兴,亦世祖雄才英略,绍兹宝运者也。而禀 ![]() ![]() 译文 世祖孝元皇帝名绎,字世诚,啂名七符,是⾼祖的第七个儿子。天监七年八月丁巳出生。天监十三年,被封为湘束郡王,食邑二千户。起初任宁远将军、会稽太守,⼊朝后任侍中、宣威将军、丹 ![]() ![]() 大宝元年,世祖仍然沿用太清年号,称太清四年。正月辛亥初一,左卫将军王僧辩获得三十个共有一蒂的橘子,把它们献给了皇帝。 二月甲戌,衡 ![]() 夏季的五月辛未,王僧辩攻克湘州,斩杀河东王萧誉,湘州平定。 六月,江夏王大款、山 ![]() 九月辛酉,世祖以前郢州刺史南平王萧恪为中卫将军、尚书令、开府仪同三司,中抚军将军世子方诸为郢州刺史,左卫将军王僧辩为领军将军。改封大款为临川郡王,大成为桂 ![]() ![]() 十一月甲子,南平王盖坚、侍中堕川王芦去趑、挂垦旺芦去盛、散骑常侍江塞堡芦回正、侍中左卫将军彊绾、司徒左长史蕴昙等府州国共一千人给世担进献书信说:我们私下认为嵩岳已经很险峻,山川又⾼出⽩云;大国有屏障,申甫作辅佐。难道不是皇帝建立了这样的极至,才能使人们把官位看作宝贝;圣人的教诲让人们辨别行事的方法,对名声和重器都要采取谨慎的态度。因此知道太尉辅佐皇帝,重华用⻩⽟之符表扬他;司空察看地貌,伯虽降下玄珪的赏赐。我们谦恭地想明公大王殿下,都是因为时事命定并且在一定的⽇期应运而生,诞生的都是将帅圣贤,忠是他们的美德,孝实在是天经地义的事,心地与应、韩一样恳切,所寄托的比旦、奭更深,这些事是五种品德的准则,七政因此而一致,心志存在于社稷,功绩是能救艰险。如今夷狄⼊侵,他们枕戈待旦悲伤哭泣泪尽流⾎,鲸鲵还未扫除,又要投袂而起奋力勤王,能使游魂也请求结盟从而使敌人屈膝,丑恶之徒也含璧屏气前来归附。亲近的蕃族向外叛变,罪过与吴、楚相同,他们兴义师讨伐伸张国威,兵不⾎刃。湘州的动 ![]() 今海⽔飞扬成云,昆山升起火炬,魏文要为这乐于推举人才的年头而思旧伤感,韩宣要为这礼成的⽇子而感叹, ![]() ![]() 从前晋、郑⼊周逞能作卿士;萧、曹辅佐汉朝,尚且官居相国。应该使这样盛大的礼遇更加隆重,来明确回答众人的厚望。我等查寻好的法令,广泛咨询诚实的史官,谨慎地拜了再拜奉上此信,希望您位进至相国,总揽百事,使节符信均出于您一处,您分别裁准那永恒的礼仪。您手持金斧来消灭逆贼暴徒,乘⽟车来定安社稷。我们在旁边列位相助比如附着于⽇月。忠贞清⽩可与天地相合。扶持危难的家国辅佐对家国的治理,难道不是很美善吗!恪等不识大体,自是昧死伏地进奏以使您知道。 世祖韶令答说:“节数积聚在重 ![]() 十二月壬辰,世祖以定州刺史萧 ![]() 左宣二年,世担仍然称作塞遣五年。二月己亥,魏派遣使者来访。 三月,±谴率全部军队西上,与巡的军队会合。 四月丙午,堡景派他的将领宋子仙、任约袭击呈泌,抓获刺史芦左谴。戊申,捡塞盛、庒王鲞等奔驰来归,旦甸、尹坦、拄室撞一起投降了贼兵。庚戌,领军将军王僧辩率领众兵防守巴陆。甲子,侯景进犯侵扰巴陵。 五月癸未,世担派遣游击将军姐僵苞、值州刺史陆法和率众下援旦建。任钓兵败,±拯于是逃走;世担又以王僧辩为征东将军、开府仪同三司、尚书令,塑坦茧为领军将军,陆运塑为护军将军。仍然命令王僧辩率领众军追逐侯景,所到之处都取得了胜利。 八月甲辰,王僧辩南下驻扎在湓城。辛亥。世担以镇南将军、龃丛刺史芦立复为中卫将军。司空、征南将军南平王萧恪进封号为征南大将军、湘州刺史,其余照旧。 九月己亥,世祖以征东将军、开府仪同三司、尚书令王僧辩为江州刺史,其余照旧。盘盘国前来贡献的大象。 冬季的十月辛丑初一,有紫云形如车盖,飞临江陵城。这个月,太宗崩。侍中、征东将军、开府仪同三司、江州刺史、尚书令、长宁县侯王僧辩等人进表说:众军正在讨伐逆贼,途中驻扎在九⽔,当⽇收到临城县派人报告称:侯景忤逆弑皇帝。害太子,宗室人员凡是⾝在叛贼处的,一起都遭受到灾祸和暴 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 我听说⽇月贞洁明亮,太 ![]() ![]() ![]() ![]() 我们不能忍受极度的恳切心情,谨慎地拜上奏表让陛下知道。世祖奉奠太宗,大哭三天,百官都⾝穿孝服。世祖适才回答王僧辩的奏表说:“孤因为德行不好,上天降下灾祸给我,我枕戈待旦卧薪尝胆,扣击心扉泪尽泣⾎。狂风刮树的严酷,就是重新开始一万次也不能和这次相比;飞霜降露的悲哀,使我百忧 ![]() ![]() ![]() 十一月乙亥,王僧辩又一次进表给世祖说:紫⾊的宮殿旷缺帝位,神州无⼊主宰,百样生灵为此恐惧不安,万国因此心神难宁。即使酒醉的人和清醒的人互相搀扶,一起回到景亳,又歌唱又朗诵,总是奔赴唐的郊野,仍然免不了害怕陛下低头流泪,在道德方面有所谦让因而不继承帝位。驿车已经在道,还要慎重对待宋昌的谋略;帝车已经排好队列,还要杜绝耿纯的规劝。山岳和百官翘首期盼陛下即帝位,上天和百姓的这种心情在不断地积累增长。我听说星星来去太 ![]() ![]() ![]() 从前,公卿失去控制,灾祸多达天空的尽头,侯景欺凌天下,奷臣 ![]() ![]() 天下是⾼祖的天下,陛下是万国人的 ![]() ![]() ![]() ![]() 世担回答说:“省读所示,答覆一二。孤听说天生众民而后为他们树立国君,从而匹配弘扬上天的美德,主宰百姓。在摄提、合雒以前,栗坠、銮连之外,文字没有记载,不能称颂。自从龌表明其武功,旦堕表明其文德,才有了民人,有了社稷,或者是民间歌谣所歌颂的对象,或是上天所帮助的人。孤多次遭遇家难,大聇还未洗雪,蚩韭一样的国贼还没有剪除,同姓中还有直尘一样的人不归顺,孤卧 ![]() 大实三年,世祖仍称太清六年。正月甲戌,世担下令说:“军国多忧患,战争还未停息,贼祸虽然炽烈,老百姓却应该定安。时序衹在鸟星,表明今年东方吉祥;舂季应在龙宿,快乐的年景出现在南方。何况农民务业,还要看茂盛美丽的桃花和上天所施的雨⽔;四方的老百姓是有节令的,仍要观察杏子落花儿飞。变化风俗改移风气,常常是因为紧急的事;勉励耕作和战斗,必须更加自我督促。是否衹是燕国边陲和寒⾕,堆积的黍米可以自己温热,岂可毁坏这些黑苗,坐吃红⾊的米粒,不种植燕颔,空等候蝉儿呜叫。可让百姓全部来深耕密植,安居乐业,不要废弃民力,一起分享田地的好处。此项命令要颁布到州郡,并约束他们都来遵守。”世祖任命智武将军、南平內史王褒为吏部尚书。 二月,王僧辩的众多军队从寻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 贼臣侯景,匈奴叛臣,战 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 外监陈莹之到了,告诉我先帝已经登遐,宮车晏驾。听到这噩耗我惊恐号哭,五脏六腑都被悲伤摧裂,烦闷冤屈⾝受毒害之苦,无处容⾝。侯景受阻缺粮已经很厉害,老百姓将要走投无路,侯景于是侵扰袭击我彭蠡,欺凌我郢邑,窃据我江夏,偷袭我巴丘。所以我们义勇争先,忠贞尽力。斩杀凶寇,无法计算,沙岸被⾎染红,河⽔变成深红⾊。任约的头在安南腐朽为泥,化仁在汉口被捆绑,子仙在鄢、郢乞求活命,希荣在柴桑失败。侯景四处逃窜,如同十只老鼠争一个洞⽳,郭默使夷狄太平,晋熙依附正义,侯景计穷力竭,反而杀死后主。毕、原、酆、郇,一起遭遇祸患,凡、蒋、邢、茅,都遭杀戮。这些可以忍受,还有什么不可以容忍! 幕府据有上流地域,实际祇分陕境,投袂而起荷戈而战、志在完成命令。从前周依靠晋、郑,漠外有虚、牟。它们并不是重要的属国,尚且能够如此;何况与⽇月光华相联,天下人并不以为低 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 现在派使持节、大都督、征束将军、开府仪同三司、江州刺史、尚书令、长宁县开国侯王僧辩率领十万兵众,直扫金陵。敲响鼓声音喧扰上天,击响锣声音震动大地。红⾊的旗子傍晚竖起,如同⾚城的晚霞升起;兵戈舰船乘夜行动。就像沧海奔流。计算侯景的同伙,不⾜一旅。君子都在民间,小人结 ![]() ![]() ![]() 三月,王僧辩等平定侯景,把侯景的头传送到江陵。戊子,把贼 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 从前,众位员官,都祈求仰盼陛下明确察鉴。因为赏赐珪⽟的功业,已经归于有道;应当受璧的礼遇,的确属于圣明,而优良的教诲和谦虚的美德,深远稳定。飞龙可升,然而《⼲》爻在四;皇帝的守门人在喊叫,然而板阖却未打开。对陛下的诬歌一再传扬,民人因此翘首以盼。所以有越地的人很固执,熏丹⽳来求君;周地的人乐于推贤,越过岐山来事奉主上。汉王不即位,就无法使功臣尊贵;光武止于萧王,难道能说是接续宗庙吗。⻩帝在襄城巡游时,还询问治民的方法;放勋进⼊姑 ![]() ![]() ![]() ![]() 相国代陛下回答说:“览察过奏表。具体回覆一二。诸位公卿士人,亿万夷人,都用皇天眷顾命令我,用归帝位的命运属于我为理由,因此而认为应聚集实位给我一个人。文叔的金吾官职,事情与往⽇的希望等同;孟德有征西之位。也符合前人的说法。现在淮海长鲸一样的侯景,虽然说已经 ![]() ![]() 四月乙巳,益州刺史、新除假⻩钹、太尉武瞳王芦起窃居帝位于蜀,改年号为天正元年。派兼司空盖台、祠部尚书銮王云拜谒先帝陵寝,修复社庙。丁巳,世祖下令说:“军容不⼊国,国容不⼊军。即使是子产报捷,也要⾝着戎服办事,垩去不拜濩帝,道理仅因为要带兵现在凶恶的贼寇已被歼灭平定,叛逆的人已经灭亡崩溃,九州已经统一,四海定安。汉宮威严的仪节,正设盛大的礼仪,卫有很多君子,寄托于此让人瞻仰。现在便可以解除紧急状态,按时机不同另行宣布诏谕统率百姓。”这个月,世祖任命束 ![]() 五月庚午,司空南平王萧恪以及宗室王侯、大都督王僧辩等人,又上表请世祖上尊号,世祖仍然坚持辞让不接受。庚辰,世祖任命征南将军、湘州刺史、司空南平嗣王萧恪为镇东将军、扬州刺史,其余如旧。甲申,又任命尚书令、征束将军、开府仪同三司、江州刺史王僧辩为司徒、镇卫将军。乙酉,在江陵的街市斩杀了叛贼的左仆 ![]() ![]() ![]() ![]() 八月,萧坦率领旦、蜀大军连舟束下,世担派遣护军陆法和驻扎旦堕以抗拒他们。兼通直散骑常侍、聘魏使徐陵在邺进表说:臣听说封庐卢有圣人,还要继承帝璺的家;居住迩的是贤人,终究继承了区皇的帝位。清静无为用生牛⽪做鞋的时代被称颂,治理得极好表现于能够垂⾐拱手无为而治,而拨 ![]() 自从无德狂妄之人兴暴作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 臣诚恳地希望陛下依顺百姓的心意,拯救万邦的命运。岂能退却坚辞,才求石户的农人;推辞统治天下的请求,⽩⽩招引箕山之客百姓不知道君主不自以为有德。衹看见圣人的不仁。国土上所有的人都翘首以待,苍生还有别的什么希望从前苏季、张堡,远离家乡随异俗,尚且又招引三方之士来事奉羹蝈,请来六国尊奉秦国。何况臣等明显地承奉皇帝的恩宠,亲⾝承受朝廷的顾命,珪璋特别显达,互通聘问于河 ![]() ![]() 九月甲戌,司空、镇束将军、扬州刺史南平王萧恪去世。 冬十月乙未,前梁州刺史萧循从魏到了江陵,世祖任命萧循为平北将军、开府仪同三司。戊申,在宮殿內拘捕湘州刺史王琳,王琳的副将殷晏下狱而死。辛酉,世祖任命儿子萧方略为湘州刺史。庚戌,王琳的长史陆纳及其部将潘乌累等举兵造反,袭击并攻陷湘州。这个月,四方征镇以及王公卿士又劝世祖即位,世祖仍然谦让不同意。奏表上了三次,世祖这才听从他们的规劝。 承圣元年冬十一月丙子,世祖在江陵即皇帝位。下诏说:“树立君主,是为了管理百姓。帝尧的心志,难道是看重⻩屋,实际上是不得已才登上帝位。朕皇祖太祖文皇帝积德于蛙、銮,化行于辽、选,政道辉映在田野,所有人都心向着他。皇考⾼祖武皇帝与月一样光明,功业与天同⾼与地同大,顺应天意依从民心,既睿智又圣明。太宗简文皇帝地同启、诵,正符合文、景之治。羯族贼寇欺凌中原,时世艰难十分危急。朕大拯逆流,克复宗社。各位公卿士子、诸侯众官,都以皇天神灵眷宠顾命,国运现在已归属于朕,上天的命令不能够长久拖延,皇宮不可以长久地空旷,如同前些年,宪章好的规范,害怕天威,计算出兴隆宝贵的即位时间,因而把家国的神器集中在我一人⾝上。从前虞、夏、商、周,没有好的年号,汉、魏、晋、宋,因循守旧已经很久。朕虽然说是拨 ![]() 十二月壬子,陆纳分兵袭击巴陵,湘州刺史萧循击破了他们。这个月,营州刺史李洪雅从零陵率兵众出击空灵滩,将要向下讨伐陆纳,陆纳派遣将领吴蔵等袭击攻破李洪雅军,李洪雅退守空灵城。 承圣二年舂正月乙丑,世祖韶令王僧辩率领众军向上讨伐陆纳。戊寅,世祖任命吏部尚书王褒为尚书右仆 ![]() 三月庚午,世祖下诏说:“民以食为天,发展农业是治国之本,此言流传千年,遗留给百位帝王,他们没有谁不敬授农时,亲自在帝王的籍田上耕作。所以稼穑是宝,《周颂》以乐章嘉奖它;禾麦没有收成,鲁史把它写在方册裹。秦人有农力科取,汉氏广开屯田利益。近年来聚积了很多恶运,多灾多难频频来到,⼲戈不止,我则无暇。扩大田地的命令,不在郡国中传扬;载师的职责,在执行官府方略时有所疏陋。今天元凶已被歼灭,海內正在统一,希望能大大地庇护百姓,也许能力挽横流。一家店铺废弃了商务,就会劳心费神每不安心;一个农夫废弃了农业,地就会像咸卤地一样无遗存的庄稼。家国富⾜刑法清廉,家庭丰⾜民人富裕。那些从事田地体力劳作的人,在当地免除赋税。外地立即宣扬本韶书并加以约束,就可以称朕的心意了。”辛未,李洪雅在空灵城投降贼人,贼人拘囚他回去。当初,逃到蔓医投奔奎送堕,选整让他收集余众,和他一起投降。洪雅降贼后,贼人就杀害了丁道贵。丙子,贼将吴蔵等率兵占据车轮。庚寅,有两条龙出现在湘州西江。 夏季的四月丙申,王僧辩的军队驻扎在车轮。 五月甲子,官军攻打贼寇,大破他们。乙丑,王僧辩的军队到达长沙。甲戌,尉迟迥进 ![]() 六月乙卯,湘州平定。这个月,尉迟迥包围益州。 秋季的七月辛未,巴束人苻升、徐子初斩贼城主公孙晃,举城来投降。萧纪军队大败,萧纪遇到官兵死去。乙未,王僧辩班师回到江陵,世祖韶令各路军马各自回到所镇守的地方去。 八月戊戌,尉迟迥攻陷益州。庚子,世祖下韶说:“开始居住在亳,不弃先王的都城;受命于周,不改对旧邦的歌颂。近来戎事已经停息,关隘深夜无用警戒。离开鲁兴发感叹,有感于夜分,经过沛感怀落泪,实在有劳夜眠。仍然因为潇、湘作 ![]() 九月庚午,司徒王僧辩回到原防地镇守。丙子,世祖任命护军将军陆法和为郢州刺史。乙酉,又任命晋安王萧方智为江州刺史。这个月,齐派郭元建在合肥训练⽔师,又派大将邢呆速、步大汗萨、东方老率军与郭元建会师。 冬季的十一月辛酉,王挝率军驻扎在姑塾,就留下来镇守在那裹。派遣建议刺史±翅进据墓迩堡垒。征召昱兴太守裴之护率众接续他。戊戌,任命尚书右仆 ![]() ![]() ![]() 十二月,宿预土民东方光献城归顺,魏江西州郡都起兵响应他。 承圣三年舂季的正月甲午,世祖加南豫州刺史侯填为征北将军、开府仪同三司。陈霸先率军攻打广陵城。秦州刺史严超达从秦郡包围泾州,侯填、张彪前出到石梁,作为他的声援。辛丑,陈霸先派晋陵太守杜僧明率众援助东方光。 甲辰,世塑任命司徒王坛丰为太尉、车骑大将军。丁未,魏派大将王茎率兵七百人攻窒玺,丝世塱 ![]() 夏季的四月癸酉,世担又任命征北大将军、开府仪同三司速玺先为司空。 六月壬午,毯又派大将步大汗萨率军救迳塑。癸未,有黑气如龙,出现在宮殿裹。 秋季的七月甲辰,世担任命都官尚书塞坏为吏部尚书。 九月辛卯,世塑在龙光殿讲述<老子》经义,尚书左仆 ![]() 冬季的十月丙寅,魏军到达襄 ![]() 十一月,令领军胡僧佑都督城东城北诸军事,右仆 ![]() ![]() ![]() 十二月丙辰,徐世谱、任约退守巴陵。辛未,西魏杀害世祖,于是世祖驾崩,时年四十七岁。太子元良、始安王方略都被杀害。西魏军于是挑选百姓中男女数万人,分为奴婢,驱赶⼊长安;幼小体弱的人都杀掉了。第二年四月,世祖被追谧为孝元皇帝,庙号为世祖。 世祖聪明颖悟英俊慡朗,天才英发。年龄祇有五岁时,⾼祖问他:“你读什么书?”世祖回答说:“能背诵《曲礼》。”⾼祖说:“你试着说说。”世祖就背诵上篇,左右的人没有不惊叹的。当初世祖眼睛生病,⾼祖自然用心去为他治疗,世祖仍然有一只眼睛盲了,⾼祖更加怜悯疼爱他。长大后更加好学,博览群书,下笔成章,出言有条理,才思敏捷应辩迅速,冠盖一时。⾼祖曾经问他说:“孙策从前在江束,当时年龄是多少?”世祖回答说:“十七岁。”⾼祖说:“正是你现在的年龄。”贺⾰是府谘议,世祖令贺⾰讲论《三礼》。世祖 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 史臣曰:梁末的灾祸,就是強大的贼寇依据壁垒作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 梁书 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是梁书,历史小说梁书最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者姚思廉的支持,想要阅读更多与梁书无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |