更多与汉书无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 汉书 作者:班固 | 书号:10148 时间:2017/3/26 字数:21997 |
上一章 武五子传 下一章 ( → ) | |
孝武皇帝六男。卫皇后生戾太子,赵婕妤生孝昭帝,王夫人生齐怀王闳,李姬生燕刺王旦、广陵厉王胥,李夫人生昌邑哀王髆。 戾太子据,元狩元年立为皇太子,年七岁矣。初,上年二十九乃得太子,甚喜,为立禖,使东方朔、枚皋作禖祝。少壮,诏受《公羊舂秋》,又从瑕丘江公受《穀梁》。及冠就宮,上为立博望苑,使通宾客,从其所好,故多以异端进者。元鼎四年,纳史良娣,产子男进,号曰史皇孙。 武帝末,卫后宠衰,江充用事,充与太子及卫氏有隙,恐上晏驾后为太子所诛,会巫蛊事起,充因此为奷。是时,上舂秋⾼,意多所恶,以为左右皆为蛊道祝诅,穷治其事。丞相公孙贺⽗子, ![]() 充典治巫蛊,既知上意,⽩言宮中有蛊气,⼊宮至省中,坏御座掘地。上使按道侯韩说、御史章赣、⻩门苏文等助充。充遂至太子宮掘蛊,得桐木人。时上疾,辟暑甘泉宮,独皇后、太子在。太子召问少傅石德,德惧为师傅并诛,因谓太子曰:“前丞相⽗子、两公主及卫氏皆坐此,今巫与使者掘地得征验,不知巫置之琊,将实有也,无以自明,可矫以节收捕充等系狱,穷治其奷诈。且上疾在甘泉,皇后及家吏请问皆不报,上存亡未可知,而奷臣如此,太子将不念秦扶苏事耶?”太子急,然德言。 征和二年七月壬午,乃使客为使者收捕充等。按道侯说疑使者有诈,不肯受诏,客格杀说。御史章赣被创突亡。自归甘泉。太子使舍人无且持节夜⼊未央宮殿长秋门,因长御倚华具⽩皇后,发中厩车载 ![]() ![]() 上怒甚,群下忧惧,不知所出。壶关三老茂上书曰:“臣闻⽗者犹天,⺟者犹地,子犹万物也。故天平地安, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 太子之亡也,东至湖,臧匿泉鸠里。主人家贫,常卖屦以给太子。太子有故人在湖,闻其富赡,使人呼之而发觉。吏围捕太子,太子自度不得脫,即⼊室距户自经。山 ![]() 久之,巫蛊事多不信。上知太子惶恐无他意,而车千秋复讼太子冤,上遂擢千秋为丞相,而族灭江充家,焚苏文于横桥上,及泉鸠里加兵刃于太子者,初为北地太守,后族。上怜太子无辜,乃作思子宮,为归来望思之台于湖。天下闻而悲之。 初,太子有三男一女,女者平舆侯嗣子尚焉。及太子败,皆同时遇害。卫后、史良悌葬长安城南。史皇孙、皇孙妃王夫人及皇女孙葬广明。皇孙二人随太子者,与太子并葬湖。 太子有遗孙一人,史皇孙子,王夫人男,年十八即尊位,是为孝宣帝,帝初即位,下诏曰:“故皇太子在湖,未有号谥,岁时祠,其议谥,置园邑。”有司奏请;“《礼》‘为人后者,为之子也’,故降其⽗⺟不得祭,尊祖之义也。陛下为孝昭帝后,承祖宗之祀,制礼不逾闲。谨行视孝昭帝所为故皇太子起位在湖,史良娣冢在博望苑北,亲史皇孙位在广明郭北。谥法曰‘谥者,行之迹也’,愚以为亲谥宜曰悼,⺟曰悼后,比诸侯王国,置奉邑三家百。故皇太子谥曰戾,置奉邑二家百。史良娣曰戾夫人,置守冢三十家。园置长丞,周卫奉守如法。”以湖阌乡琊里聚为戾园,长安⽩亭东为戾后园,广明成乡为悼园。皆改葬焉。 后八岁,有司复言:“《礼》‘⽗为士,子为天子,祭以天子’。悼园宜称尊号曰皇考,立庙,因园为寝,以时荐享焉。益奉园民満千六家百,以为奉明县。尊戾夫人曰戾后,置园奉邑,及益戾园各満三家百。” 齐怀王闳与燕王旦、广陵王胥同⽇立,皆赐策,各以国土风俗申戒焉,曰:“惟元狩六年四月乙巳,皇帝使御史大夫汤庙立子闳为齐王,曰:‘乌呼!小子闳,受兹青社。朕承天序,惟稽古,建尔家国,封于东土,世为汉藩辅。乌呼!念哉,共朕之诏。惟命于不常,人之好德,克明显光;义之不图,俾君子怠。悉尔心,允执其中,天禄永终;厥有愆不臧,乃凶于乃国,而害于尔躬。呜呼!保国乂民,可不敬与!王其戒之!”闳⺟王夫人有宠,闳尤爱幸,立八年,薨,无子,国除。 燕刺王旦赐策曰:“呜呼!小子旦,受兹玄社,建尔家国,封于北土,世为汉藩辅。呜呼!薰鬻氏 ![]() 旦壮大就国,为人辩略,博学经书、杂说,好星历、数术、倡优、 ![]() 帝崩,太子立,是为孝昭帝,赐诸侯王玺书。旦得书,不肯哭,曰:“玺书封小。京师疑有变。”遣幸臣寿西长、孙纵之、王孺等之长安,以问礼仪为名。王孺见执金吾广意,问:“帝崩所病?立者谁子?年几岁?”广意言:“待诏五莋宮,宮中讠雚言帝崩,诸将军共立太子为帝,年八九岁,葬时不出临。”归以报王。王曰:“上弃群臣,无语言,盖主又不得见,甚可怪也。”复遣中大夫至京师上书言:“窃见孝武皇帝躬圣道,孝宗庙,慈爱骨⾁,和集兆民,德配天地,明并⽇月,威武洋溢,远方执宝而朝,增郡数十,斥地且倍,封泰山,禅梁⽗,巡狩天下,远方珍物陈于太庙,德甚休盛,请立庙郡国。”奏报闻。时大将军霍光秉政,褒赐燕王钱三千万,益封万三千户。旦怒曰:“我当为帝,何赐也!”遂与宗室中山哀王子刘长、齐孝王孙刘泽等结谋,诈言以武帝时受诏,得职吏事,修武备,备非常。 长于是为旦命令群臣曰:“寡人赖先帝休德,获奉北藩,亲受明诏,职吏事,领库兵,饬武备,任重职大,夙夜兢兢,子大夫将何以规佐寡人?且燕国虽小,成周之建国也,上自召公,下及昭、襄,于今千载,岂可谓无贤哉?寡人束带听朝三十余年,曾无闻焉。其者寡人之不及与?意亦子大夫之思有所不至乎?其咎安在?方今寡人 ![]() 群臣皆免冠谢。郞中成轸谓旦曰:“大王失职,独可起而索,不可坐而得也。大王一起,国中虽女子皆奋臂随大王。”旦曰:“前⾼后时,伪立子弘为皇帝,诸侯 ![]() ![]() 即与刘泽谋为奷书,言少帝非武帝子,大臣所共立,天下宜共伐之。使人传行郡国,以摇动百姓。泽谋归发兵临淄,与燕王俱起。旦遂招来郡国奷人,赋敛铜铁作甲兵,数阅其车骑材官卒,建旌旗鼓车,旄头先驱,郞中侍从者着貂羽,⻩金附蝉,皆号侍中。旦从相、中尉以下,勒车骑,发民会围,大猎文安县,以讲士马,须期⽇。郞中韩义等数谏旦,旦杀义等凡十五人。会<缶并>侯刘成知泽等谋,告之青州刺史隽不疑,不疑收捕泽以闻。天子遣大鸿胪丞治,连引燕王。有诏勿治,而刘泽等伏诛。益封<缶并>侯。 久之,旦姊鄂邑盖长公主、左将军上官桀⽗子与霍光争权有隙,皆知旦怨光,即私与燕 ![]() ![]() ![]() ![]() 是时,昭帝年十四,觉其有诈,遂亲信霍光,而疏上官桀等。桀等因谋共杀光,废帝, ![]() 是时天雨,虹下属宮中饮井⽔,井⽔竭。厕中豕群出,坏大官灶。乌鹊斗死。鼠舞殿端门中。殿上户自闭,不可开。天火烧城门。大风坏宮城楼,折拔树木。流星下堕。后姬以下皆恐。王惊病,使人祠葭⽔、台⽔。王客吕广等知星,为王言“当有兵围城,期在九月、十月,汉当有大臣戮死者”语具在《五行志》。 王愈忧恐,谓广等曰:“谋事不成,妖祥数见,兵气且至,奈何?”会盖主舍人⽗燕仓知其谋,告之,由是发觉。丞相赐玺书,部中二千石逐捕孙纵之及左将军桀等,皆伏诛。旦闻之,召相平曰:“事败,遂发兵乎?”平曰:“左将军已死,百姓皆知之,不可发也。”王忧懑,置酒万载宮,会宾客、群臣、妃妾坐饮。王自歌曰:“归空城兮,狗不吠, ![]() ![]() 有赦令到,王读之,曰:“嗟乎!独赦吏民,不赦我。”因 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 旦得书,以符玺属医工长,谢相二千石:“奉事不谨,死矣。”即以绶自绞。后夫人随旦杀自者二十余人。天子加恩,赦王太子建为庶人,赐旦谥曰刺王。旦立三十八年而诛,国除。 后六年,宣帝即位,封旦两子,庆为新昌侯,贤为定安侯。又立故太子建,是为广 ![]() 广陵厉王胥赐策曰:“呜呼!小子胥,受兹⾚社,建尔家国,封于南土,世世为汉藩辅。古人有言曰:‘大江之南,五湖之间,其人轻心。扬州保強,三代要服,不及以正。’呜呼!悉尔心,祗祗兢兢,乃惠乃顺,毋桐好逸,毋迩宵人,惟法惟则!《书》云‘臣不作福,不作威’,靡有后羞。王其戒之!” 胥壮大,好倡乐逸游,力扛鼎,空手搏熊彘猛兽。动作无法度,故终不得为汉嗣。 昭帝初立,益封胥万三千户,元凤中⼊朝,复益万户,赐钱二千万,⻩金二千斤,安车驷马宝剑。及宣帝即位,封胥四子圣、曾、宝、昌皆为列侯,又立胥小子弘为⾼密王。所以褒赏甚厚。 始,昭帝时,胥见上年少无子,有觊 ![]() ![]() ![]() 胥宮园中枣树生十余茎,茎正⾚,叶⽩如素。池⽔变⾚,鱼死。有鼠昼立舞王后廷中。胥谓姬南等曰:“枣⽔鱼鼠之怪甚可恶也。”居数月,祝诅事发觉,有司按验,胥惶恐,药杀巫及宮人二十余人以绝口。公卿请诛胥,天子遣廷尉、大鸿胪即讯。胥谢曰:“罪死有余,诚皆有之。事久远,请归思念具对。”胥既见使者还,置酒显 ![]() ![]() ![]() 后七年,元帝复立胥太子霸,是为孝王,十三年薨。子共王意嗣,三年薨。子哀王护嗣,十六年薨,无子,绝。后六年,成帝复立孝王子守,是为靖王,立二十年薨。子宏嗣,王莽时绝。 初,⾼密哀王弘本始元年以广陵王胥少子立,九年薨。子顷王章嗣,三十三年薨。子怀王宽嗣,十一年薨。子慎嗣,王莽时绝。 昌邑哀王髆,天汉四年立,十一年薨,子贺嗣。立十三年,昭帝崩,无嗣,大将军霍光征王贺典丧。玺书曰:“制诏昌邑王:使行大鸿胪事少府乐成,宗正德、光禄大夫吉、中郞将利汉征王,乘七乘传诣长安邸。”夜漏未尽一刻,以火发书。其⽇中,贺发,晡时至定陶,行百三十五里,侍从者马死相望于道。郞中令龚遂谏王,令还郞谒者五十余人。贺到济 ![]() ![]() 贺到霸上,大鸿胪效 ![]() 王受皇帝玺绶,袭尊号。即位二十七⽇,行 ![]() ![]() ![]() 初,贺在国时,数有怪。尝见⽩⽝,⾼三尺,无头,其颈以下似人,而冠方山冠。后见熊,左右皆莫见。又大鸟飞集宮中。王知,恶之,辄以问郞中令遂。遂为言其故,语在《五行志》。王卬天叹曰:“不祥何为数来!”遂叩头曰:“臣不敢隐忠,数言危亡之戒,大王不说。夫国之存亡,岂在臣言哉?愿王內自揆度。大王诵《诗》三百五篇,人事浃,王道备,王之所行中《诗》一篇何等也?大王位为诸侯王,行污于庶人,以存难,以亡易,宜深察之。”后又⾎污王坐席,王问遂,遂叫然号曰:“宮空不久,祅祥数至。⾎者, ![]() 大将军光更尊立武帝曾孙,是为孝宣帝。即位,心內忌贺,元康二年遣使者赐山 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 其明年舂,乃下诏曰:“盖闻象有罪,舜封之,骨⾁之亲,析而不殊。其封故昌邑王贺为海昏侯,食邑四千户。”侍中卫尉金安上上书言:“贺,天之所弃,陛下至仁,复封为列侯。贺嚚顽放废之人,不宜得奉宗庙朝聘之礼。”奏可。贺就国豫章。 数年,扬州刺史柯奏贺与故太守卒史孙万世 ![]() 豫章太守廖奏言:“舜封象于有鼻,死不为置后,以为暴 ![]() 元帝即位,复封贺子代宗为海昏侯,传子至孙,今见为侯。 赞曰:巫蛊之祸,岂不哀哉!此不唯一江充之辜,亦有天时,非人力所致焉。建元六年,蚩尤之旗见,其长竟天。后遂命将出征,略取河南,建置朔方。其舂,戾太子生。自是之后,师行三十年,兵所诛屠夷灭死者不可胜数。及巫蛊事起,京师流⾎,僵尸数万,太子子⽗皆败。故太子生长于兵,与之终始,何独一嬖臣哉!秦始皇即位三十九年,內平六国,外攘四夷,死人如 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 译文 孝武皇帝有六个儿子。卫皇后生了戾太子,趟婕妤生了孝昭帝,王夫人生了齐怀王刘闳,李姬生了燕剌王刘旦、广陵厉王刘胥,李夫人生了昌邑哀王窒蝈。 戾太子刘据,元狩元年立为皇太子,那时他七岁了。当初,汉武帝二十九岁才得太子,很是⾼兴,为此修建了梅祠,命东方朔和枚皋写祭祀梅神的祝词。太子渐渐长大以后,诏令他学习《公羊舂秋》,又跟从瑕丘江公学习《⾕梁舂秋》。到了二十岁行加冠礼就住太子宮,汉武帝给他修建了博望苑,让他与宾客往来,依他的趣兴行事,于是有好多以异端琊说来进献的。元鼎四年,娶了史良娣,生下儿子刘进,称为史皇孙。 漠武帝晚年,卫后失宠,江充受重用。江充与太子以及卫氏一家有怨恨,担心汉武帝死后被太子处死,正在这时,巫蛊案发生,江充就藉此事挟私报复。当时,汉武帝年事已⾼,对事情多有厌烦,怀疑⾝边的人都⼲了诅咒蛊害之事,诏令严厉追查这件事。丞相公孙贺⽗子, ![]() 江充负责查处巫蛊案,他已经知道了皇帝的心情,就对皇帝说宮中有蛊毒之气,进到宮內一直到帝王的住处,拆毁宝座,掘开地面。汉武帝派按道侯韩说、御史章赣、⻩门苏文等人协助江充。江充就到太子宮中挖掘蛊物,找到用桐木刻成的小人。当时汉武帝有病,到甘泉宮避暑去了,衹有皇后和太子在宮內。太子召见少傅石德问他对这件事应该怎么办,石德害怕因为是师傅的关系被一起处死,就对太子说:“在这之前丞相⽗子、两位公主以及卫氏一家都被此事牵连治罪,现在女巫和来调查此事的员官掘开地面找到了证据,不知道是女巫故意放在那裹的呢,还是真的就有,我们自己无法明辩,可以伪称诏令用符节把江充等人收捕⼊狱,把他们的奷诈 ![]() 征和二年七月壬午曰,太子就派门客装成使者,把江充等人逮捕起来。按道侯韩说怀疑使者有诈,不肯服从诏令,门客就搏杀了韩说。御史章赣被砍伤后逃掉,自己跑回甘泉宮。太子命舍人无且拿着符节连夜进⼊未央宮殿的长秋门,通过长御倚华呈告皇后,派用中厩裹皇后的马车装载 ![]() ![]() 汉武帝大怒,群臣担心害怕,不知怎么办才好。一个名字叫茂的壶关三老上书说:“臣下我听说⽗亲好比是天,⺟亲好比是地,子女好比是天地间的万物。所以天平地安, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 太子出逃,往东跑到湖县,躲蔵在泉鸠里百姓家。这家人贫穷,常常卖鞋来供养太子。太子有旧友住在湖县,听说他资财丰⾜,就派人前去传呼,由此被人发现。当地官吏带人来围捕太子,太子心想逃不掉了,就进到屋裹闭上门上吊杀自。山 ![]() 过了很长时间,巫蛊害人的事大多不实真。汉武帝知道太子衹是心裹害怕才逃,没有别的意思,加上车千秋再次为太子申诉冤屈,汉武帝就提升车千秋为丞相,然后把江充全家抄斩,苏文在横桥上烧死,以及泉鸠里刀伤太子的那个人,先前被封为北地太守,后来也満门抄斩。汉武帝痛心太子无罪而死,就修建了思子宮,还在湖县建起了归来望思之台。天下人听说这件事之后也都为之难过。 当初,太子有三个儿子一个女儿,女儿下嫁给平舆侯的承嗣之子。在太子失败的时候,都同时遇害。卫皇后、史良娣死后葬在长安城南。史皇孙、皇孙妃王夫人以及皇孙女葬在广明苑。跟着太子出逃的那两个皇孙,和太子一起葬在湖县。 太子有一个孙子留了下来,造就是史皇孙与王夫人生的儿子,长到十八岁时继承了皇位,就是漠孝宣帝。孝宣帝刚登极,就颁下诏书说:“前皇太子葬在湖县,还没有谧号和一年四季举行祭祀的祠庙,要议定谧号、建置陵园及安排守陵民户。”有关员官奏请说:“礼法规定‘做了人家的继承人,就要做人家的儿子’,所以自己的亲生⽗⺟就降位屈尊享受不到祭祀,这是出自对祖宗的尊崇。陛下是孝昭帝的继承人,要继承对祖宗的大祭,制定礼仪不能逾限越规。要恭谨行事,依照孝昭帝之所定:前皇太子的陵墓建在湖县,史良娣的陵墓建在博望苑北边,您本牛⽗史皇孙的陵墓在广明苑墙北边。谧法说‘谧,就是对生前行为的考实评定’,我认为您亲生⽗亲的谧号可为悼,亲生⺟亲为悼后,比照诸侯王的规格建立陵园,配置供奉采地三百户。前皇太子谧号为戾,配置供奉采地二百户。史良娣为戾夫人,配置守坟户三十家。陵园设置长、丞等官职,依制环周保卫供奉守护。”于是以湖县阕乡琊里聚为戾园,长安县⽩亭以东的地方为戾后园,广明苑的成乡为悼园。都建陵改葬。 八年后,有关员官又说:“《礼》载‘⽗亲是士,如果儿子做了皇帝,⽗亲也要以皇帝的标准来祭祀’。悼王应该上尊号为皇考,建立祠庙,在陵园的基础上建立寝殿,按时在此祭奠供享。增加供奉陵户満一千六家百,在此建置奉明县。尊戾夫人为戾后,设置陵园和供奉采地,还要增加戾园、戾后园的采地民户,各満三家百。”齐怀王刘闳与燕王刘旦、广陵王刘胥同一天被册封,都赐给了策书,结合各封地的国十民俗的不同对他们分别做了申告劝诫,说: “元狩六年四月乙巳⽇,皇帝派御史大夫张汤在庙堂册立皇子刘闳为齐王,册中说:呜呼!小于刘闳,接受造青⾊的社土。朕承照天帝安排的序列,参考古代的制度,建立你这个家国,封立在东方,世世代代做汉朝的藩篱辅翼。呜呼!记住,恭听朕的诏书。天命变化无常,人对仁德的爱好,能使自⾝变得聪明而大显光辉;如果对仁义不去追求,就会使君子懈怠起来。你要全心全意,真正坚持中正宽和之德,就能够永保天帝给你的福禄;如果犯下罪过为人不善,灾祸就要降临你的封国,还要祸及到你本⾝。呜呼!保国治民,不谨慎行吗!你这个国王可要警惕啊!”刘闳的⺟亲王夫人得到汉武帝的宠爱,刘闳尤其受武帝的喜爱,封王之后八年,薨,没有儿子,封国废除。 给燕剌王刘旦的策书说: “呜呼!小子刘旦,接受这黑⾊的社土,建立你这个家国,封立在北方,世代做汉朝的藩篱辅翼。呜呼!薰鬻氏 ![]() ![]() ![]() 汉武帝驾崩,太子继位,造就是孝昭帝,颁赐给各诸侯王加盖⽟玺的书信。刘旦接到书信,不肯哭丧,他说:“装玺书的封袋小,我怀疑京师有变 ![]() 刘长于是代表刘旦对群臣下令说:“寡人仰赖先帝的美德,得以奉领北方藩国,亲⾝接受了英明的诏旨,要掌管地方行政,统领武库兵器,整饬武备,职任重大,从早到晚兢兢业业,你们这些大夫将怎样来出谋划策辅佐我呢?再者燕国虽然小,却是成周时代就建国了,上自召公奭,下到六国时的昭、襄二王。到今天已有千年了,怎能说燕国会没有贤人呢?寡人束带立朝听政已三十多年了,可还没有听到。是因为寡人的视听不周呢?还是大夫们的思虑有所不⾜呢?到底错在哪裹?现在寡人想要矫正琊恶防止坏的行为,表彰知闻发扬和顺,慰抚百姓,移风易俗,从哪裹做起呢?大夫们请各自尽心回答,寡人要考察采纳你们的建议。” 群臣都脫冠谢恩。郞中成轸对刘旦说:“大王您失掉了应该得到的地位,现在衹可起来去索取,不可坐着等待。衹要大王一起兵,国中百姓臣民,就是妇女都会奋臂向前跟随大王。”刘旦说:“从前吕后在位之时,弄虚作假把惠帝之子刘弘立为皇帝,诸侯王们拱手侍奉了八年。后来吕太后驾崩,大臣们诛灭了吕氏各王, ![]() 随即与刘泽等人谋划写了作奷造谣的文告,声言这位年少皇帝不是孝武帝的儿子,是一些大臣计议伪立的,天下之人要起来一致讨伐。派人传布各郡县,以动摇百姓视听。刘泽谋划回临淄发兵,和燕王一起发难起事。刘旦立即行动招聚了地方上的奷琊人等,征敛铜铁打制盔甲武器,多次 ![]() ![]() 过了很久,刘旦的姐姐鄂邑盖长公主、左将军上官桀⽗子与霍光因争权而产生仇隙,他们都知道刘旦怨恨霍光,就暗地裹与燕国方面结 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这时昭帝十四岁,觉察燕王有诈,于是亲近信任霍光,而疏远了上官桀等人。上官桀等因此谋划一起杀死霍光,废掉昭帝, ![]() ![]() 当时天正下雨,彩虹下垂到宮中饮井裹的⽔,井⽔一下⼲了。圈裹的猪一起往外跑,撞坏了大官宠。乌鹊相斗而死。老鼠在大殿正门跳舞。大殿的窗户自动关闭,打不开。天火烧毁了城门。大风刮坏王宮的城楼,折断拔倒树木。流星坠地。王后王妃及宮人们都吓坏了。燕王自己也受惊而病倒,派人到葭⽔、台⽔去祭祀求神保佑。燕王的宾客吕广等人懂得星象,为燕王占卜说:“会有大兵围城,时间在九月或十月,汉朝廷会有大臣被处死。”他的这些话载于《汉书。五行志》。 燕王更加忧愁恐惧,对吕广等人说:“谋划的事还没成功,妖祥怪异多次出现,兵气将要到来,怎么办?”正在这时盖长公主舍人的⽗亲燕仓知道了他们的 ![]() ![]() ![]() ![]() 朝廷有赦令来到,燕王读完,说: “唉呀!衹赦官吏百姓,不赦我。”于是把王后、姬妾、诸位夫人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 刘旦接到玺书,把燕王的玺印符节委 ![]() 六年后,汉宣帝即位,册封刘旦的两个儿子,塑瞳为新旦堡,型竖为昼室堡,又册立前蕊太子刘建为王,造就是广 ![]() 刘胥长大成人,喜好倡优乐娱放 ![]() 汉昭帝刚即位时,增封给刘胥一万三千户食邑,元凤年问刘胥来朝,又增封一万户,还赏赐了二千万钱、二千斤⻩金,以及坐乘的专用小车、四马一驾的大车和宝剑。到了宣帝即位,刘胥的四个儿子刘圣、刘曾、刘宝、刘昌都封为列侯,还册立刘胥的小儿子刘弘为⾼密王。所给的褒奖与赏赐很是优厚。 当初,昭帝在位时,刘胥见皇帝年少又没有儿子,就产生了觊觎帝位之心。而楚地又 ![]() ![]() ![]() 刘胥的宮园中,枣树长出十多个新的枝⼲,枝⼲ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 七年后,漠元帝又册立刘胥的太子刘霸,造就是孝王,在位十三年薨。刘霸之子共王刘意嗣立,在位三年薨。刘意之子哀王刘护嗣立,在位十六年薨,刘护没有儿子,绝了后。过了六年,汉成帝又立孝王刘霸的儿子刘守,造就是靖王,在位二十年薨。刘守的儿子刘宏嗣立,到王莽篡汉为止。 起初,⾼密哀王刘弘在本始元年因是广陵王刘胥的小儿子而被封立,立王后九年而薨。刘弘的儿子顷王刘章嗣立,在位三十三年而薨。刘章的儿子怀王刘宽嗣立,在位十一年而薨。刘宽的儿子刘慎嗣位,到王莽时代结束。 昌邑哀王刘赙册立于天汉四年,在位十一年薨,其子刘贺嗣立。嗣立后十三年,汉昭帝驾崩,没有子嗣,大将军霍光征召哀王刘贺来主持丧礼。玺书上说: “昌邑王听旨:今派行大鸿胪事少府史乐成、宗正刘德、光禄大夫丙吉、中郞将利漠前去征召亲王,要乘坐七匹马拉的驿车来长安府邸。”用时不⾜一刻,连夜火速发书。大约是在中午,刘贺从昌邑出发,傍晚就赶到了定陶,跑了一百三十五里,侍从们骑的马接连不断地累死在道上。郞中令龚遂劝谏刘贺,才让郞、谒者等属官五十多人回转昌邑。刘贺到了济 ![]() ![]() ![]() ![]() 刘贺来到霸上,大鸿胪到长安郊外 ![]() ![]() ![]() ![]() 当初刘贺在封国的时候,多次出现怪异。曾看见⽩⾊的狗,⾝⾼三尺,没有头,脖子往下长得像人,还戴着方山冠。后来看到熊,可是他的左右随从却谁也没看到。又有成群的大乌飞集宮中。刘贺心知这不是好事,很厌烦,就告诉了郞中令龚遂问他这是怎么回事。龚遂给他讲了其中的缘故,他的话载于《五行志》。刘贺仰天而叹说:“不祥之物为什么总是来啊!”龚遂叩头说:“为臣我不敢把话埋在心裹而不向您提出忠告,我曾多次进言关系家国危亡的劝诫,大王您不⾼兴听。可是家国的存在或败亡,难道就在于为臣的几句话吗?还是请大王您自己想一想吧。大王您诵读《诗经》三百零五篇,其中讲如何做人之事很是透彻,关于治国之道也齐全完备,大王您的所作所为符合《诗经》中哪一篇呢?大王您⾝为诸侯王,而所做的事却比庶民百姓还污浊,这样下去要想能长存久安很困难,可因此而亡国却很容易,您应该深刻省察这些。”后来又发生⾎污刘贺的王座之事,刘贺询问龚遂,龚遂大声呼叫说: “妖祥怪异接连发生,宮殿就要空了。⾎的出现,这是內心忧愁的征象啊。您应该戒惕谨慎自我反省。”刘贺却终究不改悔他的行为。没过多久,即应征⼊朝。当了皇帝,后来又梦见苍蝇的屎堆积在西殿阶的东侧,有五六石之多,上面用屋顶上的大瓦盖着,揭开一看,原来是苍蝇的屎。就这件事又询问龚遂,龚遂说: “陛下读过的《诗经》中不是有这样的诗句吗: ‘飞来飞去的苍蝇,落満藩篱,和乐平易的君子,可不要听信谗言。’陛下⾝边谗佞小人很多,就如同这苍蝇屎一样。您应该进用前朝大臣的子孙或亲信之人做为左右近臣。如果不忍心疏远昌邑的旧下属,而听信他们中的谗言和对您的阿谀顺情之话,必然要有大祸发生。希望化祸为福,把昌邑旧人都放逐出京,为臣我要第一个被放逐回家。”刘贺不采纳他的话,终于被废黜。 大将军霍光改尊立汉武帝的曾孙,造就是汉宣帝。宣帝即位后,心中疑忌刘贺,元康二年派使者赐予山 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 转年舂天,就颁下诏书说: “听说象有罪,舜还是封了他,骨⾁之亲,分而不断。今封前昌邑王刘贺为海昏侯,食邑四千户。”侍中卫尉金安上上书说:“刘贺是上天弃置之人,陛下极为仁慈,又封他为列侯。刘贺既是愚钝凶顽废弃之人,就不应参加祭祀宗庙朝见天子的礼仪。”准奏可行。于是刘贺被送到封地豫章。 过了几年,扬州刺史柯弹奏刘贺与前太守的卒史孙万世结 ![]() 豫章太守廖上奏说:“舜把象封在有鼻,象死之后就没再为他立后,认为暴戾昏 ![]() ![]() 汉五壶即位后,又封型贺的儿子刘伐塞为迤昼堡,传子又传到孙,现在还是列侯。 赞曰:巫蛊案造成的祸害,是多么的可悲啊!但这不是江充一个人的罪过,也有上天的旨意,不是人力所能造成的。建元六年,蚩尤旗这一妖星出现,彗尾长到天边。此后朝廷就命将出征,攻取了河南之地,建置了朔方郡。那年舂天,戾太子出生。从此之后,出师征战三十年,军队所诛杀消灭的人无法统计。到了巫蛊案起,京师长安⾎流成河,伏尸数万,太子一家⽗子都败亡。因此太子是在用兵年代出生和长大成人的,与战 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 汉书 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是汉书,历史小说汉书最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者班固的支持,想要阅读更多与汉书无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |