更多与资治通鉴无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:38889 |
上一章 唐纪五十八 下一章 ( → ) | |
起重光⾚奋若七月,尽玄黓摄提格,凡一年有奇。 穆宗睿圣文惠孝皇帝中 ◎ 长庆元年辛丑,公元八二一年 秋,七月,甲辰,韦雍出,逢小将策马冲其前导。雍命曳下, ![]() ![]() ![]() ![]() 壬子,群臣上尊号曰文武孝德皇帝。赦天下。 甲寅,幽州监军奏军 ![]() 辛酉,太和公主发长安。 初,田弘正受诏镇成德,自以久与镇人战,有⽗兄之仇,乃以魏兵二千从赴镇,因留以自卫,奏请度支供其粮赐。户部侍郞、判度支崔倰, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 瀛莫将士家属多在幽州,壬申,莫州都虞候张良佐潜引硃克融兵⼊城,刺史吴晖不知所在。 癸酉,王庭凑遣人杀冀州刺史王进岌,分兵据其州。 魏博节度使李愬闻田弘正遇害,素服令将士曰:“魏人所以得通圣化,至今安宁富乐者,田公之力也。今镇人不道,辄敢害之,是轻魏以为无人也。诸君受田公恩,宜如何报之?”众皆恸哭。深州刺史牛元翼,成德良将也,愬使以宝剑、⽟带遗之,曰:“昔吾先人以此剑创立大勋,吾又以之平蔡州,今以授公,努力翦庭凑!”元翼以剑,带徇于军,报曰:“愿尽死!”愬将出兵,会疾作,不果。元翼,赵州人也。 乙亥,起复前泾原节度使田布为魏博节度使,令乘驿之镇。布固辞不获,与 ![]() 丙子,瀛州军 ![]() 王庭氵奏遣其将王立攻深州,不克。 丁丑,诏魏博、横海、昭义、河东、义武诸军各出兵临成德之境,若王庭凑执 ![]() 己卯,以深州刺史牛元翼为深冀节度使。丁亥,以殿中侍御史温造为起居舍人,充镇州四面诸军宣慰使,历泽潞、河东、魏博、横海、深冀、易定等道,谕以军期。造,大雅之五世孙也。己丑,以裴度为幽、镇两道招抚使。 癸已,王庭凑引幽州兵围深州。 九月,乙已,相州军 ![]() 吐蕃遣其礼部尚书论讷罗来求盟。庚戌,以大理卿刘元鼎为吐蕃会盟使。 壬子,硃克融焚掠易州、涞⽔、遂城、満城。 自定两税法以来,钱⽇重,物⽇轻,民所输三倍其初,诏百官议⾰其弊。户部尚书杨于陵以为:“钱者所以权百货,留迁有无,所宜流散,不应蓄聚。今税百姓钱蔵之公府。又,开元中天下铸钱七十馀炉,岁⼊百万,今才十馀炉,岁⼊十五万,又积于商贾之室及流⼊四夷。又,大历以前淄青、太原、魏博贸易杂用铅铁,岭南杂用金、银、丹砂、象齿,今一用钱。如此,则钱焉得不重,物焉得不轻!今宜使天下输税课者皆用⾕、帛,广铸钱而噤滞积及出塞者,则钱⽇滋矣。”朝廷从之,始令两税皆输布、丝、纩;独盐、酒课用钱。 冬,十月,丙寅,以盐铁转运使、刑部尚书王播为中书侍郞、同平章事,使职如故。播为相,专以承 ![]() 以裴度为镇州四面行营都招讨使。左领军大将军杜叔良,以善事权幸得进;时幽、镇兵势方盛,诸道兵未敢进,上 ![]() 癸酉,命宰相及大臣凡十七人与吐蕃论讷罗盟于城西。遣刘元鼎与讷罗⼊吐蕃,亦与其宰相以下盟。 乙亥,以沂州刺史王智兴为武宁节度使。先是,副使皆以文吏为之,上闻智兴有勇略, ![]() 丁丑,裴度自将兵出承天军故关以讨王庭凑。 硃克融遣兵寇蔚州。 戊寅,王庭凑遣兵寇贝州。 己卯,易州刺史柳公济败幽州兵于⽩石岭,杀千馀人。 庚辰,横海军节度使乌重胤奏败成德兵于饶 ![]() 辛巳,魏博节度使田布将全军三万人讨王庭凑,屯于南宮之南,拔其二栅。 翰林学士元稹与知枢密魏弘简深相结,求为宰相,由是有宠于上,每事咨访焉。稹无怨于裴度,但以度先达重望,恐其复有功大用,妨己进取,故度所奏画军事,多与弘简从中沮坏之。度乃上表极陈其朋比奷蠹之状,以为:“逆竖构 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 宿州刺史李直臣坐赃当死,宦官受其赂,为之请,御史中丞牛僧孺固请诛之。上曰:“直臣有才,可惜!”僧孺对曰:“彼不才者,无过温⾐ ![]() ![]() 横海节度使乌重胤将全军救深州,诸军倚重胤独当幽、镇东南,重胤宿将,知贼未可破,按兵观衅。上怒,丙戌,以杜叔良为横海节度使,徙重胤为山南西道节度使。 灵武节度使李进诚奏败吐蕃三千骑于大石山下。 十一月,辛酉,淄青节度使薛平奏突将马廷崟作 ![]() ![]() ![]() 丁丑,义武节度使陈楚奏败硃克融兵于望都及北平,斩获万馀人。 戊寅,以凤翔节度使李光颜为忠武节度使、兼深州行营节度使,代杜叔良。 自宪宗征伐四方,国用已虚,上即位,赏赐左右及宿卫诸军无节,及幽、镇用兵久无功,府蔵空竭,势不能支。执政乃议:“王庭氵奏杀田弘正而硃克融全张弘靖,罪有重轻,请赦克融,专讨庭氵奏。”上从之。乙酉,以硃克融为平卢节度使。 戊子,义武奏破莫州清源等三栅,斩获千馀人。 ◎ 长庆二年壬寅,公元八二二年 舂,正月,丁酉,幽州兵陷弓⾼。先是,弓⾼守备甚严,有中使夜至,守将不內,旦,乃得⼊,中使大诟怒。贼谍知之,他⽇,伪遣人为中使,投夜至城下,守将遽內之,贼众随之,遂陷弓⾼。又围下博。中书舍人⽩居易上言,以为:“自幽、镇逆命,朝廷征诸道兵,计十七八万,四面攻围,已逾半年,王师无功,贼势犹盛。弓⾼既陷,粮道不通,下博、深州,饥穷⽇急。盖由节将太众,其心不齐,莫肯率先,递相顾望。又,朝廷赏罚,近⽇不行,未立功者或已拜官,已败衄者不闻得罪。既无惩劝,以至迁延,若不改张,必无所望。请令李光颜将诸道劲兵约三四万人从东速进,开弓⾼粮路,合下博诸军解深、邢重围,与元翼合势。令裴度将太原全军兼招讨旧职,西面庒境,观衅而动。若乘虚得便,即令同力翦除;若战胜贼穷,亦许受降纳款。如此,则夹攻以分其力,招谕以动其心,必未及诛夷,自生变故。又请诏光颜选诸道兵精锐者留之,其馀不可用者悉遣归本道,自守土疆。盖兵多而不精,岂唯虚费资粮,兼恐挠败军陈故也。今既只留东西二帅,请各置都监一人,诸道监军,一时停罢。如此,则众齐令一,必有成功。又,朝廷本用田布,令报⽗仇,今领全师出界,供给度支,数月已来,都不进讨,非田布固 ![]() ![]() 初,田布从其⽗弘正在魏,善视牙将史宪诚,屡称荐,至右职。及为节度使,遂寄以腹心,以为先锋兵马使,军中精锐,悉以委之。宪诚之先,奚人也,世为魏将。魏与幽、镇本相表里,及幽、镇叛,魏人固摇心。布以魏兵讨镇,军于南宮,上屡遣中使督战,而将士骄惰,无斗志,又属大雪,度支馈运不继。布发六州租赋以供军,将士不悦,曰:“故事,军出境,皆给朝廷。今尚书刮六州肌⾁以奉军,虽尚书瘠己肥国,六州之人何罪乎!”宪诚 ![]() 庚戌,以德州刺史王⽇简为横海节度使。⽇简,本成德牙将也。壬子,贬杜叔良为归州刺史。 王庭凑围牛元翼于深州,官军三面救之,皆以乏粮不能进。虽李光颜亦闭壁自守而已。军士自采薪刍,⽇给不过陈米一勺。深州围益急,朝廷不得已,二月,甲子,以庭凑为成德节度使,军中将士官爵皆复其旧;以兵部侍郞韩愈为宣慰使。 上之初即位也,两河略定,萧俛、段文昌以为“天下已太平,渐宜消兵,请密诏天下,军镇有兵处,每岁百人之中限八人逃、死。”上方荒宴,不以国事为意,遂可其奏。军士落籍者众,皆聚山泽为盗。及硃克融、王庭凑作 ![]() 崔植、杜元颖、王播为相,皆庸才,无远略。史宪诚既 ![]() 丙寅,以牛元翼为山南东道节度使,以左神策行营乐寿镇兵马使清河傅良弼为沂州刺史,以瀛州博野镇遏使李寰为忻州刺史。良弼、寰所戍在幽、镇之间,硃克融、王庭氵奏互加 ![]() 丙子,赐横海节度使王⽇简姓名为李全略。 辛已,中书侍郞、同平章事崔植罢为刑部尚书,以工部侍郞元稹同平章事。癸未,加李光颜横海节度、沧景观察使,其忠武、深州行营节度如故。以横海节度使李全略为德棣节度使。时朝廷以光颜悬军深⼊,馈运难通,故割沧景以隶之。 王庭凑虽受旌节,不解深州之围。丙戌,以知制诰东 ![]() 元稹怨裴度, ![]() 昭义监军刘承偕恃恩,陵轹节度使刘悟,数众辱之,又纵其下 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,上在东宮,闻天下厌苦宪宗用兵,故即位,务优假将卒以求姑息。三月,壬辰朔,诏:“神策六军使及南牙常参武官具由历、功绩,牒送中书,量加奖擢。其诸道大将久次及有功者,悉奏闻,与除官。应天下诸军,各委本道据守旧额,不得辄有减省。”于是商贾、胥吏争赂籓镇,牒补列将而荐之,即升朝籍。奏章委职,士大夫皆扼腕叹息。 武宁节度副使王智兴将军中精兵三千讨幽、镇,节度使崔群忌之,奏请即用智兴为节度使,不则召诣阙,除以他官。事未报,智兴亦自疑。会有诏赦王庭凑,诸道皆罢兵,智兴引兵先期⼊境。群惧,遣使 ![]() 丙午,加硃克融、王庭凑检校工部尚书。上闻其解深州之围,故褒之,然庭凑之兵实犹在深州城下。韩愈既行,众皆危之。诏愈至境更观事势,勿遽⼊,愈曰:“止,君之仁;死,臣之义。”遂往,至镇,庭凑拔刃弦弓以逆之,及馆,甲士罗于庭。庭凑言曰:“所以纷纷者,乃此曹所为,非庭凑心。”愈厉声曰:“天子以尚书有将师材,故赐之节钺,不知尚书乃不能与健儿语琊!”甲士前曰:“先太师为国击走硃滔,⾎⾐犹在,此军何负朝廷,乃以为贼乎!”愈曰:“汝曹尚能记先太师则善矣。夫逆顺之为祸福岂远琊!自禄山、思明以来,至元济、师道,其子孙有今尚存仕宦者乎!田令公以魏博归朝廷,子孙虽在孩提,皆为美官;王承元以此军归朝廷,弱冠为节度使;刘悟、李祐,今皆为节度使;汝曹亦闻之乎!”庭凑恐众心动,麾之使出,谓愈曰:“侍郞来, ![]() 戊申,裴度至长安,见上,谢讨贼无功。先是,上诏刘悟送刘承偕诣京师,悟托以军情,不时奉诏。上问度:“宜如何处置?”度对曰:“承偕在昭义,骄纵不法,臣尽知之,悟在行营与臣书,具论其事。时有中使赵弘亮在臣军中,持悟书去,云‘ ![]() ![]() 李光颜所将兵闻当留沧景,皆大呼西走,光颜不能制,因惊惧成疾。己酉,上表固辞横海节,乞归许州。许之。 壬子,以裴度为淮南节度使,馀如故。 加刘悟检校司徒,馀如故。自是悟浸骄, ![]() 裴度之讨幽、镇也,回鹘请以兵从。朝议以为不可,遣中使止之。回鹘遣其臣李义节将三千人已至丰州北,却之,不从。诏发缯帛七万匹以赐之,甲寅,始还。 王智兴遣轻兵二千袭濠州。丙辰,刺史侯弘度弃城奔寿州。 言事者皆谓裴度不宜出外,上亦自重之。戊午,制留度辅政,以中书侍郞、同平章事王播同平章事,代度镇淮南,仍兼诸道盐铁转运使。 李寰帅其众三千出博野,王庭凑遣兵追之。寰与战,杀三百馀人,庭凑兵乃还,馀众二千犹固守博野。 朝廷以新罢兵,力不能讨徐州,己未,以王智兴为武宁节度使。 复以德棣节度使李全略为横海节度使。夏,四月,辛酉朔,⽇有食之。 甲戌,以傅良弼、李寰为神策都知兵马使。 户部侍郞、判度支张平叔上言:“官自粜盐,可以获利一倍。”又请“令所由将盐就村粜易。”又乞“令宰相领盐铁使。”又请“以粜盐多少为刺史、县令殿最。”又乞“检责所在实户,据口团保,给一年盐,使其四季输价。”又“行此策后,富商大贾或行财贿,邀截喧诉,其为首者所在杖杀,连状人皆杖脊。”诏百官议其可否。兵部侍郞韩愈上言,以为:“城郭之外,少有见钱籴盐,多用杂物贸易。盐商则无物不取,或赊贷徐还,用此取济,两得利便。今令人吏坐铺自粜,非得见钱,必不敢受。如此,贫者无从得盐,自然坐失常课,如何更有倍利!又若令人吏将盐家至户到而粜之,必索百姓供应, ![]() ![]() 邕州人不乐属容管,刺史李元宗以吏人状授御史,使奏之。容管经略使严公素闻之,遣吏按元宗擅以罗 ![]() 王庭凑之围牛元翼也,和王傅于方 ![]() ![]() ![]() 戊午,幽州节度使硃克融进马万匹,羊十万口,而表云先请其直充犒赏。 三司按于方刺裴度事,皆无验。六月,甲子,度及元稹皆罢相,度为右仆 ![]() ![]() 谏官上言:“裴度无罪,不当免相。元稹与于方为琊谋,责之太轻。上不得已,壬申,削稹长舂宮使。 吐蕃寇灵武。庚辰,盐州奏 ![]() 壬午,吐蕃寇盐州。 戊子,复置邕管经略使。 初,张弘靖为宣武节度使,屡赏以悦军士,府库虚竭。李愿继之, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 丙申,宋王结薨。 戊戌,宣武监军奏军 ![]() 乙已,诏三省官与宰相议汴州事,皆以为宜如河北故事,授李节。李逢吉曰:“河北之事,盖非获已。今若并汴州弃之,则是江、淮以南皆非家国有也。”杜元颖、张平叔争之曰:“奈何惜数尺之节,不爱一方之死乎!”议未决,会宋、毫、颍三州刺史各上奏,请别命帅。上大喜,以逢吉议为然,遣中使诣三州宣慰。逢吉因请“以将军征⼊朝,以义成节度使韩充镇宣武。充,弘之弟,素宽厚得众心。脫旅拒,则命徐、许两军攻其左右而滑军蹙其北,充必得⼊矣。”上皆从之。 丙午,贬李愿为随州刺史,以韩充为宣武节度兼义成节度使。征李为右金吾将军,不奉诏。宋州刺史⾼承简斩其使者,遣兵二千攻之,陷宁陵、襄邑。宋州有三城,贼已陷其南城,承简保北二城,与贼十馀战。癸丑,忠武节度使李光颜将兵二万五千讨李,屯尉氏。兗海节度使曹华闻作 ![]() 八月,辛酉,大理卿刘元鼎自吐蕃还。 甲子,韩充⼊汴境,军于千塔。武宁节度使王智兴与⾼承简共破宣武兵,斩首千馀级,馀众遁去。壬申,韩充败宣武兵于郭桥,斩首千馀级,进军万胜。初,李既为留后,以都知兵马使李质为腹心。及除将军,不奉诏,质屡谏不听,会疽发于首,遣李臣则等将兵拒李光颜于尉氏。既而官军四集,兵屡败,疾甚,悉以军事属李质,卧于家。丙子,质与监军姚文寿擒,杀之。诈为牒,追臣则等,至,皆斩之。执四子送京师。韩充未至,质权知军务,时牙兵三千人,⽇给酒食,物力不能支。质曰:“若韩公始至而罢之,则人情大去矣!不可留此弊以遗吾帅。”即命罢给而后 ![]() ![]() 九月,戊子朔,浙西观察使京兆窦易直奏大将王国清作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 德州刺史王稷,承⽗锷馀赀,家富厚。横海节度使李景略利其财,丙申,密教军士杀稷,屠其家,纳其女为妾,以军 ![]() 朝廷之讨李也,遣司门郞中韦文恪宣慰魏博,史宪诚表请授旌节,又于黎 ![]() 冬,十一月,庚午,皇太后幸华清宮。辛未,上自复道幸华清宮,遂畋于骊山,即⽇还宮。太后数⽇乃返。 丙子,集王缃薨。 庚辰,上与宦者击球于噤中,有宦者坠马,上惊,因得风疾,不能履地,自是人不闻上起居。宰相屡乞⼊见,不报。裴度三上疏请立太子,且请⼊见。十二月,辛卯,上见群臣于紫宸殿,御大绳 ![]() 是岁,初行《宣明历》。 段译 穆宗睿圣文惠孝皇帝中长庆元年(辛丑、821) 唐纪五十八 唐穆宗长庆元年(辛丑,公元821年) [1]秋,七月,甲辰,韦雍出,逢小将策马冲其前导,雍命曳下, ![]() ![]() ![]() ![]() [1]秋季,七月,甲辰(初十),韦雍外出,碰到一个小将骑马冲撞他的仪仗前导,韦雍下令把小将从马上拉下来,打算在街道中间杖责。河朔地区的军士不习惯受杖责,拒不服从。韦雍于是报告张弘靖,张弘靖命令军虞候把小将拘捕治罪。当晚,士卒连营呼噪作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [2]壬子,群臣上尊号曰文武孝德皇帝;赦天下。 [2]壬子(十八⽇),群臣百官向唐穆宗奏上尊号,称为文武孝德皇帝。大赦天下。 [3]甲寅,幽州监军奏军 ![]() [3]甲寅(二十⽇),幽州监军奏报军 ![]() [4]辛酉,太和公主发长安。 [4]辛酉(二十七⽇),太和公主从长安出发,前往回鹘国。 [5]初,田弘正受诏镇成德,自以久与镇人战,有⽗兄之仇,乃以魏兵二千从赴镇,因留以自卫,奏请度支供其粮赐。户部侍郞、判度支崔, ![]() [5]当初,田弘正被任命为成德节度使,自认为以往长期与成德人打仗,有⽗兄之仇,于是,率魏博兵二千人随行赴任,然后留在成德用来自卫,奏请朝廷度支供给这二千人的军饷。户部侍郞、判度支崔 ![]() ![]() 弘正厚于骨⾁,兄弟子侄在两都者数十人,竞为侈靡,⽇费约二十万,弘正辇魏、镇之货以供之,相属于道;河北将士颇不平。诏以钱百万缗赐成德军,度支辇运不时至,军士益不悦。 田弘正厚待自己的家人,他的兄弟、儿子、侄子在长安、洛 ![]() 都知兵马使王庭凑,本回鹘阿布思之种也, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 都知兵马使王庭凑,原属回鹘阿布思族的后裔, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,朝廷易置魏、镇帅臣,左金吾将军杨元卿上言,以为非便,又诣宰相深陈利害;及镇州 ![]() 当初,朝廷调换魏博、成德节度使和僚佐时,左金吾将军杨元卿曾上言,认为这样做很不适宜,他又面见宰相,反复陈述利害得失。等到成德军 ![]() 瀛莫将士家属多在幽州,壬申,莫州都虞候张良佐潜引朱克融兵⼊城,刺史吴晖不知所在。 瀛州和莫州的将士家属大多留居在幽州,壬申(初九),莫州都虞候张良佐暗中勾结朱克融的兵马⼊城,刺史吴晖不知去向。 癸酉,王庭凑遣人杀冀州刺史王进岌,分兵据其州。 癸酉(初十),王庭凑派人杀死冀州刺史王进岌,分兵占领冀州。 魏博节度使李闻田弘正遇害,素服令将士曰:“魏人所以得通圣化,至今安宁富乐者,田公之力也。今镇人不道,辄敢害之,是轻魏以为无人也。诸君受田公恩,宜如何报之?”众皆恸哭。深州刺史牛元翼,成德良将也,使以宝剑、⽟带遗之,曰:“昔吾先人以此剑立大勋,吾又以之平蔡州,今以授公,努力翦庭凑。”元翼以剑、带徇于军,报曰:“愿尽死!”将出兵,会疾作,不果。元翼,赵州人也。 魏博节度使李听到田弘正遇害的消息,⾝着丧服命令将士说:“魏博人之所能够得到皇上的教化,至今生活定安,富贵享乐,都是田公的功劳。现在,成德人大逆不道,竟敢把他无故杀害,这是轻视魏博,以为我们没有人才。诸位曾受田公的恩惠,应当怎样回报他呢?”将士都大声痛哭。深州刺史牛元翼是成德的优秀将领,李把自己的宝剑和⽟带送给他,说:“过去,我的⽗亲曾用此剑平定朱叛 ![]() ![]() 乙亥,起复前泾原节度使田布为魏博节度使,令乘驿之镇。布固辞不获,与 ![]() 乙亥(十二⽇),唐穆宗任命正在为⽗亲田弘正服丧的前泾原节度使田布为魏博节度使,命他乘驿马赴任。田布一再推辞而未得允许,于是,和 ![]() 丙子,瀛州军 ![]() 丙子(十三⽇),瀛州发生军 ![]() 王庭凑遣其将王立攻深州,不克。 王庭凑派遣他的部将王立攻打深州,未能攻克。 丁丑,诏魏博、横海、昭义、河东、义武诸军各出兵临成德之境,若王庭凑执 ![]() 丁丑(十四⽇),唐穆宗下诏,命令魏博、横海、昭义、河东、义武等镇军队派兵,兵临成德边境,如果王庭凑还执 ![]() 己卯,以深州刺史牛元翼为深冀节度使。 己卯(十六⽇),唐穆宗任命深州刺史牛元翼为深冀节度使。 丁亥,以殿中侍御史温造为起居舍人,充镇州四面诸军宣慰使,历泽潞、河东、魏博、横海、深冀、易定等道,谕以军期。造,大雅之五世孙也。己丑,以裴度为幽、镇两道招抚使。 丁亥(二十四⽇),唐穆宗任命殿中侍御史温造为起居舍人,充任镇州四面诸军宣慰使,前往昭义、河东、魏博、横海、深冀、易定等道,传达进兵⽇期的命令。温造是唐⾼祖时⻩门侍郞温大雅的第五代孙子。己丑(二十六⽇)任命裴度为幽州、镇州两道招抚使。 癸巳,王庭凑引幽州兵围深州。 癸巳(三十⽇),王庭凑引勾幽州兵围攻深州。 [6]九月,乙巳,相州军 ![]() [6]九月,乙巳(十二⽇),相州发生军 ![]() [7]吐蕃遣其礼部尚书论纳罗来求盟。庚戌,以大理卿刘元鼎为吐蕃会盟使。 [7]吐蕃国派遣礼部尚书论纳罗来唐朝请求缔结会盟条约。庚戌(十七⽇),唐穆宗任命大理卿刘元鼎为吐蕃会盟使。 [8]壬子,朱克融焚掠易州、涞⽔、遂城、満城。 [8]壬子(十九⽇),朱克融出兵烧焚掠夺易州、涞⽔、遂城、満城。 [9]自定两税以来,钱⽇重,物⽇轻,民所输三倍其初,诏百官议⾰其弊。户部尚书杨于陵以为:“钱者所以权百货,贸迁有无,所宜流散,不应蓄聚。今税百姓钱蔵之公府;又,开元中天下铸钱七十余炉,岁⼊百万,今才十余炉,岁⼊十五万,又积于商贾之室及流⼊四夷。又,大历以前淄青、太原、魏博贸易杂用铅铁,岭南杂用金、银、丹砂、象齿,今一用钱。如此,则钱焉得不重,物焉得不轻!今宜使天下输税课者皆用⾕、帛,广铸钱而噤滞积及出塞者,则钱⽇滋矣。”朝廷从之,始令两税皆输布、丝、纩;独盐、酒课用钱。 [9]自从建中元年实行两税法以来,钱的价值越来越⾼,而实物的价值越来越低,百姓纳税的数额比建中元年实际⾼出三倍之多。唐穆宗下诏,命百官商议⾰除两税法的弊端。户部尚书杨于陵认为:“钱是用来衡量货物价值的东西,天下商人贩运买卖,无处不有,所以,钱也应四处流通,不应当蓄积一处。现在,百姓 ![]() ![]() ![]() ![]() [10]冬,十月,丙寅,以盐铁转运使、刑部尚书王播为中书侍郞、同平章事,使职如故。播为相,专为承 ![]() [10]冬季,十月,丙寅(初三),唐穆宗任命盐铁转运使、刑部尚书王播为中书侍郞、同平章事,仍兼盐铁转运使。王播担任宰相,专门阿谀奉 ![]() [11]以裴度为镇州四面行营都招讨使。左领军大将军杜叔良,以善事权幸得进;时幽、镇兵势方盛,诸道兵未敢进,上 ![]() [11]唐穆宗任命裴度为镇州四面行营都招讨使。左领军大将军杜叔良由于善于巴结当朝权贵得到提拔,这时,幽州、镇州的兵力正处于強盛,诸道出兵讨伐的军队都不敢进攻。穆宗想尽快看到胜利成果,而宦官又推荐杜叔良,于是,任命叔良为深州诸道行营节度使,任命牛元翼为成德节度使。 [12]癸酉,命宰相及大臣凡十七人与吐蕃论讷罗盟于城西;遣刘元鼎与讷罗⼊吐蕃,亦与其宰相以下盟。 [12]癸酉(初十)唐穆宗命宰相和大臣共十七人,与吐蕃国礼部尚书论纳罗在京城西会盟。随后,派遣刘元鼎和论纳罗赴吐蕃国,与吐蕃国宰相及其大臣会盟。 [13]乙亥,以沂州刺史王智兴为武宁节度副使。先是,副使皆以文吏为之,上闻智兴有勇略, ![]() [13]乙亥(十二⽇),唐穆宗任命沂州刺史王智兴为武宁节度副使。以前,藩镇节度副使都任用文官,穆宗听说智兴有勇有谋,想调他到河北前线,所以,用这个职务表示对他的恩宠。 [14]丁丑,裴度自将兵出承天军故关以讨王庭凑。 [14]丁丑(十四⽇),裴度亲自率军,经由原承天军驻地娘子关到达河北,讨伐王庭凑。 [15]朱克融遣兵寇蔚州。 [15]朱克融派兵犯侵蔚州。 [16]戊寅,王庭凑遣兵寇蔚州。 [16]戊寅(十五⽇),王庭凑派兵犯侵蔚州。 [17]己卯,易州刺史柳公济败幽州兵于⽩石岭,杀千余人。 [17]己卯(十六⽇),易州刺史柳公济在⽩石岭打败幽州兵马,杀一千多人。 [18]庚辰,横海军节度使乌重胤奏败成德兵于饶 ![]() [18]庚辰(十七⽇),横海节度使乌重胤奏报,在饶 ![]() [19]辛巳,魏博节度使田布将全军三万人讨王庭凑,屯于南宮之南,拔其二栅。 [19]辛巳(十八⽇),魏博节度使田布率全军三万人讨伐王庭凑,屯驻在南宮县南,攻拔王庭凑两个营栅。 [20]翰林学士元稹与知枢密魏弘简深相结,求为宰相,由是有宠于上,每事咨访焉。稹无怨于裴度,但以度先达重望,恐其复有功大用,妨己进取,故度所奏画军事,多与弘简从中沮坏之。度乃上表极陈其朋比奷蠹之状,以为:“逆竖构 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [20]翰林学士元稹和知枢密魏弘简深相勾结,求做宰相,由此而得到唐穆宗的宠任,朝政大事都向他咨询。元稹和裴度虽然没有仇怨,但由于裴度在他得到重用前就有很⾼的威望,恐怕裴度在讨伐幽州、成德时立功,再度得到朝廷重用,妨碍自己升迁。所以,凡是裴度上奏的军事谋划,他经常和魏弘简二人从中阻挠,使他不能实施。于是,裴度上表,极力指责元稹和宦官朋比为 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [21]宿州刺史李直臣坐赃当死,宦官受其赂,为之请,御史中丞牛僧孺固请诛之。上曰:“直臣有才,可惜!”僧孺对曰:“彼不才者,无过温⾐ ![]() ![]() [21]宿州刺史李直臣贪污, ![]() ![]() ![]() ![]() [22]横海节度使乌重胤将全军救深州,诸军倚重胤独当幽、镇东南,重胤宿将,知贼未可破,按兵观衅。上怒,以杜叔良为横海节度使,徒重胤为山南西道节度使。 [22]横海节度使乌重胤率全军救援深州,诸军依赖乌重胤独自抵挡幽州、镇州的东南方向。乌重胤是经验丰富的老将,知道敌人不可能一时被击破,于是,按兵不动观察敌军动静。穆宗大怒,任命杜叔良为横海节度使,调乌重胤为山南道节度使。 [23]灵武节度使李进诚奏败吐蕃三千骑于大石山下。 [23]灵武节度使李进诚上奏:在大石山下打败吐蕃三千骑兵。 [24]十一月,辛酉,淄青节度使薛平奏突将马廷作 ![]() ![]() ![]() [24]十一月,辛酉(二十八⽇),淄青节度使薛平上奏:突将马廷作 ![]() ![]() ![]() [25]横海节度使杜叔良将诸道兵与镇人战,遇敌辄北;镇人知其无勇,常先犯之。十二月,庚午,监军谢良通奏叔良大败于博野,失亡七千余人。叔良脫⾝还营,丧其旌节。 [25]横海节度使杜叔良率领诸道兵马与镇州军队 ![]() [26]丁丑,义武节度使陈楚奏败朱克融兵于望都及北平,斩获万余人。 [26]丁丑(十六⽇),唐穆宗任命凤翔节度使李光颜为忠武节度使、兼深州行营节度使,替代杜叔良。 [28]自宪宗征伐四方,国用已虚,上即位,赏赐左右及宿卫诸军无节,及幽、镇用兵久无功,府蔵空竭,势不能支。执政乃议:“王庭凑杀田弘正而朱克融全张弘靖,罪有重轻,请赦克融,专讨庭凑。”上从之。乙酉,以朱克融为平卢节度使。 [28]自从唐宪宗征讨四方叛 ![]() ![]() [29]戊子,义武奏破莫州清源等三栅,斩获千余人。 [29]戊子(二十六⽇),义武上奏、攻破莫州清源等三个营栅,斩首和俘虏敌军一千多人。 二年(壬寅、822) 二年(壬寅,公元822) [1]舂,正月,丁酉,幽州兵陷弓⾼。先是,弓⾼守备甚严,有中使夜至,守将不內,旦,乃得⼊,中使大诟怒。贼谍知之,他⽇,伪遣人为中使,投夜至城下,守将遽內之;贼众随之,遂陷弓⾼。又围下博。中书舍人⽩居易上言,以为:“自幽、镇逆命,朝廷征诸道兵,计十七八万,四面攻围,已逾半年,王师无功,贼势犹盛。弓⾼既陷,粮道不通,下博、深州、饥穷⽇急。盖由节将太众,其心不齐,莫肯率先,递相顾望。又,朝廷赏罚,近⽇不行,未立功者或已拜官,已败衄者不闻得罪;既无惩劝,以至迁廷,若不改张,必无所望。请令李光颜将诸道劲兵约三四万人从东速进,开弓⾼粮路,解深、刑重围,与元翼合势。令裴度将太原全军兼招讨旧职,西面庒境,观衅而动。若乘虚得便,即令同力翦除;若战胜贼穷,亦许受降纳款。如此,则夹攻以分其力,招谕以动其心,必未及诛夷,自生变故。又请诏光颜选诸道兵精锐者留之,其余不可用者悉遣归本道,自守土疆。盖兵多而不精,岂唯虚费⾐粮,兼恐挠败军陈故也。今既只留东、西二帅,请各置都监一人,诸道监军,一时停罢。如此,则众齐令一,必有成功。又,朝廷本用田布,令报⽗仇,今领全师出界,供给度支,数月已来,都不进讨,非田布固 ![]() ![]() [1]舂季,正月,丁酉(初五),幽州出兵攻陷弓⾼县城。以前,弓⾼守卫很严,一次,一个宦官出使弓⾼,半夜到达,守将 ![]() ![]() 已亥,度支馈沧州粮车六百乘,至下博,尽为成德军所掠。时诸军匮乏,供军院所运⾐粮,往往不得至院,在涂为诸军邀夺,其悬军深⼊者,皆冻馁无所得。 初,田布从其⽗弘正在魏,善视牙将史宪诚,屡称荐,至右职;及为节度使,遂寄以腹心,以为先锋兵马使,军中精锐,悉以委之。宪诚之先,奚人也,世为魏将;魏与幽、镇本相表里,及幽、镇叛,魏人固摇心。布以魏兵讨镇,军于南宮,上屡遣中使督战,而将士骄惰,无斗志,又属大雪,度支馈运不继。布发六州租赋以供军,将士不悦,曰:“故事,军出境,皆给朝廷。今尚书刮六州肌⾁以奉军,虽尚书瘠已肥国,六州之人何罪乎!”宪诚 ![]() 已亥(初七),度支供给沧州军粮车六百辆行至下博县时,全部遭成德军抢夺。这时官军诸道兵马军需匮乏,供军院所运⾐粮,往往未到行营供军院,在半路就被诸军哄抢。凡孤军深⼊的兵马,都饥寒 ![]() 当初,田布随从他的⽗亲田弘正在魏博时,对牙将史宪诚十分重视,多次向田弘正称赞推荐,以至史宪诚被提拔但任要职。等到田布被任命为魏博节度使,于是,把他作为自己的亲信,任命为先锋兵马使,军中的精锐兵力,都委托到来统辖。史宪诚的祖先是奚族人,世代在魏博为将。魏博和幽州、镇州本来就相互依赖互为表里,待到幽州和成德叛 ![]() ![]() 癸卯,布复召诸将议出兵,诸将益偃蹇,曰:“尚书能行河朔旧事,则死生以之;若使复战,则不能也!”布无如之何,叹曰:“功不成矣!”即⽇,作遗表具其状,略曰:“臣观众意,终负国恩;臣既无功,敢记即死。伏愿陛下速救光颜、元翼,不然者,忠臣义士皆为河朔屠害矣!”奉表号哭,拜授幕僚李石,乃人启⽗灵,菗刀而言曰:“上以谢君⽗,下以示三军。”遂刺心而死。宪诚闻布已死,乃谕其众,遵河北故事。众悦,拥宪诚还魏,奉为留后。戊申,魏州奏布杀自。已酉,以宪诚为魏博节度使。宪诚虽喜得旄钺,外奉朝廷,然內实与幽、镇连结。 癸卯(十一⽇),田布再次召集部将,商议出兵。诸将更加傲慢,说:“田尚书如果能按以往河朔割据的惯例办的话,我们就舍生忘死跟从您;但如果要让我们出战,则不能服从。”田布无可奈何,叹道:“我立功报国的愿望无法实现了!”当天,他写下遗书,把以上情况向穆宗报告,大意是:“我观察将士的意向,终必背叛朝廷,辜负皇上的恩德。我既然未能立功,只好就死。愿陛下尽快派兵救援李光颜、牛元翼,不然的话,这些忠臣义士都将被河朔的叛 ![]() [2]庚戌,以德州刺史王⽇简为横海节度使。⽇简,本成德牙将也。壬子,贬杜叔良为归州刺史。 [2]庚戌(十八⽇),唐穆宗任命德州刺史王⽇简为横海节度使。王⽇简原本是成德的牙将。壬子(二十⽇),贬杜叔良为归州刺史。 王庭凑围牛元翼于深州,官军三面救之,皆以乏粮不能进,虽李光颜谱闭壁自守而已。军士自采薪刍,⽇给不过陈米一勺。深州围益急,朝廷不得已,二月,甲子,以庭凑为成德节度使,军中将士官爵皆复其旧;以兵部侍即韩愈为宣慰使。 王庭凑出兵把牛元翼围困在深州,官军从东、北、西三个方向前进救授,都因缺粮而无法前进。即使是名将李光颜,也只能是闭壁自守而已。兵士都自己去打柴草,每天每人不过领到陈米一勺。这时深州被围攻,形势⽇益严重,朝廷不得已,于月,甲子(初二),任命王庭凑为成德节度使,凡成德将士,一律官复原职。同时,任命兵部侍郞韩愈为宣慰使。 上之初即位也,两河略定,萧、段文昌以为“天下已太平,渐宜消兵,请密诏天下,军镇有兵处,每岁百人之中限八人逃、死。”上方荒宴,不以国事为意,遂可其奏。军士落籍者众,皆聚山泽为盗;及朱克融、王庭凑作 ![]() 唐穆宗刚刚即位的时候,河南、河北的叛 ![]() ![]() 崔植、杜元颖为相,皆庸才,无远略。史宪诚既 ![]() 崔植、杜元颖作为宰相,都是没有远见的卓识的平庸人物。史宪诚 ![]() 朱克融既得旌节,乃出张弘靖及卢士玫。 朱元融被任命为幽州节度使后,才放出张弘靖和卢士玫。 丙寅,以牛元翼为山南东道节度使,以左神策行营乐寿镇兵马使清河傅良弼为沂州刺史,以瀛州博野镇遏使李寰为忻州刺史。良弼、寰所戍在幽、镇之间,朱克融、王庭凑互加 ![]() 丙寅(初四),唐穆宗任命牛元翼为山南东道节度使,任命左神策行营乐寿镇兵马使、清河人傅良弼为沂州刺史,任命瀛州博野镇遏使李寰为忻州刺史。良弼、李寰所戍守的地方位于幽州、成德之间,朱元融和王庭凑 ![]() ![]() [3]丙子,赐横海节度使王⽇简姓名为李全略。 [3]丙子(十四⽇),唐穆宗赐予横海节度使王⽇简姓名李全略。 [4]辛巳,中书侍郞、同平章事崔植罢为刑部尚书,以工部侍郞元稹同平章事。 [4]辛巳(十九⽇),唐穆宗罢免中书侍郞、同平章事崔植的宰相职务,任命他为刑部尚书。任命工部侍郞元稹为同平章事。 [5]癸未,加李光颜横海节度、沧景观察使,其忠武、深州行营节度如故。以横海节度使李全略为德棣节度使。时朝廷以光颜悬军深⼊,馈运难通,故割沧景以隶之。 [5]癸未(二十一⽇),唐穆宗任命李光颜为横海节度使、沧景观察使,仍兼任忠武、深州行营节度使。任命横海节度使李全略为德棣节度使。这时,朝廷考虑到李光颜孤军深⼊,军需供给的道路很难打通,因此,分割横海的沧、景二州隶属他统辖,以便就近供给军需。 王庭凑虽受旌节,不解深州之围。丙戌,以知制诰东 ![]() 王庭凑虽然被任命为成德节度使,但仍然不撤除对深州的包围。丙戌(二十四⽇),唐穆宗任命知制诰东 ![]() 元稹怨裴度, ![]() 元稹忌恨裴度,想让穆宗解除他的兵权,因而劝说穆宗赦免王庭凑,停止对幽州、成德继续用兵。丁亥(二十五⽇),唐穆宗任命裴度为司空、东都留守,仍带同平章事的荣誉官衔。谏官争相上奏,认为:“朝廷对河朔藩镇的战争还未平息,裴度有将相全才,不应任命他为闲散的官职。”于是,穆宗命裴度先到京城,然后再赴东都上任。 以灵武节度使李听为河东节度使。初,听为羽林将军,有良马,上为太子,遣左右讽求之,听以职总亲军,不敢献。及河东缺帅,上曰:“李听不与朕马,是必可任。”遂用之。 唐穆宗任命灵武节度使李听为河东节度使。当初,李听任羽林将军时,有一匹上等的好马,穆宗当时为皇太子,派⾝边的人暗示李听把马奉献给自己,李听考虑到自己在噤军中任职,不敢奉献。这时,正好河东缺节度使,穆宗说:“李听不向朕献马,刚直不阿,这种人一定可以信用。”于是,下达了任命诏书。 [6]昭义监军刘承偕恃恩,陵轹节度使刘悟,数众辱之,又纵其下 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [6]昭义监军刘承偕凭借他拥立唐穆宗的功劳,擅权不法,辱凌节度使刘悟,多次当着将士的面污辱他,又纵容部下败坏法纪。他还暗中和磁州刺史张汶密谋,企图寻找借口,把刘悟缚送朝廷,由张纹替代。刘悟得知刘承偕的服谋,暗示部下士卒作 ![]() [7]初,上在东宮,闻天下厌苦宪宗用兵,故即位,务优假将卒以求姑息。三月,壬辰,诏:“神策六军使及南牙常参武官具由历、功绩,牒送中书,量加奖惟擢。其诸道大将久次及有功者,悉奏闻,与除宮。应天下诸军,各委本道据守旧额,不得辄有减省。”于是商贾、胥吏争赂藩镇,牒补列将而荐之,即升朝籍。奏章委积,士大夫皆扼腕叹息。 [7]当初,唐穆宗在东宮为皇太子时,听说天下人苦于宪宗长期用兵削藩伐叛,因此,即位以后,尽量宽容和优赏将士,以求相安无事。三月,壬辰(初一),下诏:“凡北衙噤军神策军,羽林、龙武、神武六军军使,以及南衙常参武官,各将自己所历任军职、功绩报达中书省,朝廷 ![]() [8]武节度副使王智兴将军中精兵三千讨幽、镇,节度使崔群忌之奏请即用智兴为节度使,不则召诣阙,除以他官。事未报,智兴亦自疑;会有诏赦王庭凑,诸道皆罢兵,智兴引兵先期⼊境,群惧,遣使 ![]() [8]武宁节度副使王智兴率领军中精兵三千人讨伐幽州、成德,节度使崔群忌怕王智兴,奏请朝廷任命王智兴为节度使,否则就召⼊京城,授予其它官职,让他离开武宁。朝廷尚未答复,王智兴自己已产生疑心。正好这时朝廷下诏赦免王庭凑,诸道参加讨伐的军队都已停罢。王智兴率兵先行一步,回到武宁境內。崔群听说王智兴已率兵⼊境,十分恐惧,派人前往 ![]() ![]() [9]丙午,加朱克融、王庭凑检校工部尚书。上闻其解深州之围,故褒之,然庭凑之兵实犹在深州城下。 [9]丙午(十五⽇),唐穆宗任命朱克融、王庭凑为检校工部尚书。穆宗听说朱克融和王庭凑已经撤除了包围深州的军队,所以,加官予以褒奖。其实,王庭凑的军队仍然在深州城下未撤。 韩愈既行,众皆危之;诏愈至境更观事势,勿遽⼊,愈曰:“止,君之仁;死,臣之义。”遂往。至镇,庭凑拔刃弦弓以逆之,及馆,甲士罗于庭。庭凑言曰:“所以纷纷者,乃此曹所为,非庭凑心。”愈厉声曰:“天子以尚书有将帅材,故赐之节钺,不知尚书乃不能与健儿语琊!”甲士前曰:“先太师为国击走朱滔,⾎⾐犹在,此军何负朝廷,乃以为贼乎!”愈曰:“汝曹尚能记先太师则善矣。夫逆顺之为祸福岂远琊!自禄山、思明以来,至元济、师道,其子孙有今尚存仕宦者乎!田令公以魏博归朝廷,子孙虽在孩提,皆为善官;王承元以此军归朝廷,弱冠为节度使;刘悟、李,今皆为节度使;汝曹亦闻之乎!”庭凑恐众心动,麾之使出;谓愈曰:“侍郞来, ![]() 韩愈被任命为宣慰使,既将出发,百官都为他的全安担忧。穆宗诏命韩愈到成德边境后,先观察形势变化,不要急于⼊境,以防不测,韩愈说:“皇上命我暂停⼊境,这是出于仁义而关怀我的人⾝安危;但是,不畏死去执行君命,则是我作为臣下应尽的义务。”于是毅然支⾝前往。到镇州后,王庭凑将士拔刀开弓 ![]() ![]() ![]() ![]() [10]戊申,裴度至长安,见上,谢讨贼无功。先是,上诏刘悟送刘承偕诣京师,悟托以军情,不时奉诏。上问度:“宜如何处置?”度对曰:“承偕在昭义,骄纵不法,臣尽知之,悟在行营与臣书,具论其事。时有中使赵弘亮在军中,持悟书去,云‘ ![]() ![]() [10]戊申(十七⽇),裴度抵达长安,面见唐穆宗,对自己率军讨伐幽州、成德而未能取胜表示请罪。在此以前,穆宗曾下诏,命刘悟把监军刘承偕送还京城,刘悟假托将士不服从自己,拒不执行。穆宗问裴度:“这件事应如何处理?”裴度回答说:“刘承偕在昭义骄横放纵的情况,我都知道。当时刘悟出兵在行营时,曾写信给我,报告过这些情况。宦官赵弘亮当时出使在我军中,他临行时拿走了刘悟的这封信,说:‘我要亲自向皇上禀报’,不知他是否向陛下上奏?”穆宗说:“朕 ![]() [11]李光颜所将兵闻当留沧景,皆大呼西走,光颜不能制,因惊惧成疾。已酉,上表固辞横海节,乞归许州;许之。 [11]李光颜统辖的许州兵得知皇上已经下诏停罢了诸道在河朔前线的军队,而自己还要留守沧州和景州,都大声喧华起来,往西奔走,要回许州。李光颜制止不住,以致受惊得病。已酉(十八⽇),李光颜向朝廷上奏,一再请求辞去横海节度使,乞求批准自己返回许州。穆宗批准。 [12]壬子,以裴度为淮南节度使,余如故。 [12]壬子(二十一⽇),唐穆宗任命裴度为淮南节度使,仍兼任原来的其他职务。 [13]加刘悟检校司徒,余如故。自是悟浸骄, ![]() [13]唐穆宗任命刘悟为检校司徒,仍兼任原来的其他职务。从此以后,刘悟逐渐骄横跋扈,想效仿河朔三镇,实行割据。于是,招聚在各地不得志的那些狂妄之徒,上奏朝廷的章表也往往出言不逊。 [14]裴度之讨幽、镇也,回鹘请以兵从;朝议以为不可,遣中使止之。回鹘遣其臣李义节将三千人已至丰州北,却之,不从;诏发缯帛七万匹以赐之,甲寅,始还。 [14]裴度当初奉命征讨幽州和成德时,回鹘国请求出兵参战,朝廷商议以后,认为不可,于是,穆宗派宦官出使制止。不料回鹘国派遣大臣李义节率领三千人马已到达丰州的北部。宦官命李义节退回,李义节不听,于是,穆宗下诏,发放丝织品七万匹赠送回鹘国。甲寅(二十三⽇),李义节才率兵退回。 [15]王智兴遣轻兵才千袭濠州;丙辰,刺史弘度弃城奔寿州。 [15]王智兴派遣轻装士卒二千人袭击濠州。丙辰(二十五⽇),濠州刺史侯弘度弃城逃奔寿州。 [16]言事者皆谓裴度不宜出外,上亦自重之。戊午,制留度辅政;以中书侍郞、同平章事王播同平章事,代度镇淮南,仍兼诸道盐铁转运使。 [16]凡是向朝廷上奏的臣僚都认为裴度不应当到外地去任职,而应留在朝廷。穆宗也器重裴度,戊午(二十七⽇),命裴度留京辅佐朝政。任命中书侍郞、同平章事王播带同平章事的荣誉官衔,代替裴度为淮南节度使,仍兼诸道盐铁转运使。 [17]李寰帅其众三千出博野,王庭凑遣兵追之;寰与战,杀三百余人,庭凑兵乃还,余众二千犹固守博野。 [17]李寰率领他的部下三千人从博野突围,王庭凑派兵追击。李寰 ![]() [18]朝廷以新罢兵,力不能讨徐州,已未,以王智兴为武宁节度使。 [18]朝廷考虑到刚刚对幽州、成德的讨伐,无力再讨王智兴的叛 ![]() [19]复以德棣节度李全略为横海节度使。 [19]唐穆宗仍任命德棣节度使李全略为横海节度使。 [20]夏,四月,辛酉朔,⽇有食之。 [20]夏季,四月,辛酉朔(初一),出现⽇食。 [21]甲戌,以傅良弼、李寰为神策都知兵马使。 [21]甲戌(十四⽇),唐穆宗任命傅良弼、李寰为神策都知兵马使。 [22]户部侍郞、判度支张平叔上言:“官自粜盐,可以获利一倍;”又请“令所由将盐就村粜易;”又乞“令宰相领盐铁使;”又请“以粜盐多少为刺史、县令殿最;”又乞“检责所在实户,据口团保,给一年盐,使其四季输价;”又“行此策后,富商大贾或行财贿,邀截喧诉,其为首者所在杖杀,连状人皆杖脊。”诏百官议其可否。 [22]户部侍郞、判度支张平叔上奏,建议:“由官府自已粜盐,朝廷每年获利可增加一部”;又建议“命各道掌管食盐专卖的官吏把盐送到村里出粜 ![]() ![]() ![]() 兵部侍朗韩愈上言,以为:“城郭之外,少有见钱盐,多用杂物贸易。盐商则无物不取,或赊贷徐还,用此取济,两得利便。今令吏人坐铺自粜,非得见钱,必不敢受。如此,贫者无从得盐,自然坐失常课,如何更有倍利!又若令人吏将盐家至而户粜,必索百姓供应, ![]() 兵部侍郞韩愈上奏,认为:“在城市以外的地方,很少有人用钱买盐,而大多用各种杂物 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 中书舍人韦处厚议,以为:“宰相处论道之地,杂以鹾务,实非所宜。窦参、皇甫皆以钱⾕为相,名利难兼,卒蹈祸败。又 ![]() 中书舍人韦处厚在讨论时认为:“宰相的职责是议决家国的大政方针,如果兼管盐业专卖这类具体事务,实在是不适宜的。当年窦参、皇甫都是以管理财政而兼任宰相,由于两方面事务难以兼顾,以致最终出了问题而被罢免。同时,要想以严刑峻法噤止商人喧哗上诉,也是不可能的。凡是強迫人们去做无法做到的事情,这种事情肯定不能成功;凡是制定人们一定会违犯的法律,这种法律就肯定难以贯彻执行。”于是,张平叔的建议被搁置而未能实行。 平叔又奏徵远年逋欠。江州刺史李渤上言:“度支征当州贞元二年逃户所欠钱四千余缗,当州今岁旱灾,田损什九。陛下柰何于大旱中征三十六年前逋负!”诏悉免之。 张平叔又奏请征收百姓多年所欠的赋税。江州刺史李渤上奏:“朝廷度支征收支本州贞元二年逃户所欠钱四千多缗。本州今年遭受旱灾,庄稼损失十分之九。陛下为什么要在大旱之年征收三十六年前百姓所欠的赋税?”穆宗下诏全部免除。 [23]邕州人不乐属容管,刺吏李元宗以吏人状授御史,使奏之。容管经略使严公素闻之,遣吏按元宗擅以罗 ![]() [23]邕州人不愿隶属容管经略使统辖,剌史李元宗把本州官吏百姓写的上诉书 ![]() ![]() [24]王庭凑之围牛元翼也,和王傅于方 ![]() ![]() ![]() [24]王庭凑当初围攻深州牛元翼的时候,和王李绮的师傅于方想出奇计以求升迁,于是,向宰相元稹建议:“请派遣说客王昭、于友明二人去游说王庭凑的部下,以便放牛元翼出城。同时给尚书省所辖兵部、吏部赠送钱财,请求给予文官和武官的假任命书二十张,让王、于二人游说时随时见机授予。”元稹表示同意。有一个名叫李赏的人,听说于方的计谋后,便告诉了裴度,说于方为元稹 ![]() ![]() ![]() [25]戊午,幽州节度使朱克融进马万匹,羊十万口,而表云先请其直充犒赏。 [25]戊午(二十八⽇),幽州节度使朱克融声称要向朝廷进奉马一万匹,羊十万头。不过,他的进奉奏章上说,先请朝廷付给这些马和羊的价钱,作为对将士的犒赏,然后再进奉朝廷。 [26]三司按于方刺裴度事,皆无验。六月,甲子,度及元稹皆罢相,度为右仆 ![]() [26]韩皋主持刑部、大理寺和御史台会审于方 ![]() ![]() [27] ![]() [27] ![]() [28]谏官上言:“裴度无罪,不当免相。元稹与于方为琊谋,责之太轻。”上不得已,壬申,削稹长舂宮使。 [28]谏官上言:“裴度无罪,不应当免去他的宰相职务。而元稹和于方一起策划奷谋,处置太轻。”穆宗不得已,壬申(十三⽇),免去元稹所兼任的长舂宮使的职务。 [29]吐番寇灵武。 [29]吐蕃国出兵犯侵灵武。 [30]庚辰,盐州奏 ![]() [30]庚辰(二十一⽇),盐州上奏: ![]() [31]壬午,吐蕃寇盐州。 [31]壬午(二十三⽇),吐蕃国出兵犯侵盐州。 [32]戊子,复置邕管经略使。 [32]戊子(二十九⽇),唐穆宗下令重新设置邕管经略使。 [33]初,张弘请为宣武节度使,屡赏以悦军士,府库虚竭。李愿继之, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [33]当初,张弘靖任宣武节度使时,多次赏赐军士,以求取悦士心,致使府库空竭。李愿继任为节度使后,喜好奢侈,对军士的赏赐已经大大少于张弘靖在任时的数额,而且,又严刑峻法,军士很不満。李愿任用他的內弟窦瑗掌管护卫亲兵,窦瑗骄横贪婪,将士都憎恶他,牙将李臣则等人乘机作 ![]() ![]() ![]() [34]丙申,宋王结薨。 [34]丙申(初八),宋王李结去世。 [35]戊戌,宣武监军奏军 ![]() [35]戊戌(初十),宣武监军奏报发生军 ![]() 乙巳,诏三省官与宰相议汴州事,皆以为宜如河北故事,授李节。李逢吉曰:“河北之事,盖非获已。今若并汴州弃之,则是江、淮以南皆非家国有也。”杜元颖、张平叔争之曰:“柰何惜数尺之节,不爱一方之死乎!”议未决,会宋、亳、颍三州各上奏,请别命帅。上大喜,以逢吉议为然,遣中使诣三州宣慰。逢吉因请“以将军征⼊朝,以义成节度使韩充镇宣武。充,弘之弟,素宽厚得众心。脫旅拒,则命徐、许两军攻其左右而滑军蹙其北,充必得⼊矣。”上皆从之。 乙巳(十七⽇),唐穆宗下诏,命中书、门下、尚书三长省官和宰相商议如何处置宣武的军 ![]() 丙午,贬李愿为随州刺史,以韩充为宣武节度兼义成节度使。征李为右金吾将军,不奉诏。宋州刺史⾼承简斩其使者,遣兵二千攻之,陷宁陵、襄邑。宋州有三城,贼已陷其南城,承简保北二城,与贼十余战。癸丑,忠武节度使李光颜将兵二万五千讨李,屯尉氏。兖海节度使曹华闻作 ![]() 丙午(十八⽇),唐穆宗贬李愿为随州刺史,任命韩充为宣武节度使兼义成节度使。同时召李进京,任命他为右金吾将军。李拒不执行朝廷命令。宋州刺史⾼承简把李派去的使者斩首,李派遣二千人马攻打宋州,攻陷宁陵、襄邑两县。宋州有三座城,李的兵马已攻陷南城,⾼承简率兵坚守北边的两座城,和敌兵大战十多次。癸丑(二十五⽇),忠武节度使李光颜率兵二万五千人讨伐李,屯驻在尉氏县。兖海节度使曹华得知李叛 ![]() ![]() [36]八月,辛酉,大理卿刘元鼎自吐蕃还。 [36]八月,辛酉(初三),大理卿刘元鼎出使吐蕃国会盟后,回到京城。 [37]甲子,韩充⼊汴境,军于千塔。武宁节度使王智兴与⾼承简共破宣武兵,斩首千余级,余众遁去。壬申,韩充败宣武兵于郭桥,斩首千余级,进军万胜。 [37]甲子(初六),韩充率兵进⼊汴州境內,驻军于千塔。武宁节度使王智兴和宋州刺史⾼承简联合打败宣武的军队,斩首一千多人,其余兵逃亡。壬申(十四⽇),韩充在郭桥镇打败宣武的军队,斩首一千多人。接着,乘胜进军万胜镇。 初,李既为留后,以都知兵马使李质为腹心;及除将军,不奉诏,质屡谏不听。会疽发于首,遣李臣则等将兵拒李光颜于尉氏。既而官军四集,兵屡败,疾甚,悉以军事属李质,卧于家。丙子,质与监军姚文寿擒,杀之;诈为牒,追臣则等。至,皆斩之,执四子送京师。 当初,李自称宣武留后,以都知兵马使李质作为自己的心腹,等到李被朝廷任命为右金吾将军时,拒不执行朝廷的任命,李质多次劝谏而不听。正好这时李的头上长了一个毒疮,他派遣李臣则等人率兵前往尉氏县抵抗李光颜的忠武军队。随后,官军四面围攻,宣武军队屡战屡败,李的毒疮也越来越重。于是,把军事的指挥权都 ![]() 韩充未至,质权知军务,时牙兵三千人,⽇给酒食,物力不能支。质曰:“若韩公始至而罢之,则人情大去矣!不可留此弊以遗吾帅。”即命罢给而后 ![]() 韩充尚未抵达汴州,李质暂时掌管宣武军队。这时,宣武共有牙兵三千人,每天由官府供给酒食,宣武的财力已难以继续供给。李质说:“如果韩充刚来宣武上任,就罢除对牙兵的优待,那么,就肯定大失军心!因此,不能把这个弊端留给我们的新任节度使来处理。”于是,下令罢除对牙兵的优厚供给,然后,去 ![]() 癸未,以韩充专为宣武节度使,以曹华为义成节度使,⾼承简为兖、海、沂、密节度使,加李光颜兼侍中,以李质为右金吾将军。 癸未(二十五⽇),唐穆宗任命韩充专为宣武节度使;任命曹华为义成节度使,⾼承简为兖、海、沂、密节度使;任命李光颜兼任侍中,李质为右金吾将军。 韩充既视事,人心耝定,乃密籍军中为恶者千余人,一朝,并⽗⺟ ![]() 韩充在宣武就任后,人心初步定安。于是秘密调查登记军中一贯作恶多端的将士,共一千多人。一天,下令将这些人和他们的⽗⺟、 ![]() [38]九月,戊子朔,浙西观察使京兆窦易直奏大将王国清作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [38]九月,戊子朔(初一),浙江西道观察使、京兆府人窦易直奏报大将王国清作 ![]() ![]() ![]() ![]() [39]德州刺史王稷,承⽗锷余赀,家富厚;横海节度使李景略利其财,丙申,密教军士杀稷,屠其家,纳其女为妾,以军 ![]() [39]德州刺史王稷继承⽗亲王锷的遗产,家庭富裕,财产丰厚。横海节度李景略贪图的他的家产,丙申(初九),秘密地指使军士暗杀王稷和他的全家,娶他的女儿为小妾。然后,向朝廷奏报,发生了军 ![]() [40]朝廷之讨李也,遣司门郞中韦文恪宣慰魏博,史宪诚表请授旌节,又于黎 ![]() [40]朝廷出兵征讨李时,派遣司门郞中韦文恪安抚魏博。魏博节度使史宪诚上奏朝廷,请求任命李为宣武节度使。同时,他又在⻩河北岸的黎 ![]() [41]冬,十一月,庚午,皇太后幸华清宮。辛未,上自复道幸华清宮,遂畋于骊山,即⽇还宮。太后数⽇乃返。 [41]冬季,十一月,庚午(十四⽇),皇太后到达华清宮,辛未(十五⽇),唐穆宗从复道出京城,到达华清宮。于是,在骊山打猎游乐,当天,返回宮中。皇太后过了很多天才返回兴庆宮。 [42]丙子,集王缃薨。 [42]丙子(二十⽇),集王李缃去世。 [43]庚辰,上与宦者击球于噤中,有宦者坠马,上惊,因得风疾,不能履地,自是人不闻上起居;宰相屡乞⼊见,不报。裴度三上疏请立太子,且请⼊见。十二月,辛卯,上见群臣于紫宸殿,御大绳 ![]() [43]庚辰(二十四⽇),唐穆宗和宦者在宮中踢球,有一宦官不慎从马上掉下来,穆宗受惊,得手⾜⿇木的疾病,不能下地走路。以后,百官都不知穆宗的⽇常活动和行踪。宰相多次请求⼊宮面见,都没有答复。裴度多次上奏,请求立皇太子,并请⼊宮面见穆宗。十二月,辛卯(初八),穆宗在紫宸殿接见群臣百官,坐在大绳 ![]() [44]是岁,初行《宣明历》。 [44]这一年,国全开始行用《宣明历》。 LuhAnxs.COm |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是资治通鉴,历史小说资治通鉴最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者司马光的支持,想要阅读更多与资治通鉴无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |