更多与容斋随笔无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
鹿晗小说网
鹿晗小说网 军事小说 官场小说 耽美小说 科幻小说 乡村小说 网游小说 仙侠小说 竞技小说 都市小说 言情小说 同人小说 架空小说
小说排行榜 短篇文学 武侠小说 校园小说 推理小说 重生小说 历史小说 总裁小说 玄幻小说 穿越小说 灵异小说 综合其它 经典名著
好看的小说 沟女物语 纵情忘爱 流氓老师 家教情事 乱爱之美 岁月欢歌 夏日浪漫 畸爱博士 笑傲神雕 雪月风花 热门小说 全本小说
鹿晗小说网 > 历史小说 > 容斋随笔  作者:洪迈 书号:10180  时间:2017/3/26  字数:694 
上一章   逸诗书    下一章 ( → )
  逸《书》、逸《诗》,虽篇名或存,既亡其辞,则其义不复可考。而孔安国注《尚书》,杜预注《左传》,必強为之说。《书》“汨作”注云“言其治民之功”“咎单作《明居》”注云:“咎单,主土地之官。作《明居》,民法”《左传》“国了赋辔之柔矣”注云“义取宽政以安诸侯,若柔辔之御刚马”如此之类。予顷教授福州⽇,林之奇少颖为《书》学谕,讲“帝厘下土”数语,曰:“知之为知之,《尧典》《舜典》之所以可言也;不知为不知,《九共》、《槁饫》略之可也。”其说最纯明可嘉,林君有《书解》行于世,而不载此语,故为表出之。

  译文

  散失的《 尚书》 、散失的《 诗经》 ,虽然有些篇名留存着,但既然它的內容亡佚了,那么它的意义就不再能够考证了。可是孔安国注《 尚书》 ,杜预注《 左传》 ,一定要想给它们作出解释。《 尚书》 的“泪作”孔安国注释说“这是说他治理百姓功劳” “咎单作《 明居》 ”注解说:“咎单,是管理土地的官,写了《 明居》 ,是关于民法的”《 左传》 中“国子赋髻之柔矣”杜预注解道:“它的意义在于,要用宽松的政治来使诸侯‮定安‬,就象柔软的缓绳驾驭刚烈的骏马一样。”象这一类的很多。我不久前在福州任儒学教授时,林之奇(字少颖)做了《 尚书》 学的教谕,在讲“帝厘下土”几句的时候,他说:“知道就是知道, 这就是《 尧典》 、《 舜典》 可以解说的道理;不知道就是不知道,《 九共》 、《槁饫》 略去它也是可以的。”这种观点是最精纯明⽩值得表彰的,林之奇有《 书解》 流行在社会上,可是没有写上这几句话,因此我为他发表出来。 LUhANxS.COm
上一章   容斋随笔   下一章 ( → )
您目前阅读的是容斋随笔,历史小说容斋随笔最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者洪迈的支持,想要阅读更多与容斋随笔无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。