更多与资治通鉴无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:35700 |
上一章 晋纪三十九 下一章 ( → ) | |
起旃蒙单阏,尽柔兆执徐,凡二年。 安皇帝壬 ◎ 义熙十一年乙卯,公元四一五年 舂,正月,丙长,魏主嗣还平城。 太尉裕收司马休之次子文宝、兄子文祖,并赐死;发兵击之。诏加裕⻩钺,领荆州刺史。庚午,大赦。 丁丑,以吏部尚书谢裕为尚书左仆 ![]() 辛巳,太尉裕发建康。以中军将军刘道怜监留府事,刘穆之兼右仆 ![]() ![]() 裕密书招休之府录事参军南 ![]() ![]() ![]() ![]() 琅琊太守刘朗帅二千馀家降魏。 庚子,河西胡刘云等帅数万户降魏。 太尉裕吏参军檀道济、硃超石将步骑出襄 ![]() 裕军于马头,闻逵之死,怒甚。三月,壬午,帅诸将济江。鲁轨、司马文思将休之兵四万,临峭岸置陈,军士无能登者。裕自被甲 ![]() ![]() ![]() 有群盗数百夜袭冶亭,京师震骇;刘钟讨平之。 秦广平公弼谮姚宣于秦王兴,宣司马权丕至长安,兴责以不能辅导,将诛之;丕惧,诬宣罪恶以求自免。兴怒,遣使就杏城收宣下狱,命弼将三万人镇秦州。尹昭曰:“广平公与皇太子不平,今握強兵于外,陛下一旦不讳,社稷必危。‘小不忍, ![]() 夏王 ![]() ![]() 河西王蒙逊攻西秦广武郡,拔之。西秦王炽磐遣将军乞伏魋尼寅邀蒙逊于浩宜,蒙逊击斩之;又遣将军折斐等帅骑一万据勒姐岭,蒙孙击禽之。 河西饥胡相聚于上 ![]() 青、冀二州刺史刘敬宣参军司马道赐,宗室之疏属也。闻太尉裕攻司马休之,道赐与同府辟闾道秀、左右小将王猛子谋杀敬宣,据广固以应休之。乙卯,敬宣召道秀,屏人语,左右悉出户。猛子逡巡在后,取敬宣备⾝刀杀敬宣。文武佐吏即时讨道赐等,皆斩之。 己卯,魏主嗣北巡。 西秦王炽磐子元基自长安逃归,炽磐以为尚书左仆 ![]() 五月,丁亥,魏主嗣如大宁。 赵伦之、沈林子破鲁轨于石城,司马休之、鲁宗之救之不及,遂与轨奔襄 ![]() ![]() 初,休之等求救于秦、魏,秦征虏将军姚成王及司马国璠引兵至南 ![]() ![]() 诏加太尉裕太傅、扬州牧,剑履上殿,⼊朝不趋,赞拜不名。以兗、青二州刺史刘道怜为都督荆、湘、益、秦、宁、、雍七州诸军事、骠骑将军、荆州刺史。道怜贪鄙,无才能,裕以中军长史晋陵太守谢方明为骠骑长史、南郡相,道怜府中众事皆咨决于方明。方明,冲之子也。 益州刺史硃龄石遣使诣河西王蒙逊,谕以朝廷威德。蒙逊遣舍人⻩迅诣龄石,且上表言:“伏闻车骑将军裕 ![]() 夏王 ![]() ![]() 西秦王炽磐帅众三万袭湟河,沮渠汉平拒之,遣司马隗仁夜出击炽磐,破之。炽磐将引去,汉平长史焦昶、将军段景潜召炽磐,炽磐复攻之,昶、景因说汉平出降。仁勒壮士百馀据南门楼,三⽇不下,力屈,为炽磐所禽。炽磐 ![]() ![]() 戊午,魏主嗣行如濡源,遂至上⾕、涿鹿、广宁。秋,七月,癸未,还平城。 西秦王炽磐以秦州刺史昙达为尚书令,光禄勋王松寿为秦州刺史。 辛亥晦,⽇有食之。 八月,甲子,太尉裕还建康,固辞太傅、州牧,其馀受命。以豫章公世子义符为兗州刺史。 丁未,谢裕卒;以刘穆之为左仆 ![]() 九月,己亥,大赦。 魏比岁霜旱,云、代之民多饥死。太史令王亮、苏坦言于魏主嗣曰:“按谶书,魏当都鄴,可得丰乐。”嗣以问群臣,博士祭酒崔浩、特进京兆周澹曰:“迁都于鄴,可以救今年之饥,非久长之计也。山东之人,以家国居广漠之地,谓其民畜无涯,号曰‘牛⽑之众’。今留兵守旧都,分家南徙,不能満诸州之地,参居郡县,情见事露,恐四方皆有轻侮之心;且百姓不便⽔土,疾疫死伤者必多。又,旧都守兵既少,屈丐、柔然将有窥窬之心,举国而来,云中、平城必危,朝廷隔恒、代千里之险,难以赴救,此则声实俱损也。今居北方,假令山东有变,我轻骑南下,布濩林薄之间,孰能知其多少!百姓望尘慑服,此家国所以威制诸夏也。来舂草生,湩酪将出,兼以菜果,得以秋 ![]() ![]() 夏赫连建将兵击秦,执平凉太守姚周都。遂⼊新平。广平公弼与战于龙尾堡,禽之。 秦王兴药动。广平公弼称疾不朝,聚兵于第。兴闻之,怒,收弼 ![]() ![]() ![]() 魏太史奏:“荧惑在匏瓜中,忽亡不知所在,于法当⼊危亡之国,先为童谣妖言,然后行其祸罚。”魏主嗣召名儒十馀人使与太史议荧惑所诣,崔浩对曰:“按《舂秋左氏传》,‘神降于莘’,以其至之⽇推知其物。庚午之夕,辛未之朝,天有 ![]() 冬,十月,壬子,秦王兴使散骑常侍姚敞等,送其女西平公主于魏,魏主嗣以后礼纳之。铸金人不成,乃以为夫人,而宠甚。 辛酉,魏主嗣如沮洳城;癸亥,还平城。十一月,丁亥,复如豺山宮;庚子,还。 西秦王炽磐遣襄武侯昙达等将骑一万,击南羌弥姐、康薄于⾚⽔,降之;以王孟保为略 ![]() 燕尚书令孙护之弟伯仁为昌黎尹,与其弟叱支拔皆有才勇,从燕王跋起兵有功,求开府不得,有怨言,跋皆杀之。进护开府仪同三司、录尚书事,以慰其心,护怏怏不悦,跋鸩杀之。辽东太守务银提自以有功,出为边郡,怨望,谋外叛,跋亦杀之。 林邑寇 ![]() ◎ 义熙十二年丙辰,公元四一六年 舂,正月,甲申,魏主嗣如豺山宮。戊子,还平城。 加太尉裕兗州刺吏、都督南秦州,凡都督二十二州;以世子义符为豫州刺史。 秦王兴使鲁宗之将兵寇襄 ![]() 西秦王炽磐攻秦洮 ![]() 秦王兴如华 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 兴⼊宮,命太子泓录尚书事,东平公绍及右卫将军胡翼度典兵噤中,防制內外。遣殿中上将军敛曼嵬收弼等中甲仗,內之武库。 兴疾转笃,其妹南安长公主问疾,不应。幼子耕儿出,告其兄南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,兴徙李平羌三千户于定安。兴卒。羌酋 ![]() 二月,加太尉裕中外大都督。裕戒严将伐秦。诏加裕领司、豫二州刺史,以其世子义符为徐、兗二州刺史。琅琊王德文请启行戌路,修敬山陵;诏许之。 夏,四月,壬子,魏大赦,改元泰常。 西秦襄武候昙达等击秦秦州刺史姚艾于上邽,破之,徙其民五千馀户于枹罕。 五月,癸巳,加太尉裕领北雍州刺史。 六月,丁巳,魏主嗣北巡。 并州胡数万落叛秦,⼊于平 ![]() 氐王杨盛攻秦祁山,拔之,进 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 凉司马索承明上书劝凉公暠伐河西王蒙逊,暠引见,谓之曰:“蒙逊为百姓患,孤岂忘之?顾势力未能除耳。卿有必禽之策,当为孤陈之;直唱大言,使孤东讨,此与言‘石虎小竖,宜肆诸市朝’者何异!”承明惭惧而退。 秋,七月,魏主嗣大猎于牛川,临殷繁⽔而还。戊戌,至平城。 八月,丙午,大赦。 宁州献琥珀枕于太尉裕。裕以琥珀治金创,得之大喜,命碎捣分赐北征将士。 裕以世子义符为中军将军,监太尉留府事。刘穆之为左仆 ![]() 刘穆之內总朝政,外供军旅,决断如流,事无拥滞。宾客辐凑,求诉百端,內外咨禀,盈阶満室;目鉴辞讼,手答笺书,耳行听受,口并酬应,不相参涉,悉皆赡举。又喜宾客,言谈赏笑,弥⽇无倦。裁有闲暇,手自写书,寻鉴校定。 ![]() ![]() 丁巳,裕发建康,遣龙骧将军王镇恶、冠军将军檀道济将步军自淮、淝向许、洛,新野太守硃超石、宁朔将军胡籓趋 ![]() 裕既行,青州刺史檀祗自广陵辄帅众至涂中掩讨亡命。刘穆之恐祗为变,议 ![]() 初,魏主嗣使公孙表讨⽩亚栗斯,曰:“必先与秦洛 ![]() 嗣谋于群臣曰:“胡叛逾年,讨之不克,其众繁多,为患⽇深。今盛秋不可复发兵,妨民农务,将若之何?”⽩马侯崔宏曰:“胡众虽多,无健将御之,终不能成大患。表等诸军,不为不⾜,但法令不整,处分失宜,以致败耳。得大将素有威望者将数百骑往摄表军,无不克矣。相州刺史叔孙建前在并州,为胡、魏所畏服,诸将莫及,可遣也。”嗣从之,以建为中领军,督表等讨虎。九月,戊午,大破之,斩首万馀级,虎及司马顺宰皆死,俘其众十万馀口。 太尉裕至彭城,加领徐州刺史;以太原王玄谟为从事史。 初,王廞之败也,沙门昙永匿其幼子华,使提⾐襆自随,津逻疑之。昙永呵华曰:“奴子何不速行!”棰之数十,由是得免;遇赦,还吴。以其⽗存亡不测,布蔬食,绝 ![]() ![]() 王镇恶、檀道济⼊秦境,所向皆捷。秦将王苟生以漆丘降镇恶,徐州刺史姚掌以项城降道济,诸屯守皆望风款附。惟新蔡太守董遵不下,道济攻拔其城,执遵,杀之。进克许昌,获秦颍川太守姚垣及大将杨业。沈林子自汴⼊河,襄邑人董神虎聚众千馀人来降。太尉裕版为参军。林子与神虎共攻仓垣,克之,秦兗州刺史韦华降。神虎擅还襄邑,林子杀之。 秦东平公绍言于秦主泓曰:“晋兵已过许昌,定安孤远,难以救卫,宜迁其镇户,內实京畿,可得精兵十万,虽晋、夏 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王仲德⽔军⼊河,将 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 冬,十月,壬戌,魏主嗣如豺山宮。 初,燕将库傉官斌降魏,既而复叛归燕。魏主嗣遣骁骑将军延普渡濡⽔击斌,斩之;遂攻燕幽州刺史傉官昌、征北将军库傉官提,皆斩之。 秦 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 己丑,诏遣兼司空⾼密王恢之修谒五陵,置守卫。太尉裕以冠军将军⽑修之为河南、河內二郡太守,行司州事,戍洛 ![]() 西秦王炽磐使秦州刺史王松寿镇马头,以 ![]() 十一月,甲戌,魏主嗣还平城。 太尉裕遣左长史王弘还建康,讽朝廷求九锡。时刘穆之掌留任,而旨从北来,穆之由是愧惧发病。弘,珣之子也。十二月,壬申,诏以裕为相国、总百揆、扬州牧,封十郡为宋公,备九锡之礼,位在诸侯王上,领征西将军、司、豫、北徐、雍四州刺史如故,裕辞不受。 西秦王炽磐遣使诣太尉裕,求击秦以自效。裕拜炽磐平西将军、河南公。 秦姚懿司马孙畅说懿使袭长安,诛东平公绍,废秦主泓而代之。懿以为然,乃散⾕以赐河北夷、夏, ![]() 泓闻之,召东平公绍,密与之谋。绍曰:“懿 ![]() 懿遂举兵称帝,传檄州郡, ![]() ![]() 是岁,魏卫将军安城孝元王叔孙俊卒。魏主嗣甚惜之,谓其 ![]() 丁零翟猛雀驱略吏民,⼊⽩三间为 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 段译 安皇帝壬义熙十一年(乙卯、415) 晋纪三十九晋安帝义熙十一年(乙卯,公元415年) [1]舂,正月,丙辰,魏主嗣还平城。 [1]舂季,正月,丙辰(初二),北魏国主拓跋嗣回到平城。 [2]太尉裕收司马休之次子文宝、兄子文祖,并赐死;发兵击之。诏加裕⻩钺,领荆州刺史。庚午,大赦。 [2]东晋太尉刘裕逮捕了司马休之的次子司马文宝、侄子司马文祖,并命令他们杀自。刘裕发动军队,西上进攻司马休之。安帝下诏把皇帝专门用来诛杀的⻩钺加授给刘裕,并命令他兼任荆州刺史。庚午(十六⽇),实行大赦。 [3]丁丑,以吏部尚书谢裕为尚书左仆 ![]() [3]丁丑(二十三⽇),东晋朝廷任命吏部尚书谢裕为尚书左仆 ![]() [4]辛巳,太尉裕发建康。以中军将军刘道怜监留府事,刘穆之兼右仆 ![]() ![]() [4]辛巳(二十七⽇),东晋太尉刘裕统辖的军队,从京城建康出发。刘裕任命中军将军刘道怜监留府事,任命刘穆之兼右仆 ![]() ![]() 裕密书招休之府录事参军南 ![]() ![]() ![]() ![]() 刘裕写密信给司马休之府的录事参军、南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [5]琅琊太守刘朗帅二千余家降魏。 [5]东晋琅琊太守刘朗率领二千多家百姓投降了北魏。 [6]庚子,河西胡刘云等帅数万户降魏。 [6]庚子(十六⽇),河西一带的胡族首领刘云等人统率几万户投降北魏。 [7]太尉裕使参军檀道济、朱超石将步骑出襄 ![]() [7]东晋太尉刘裕派遣参军檀道济、朱超石带领步兵骑兵进攻襄 ![]() ![]() 裕军于马头,闻逵之死,怒甚;三月,壬午,帅诸将济江。鲁轨、司马文思将休之兵四万,临峭岸置陈,军士无能登者。裕自被甲 ![]() ![]() ![]() 刘裕在马头集结军队,听说徐逵之战死,愤怒异常。三月,壬午(二十九⽇),率领各位将领渡过长江。鲁轨、司马文思统领着司马休之的军队四万人,依傍着陡峭的江岸排下战阵,刘裕的军队士卒,没有人能攀登上去。刘裕披挂起铠甲,打算亲自攀登,各位将领纷纷劝阻,他却坚决不听,越发怒不可遏。太尉主簿谢晦上前抱住刘裕,刘裕拔着佩剑指着谢晦说:“我杀了你!”谢晦说:“天下可以没有我谢晦,但是却不可以没有您!”建武将军胡藩率领游击队部,此时正在江津,刘裕派人去叫胡藩,让他登岸,胡藩有些疑虑。刘裕命令⾝边的侍从去把他抓来,打算杀了他。胡藩看着来人说:“我正打算去进攻贼兵,没时间前去受教!”于是,用刀尖在江岸上掘出小洞,仅能容下脚趾,他便踩着飞⾝跃上江岸,后边跟着他向上爬的人渐渐多了。登上江岸之后,便直奔上前,拚力死战。司马休之的军队无法抵挡,渐渐向后撤退。刘裕军队因此趁机猛攻,司马休之的队部完全溃败,刘裕于是攻克江陵。司马休之、鲁宗之一齐向北逃走,鲁轨留守在石城。刘裕命令阆中侯下邳人赵伦之、太尉参军沈林子进攻鲁轨;派遣武陵內史王镇恶带领⽔军船队追击司马休之等人。 有群盗数百夜袭冶亭,京师震骇;刘钟讨平之。 有一群盗匪共几百人在夜⾊掩护下袭击治亭,京师震惊恐慌。刘钟带兵讨伐,把他们剿灭。 [8]秦广平公弼谮姚宣于秦王兴,宣司马权丕至长安,兴责以不能辅导,将诛之;丕惧,诬宣罪恶以求自免。兴怒,遣使就杏城收宣下狱,命弼将三万人镇秦州。尹昭曰:“广平公与皇太子不平,今握強兵于外,陛下一旦不讳,社稷必危。‘小不忍, ![]() [8]后秦国广平公姚弼向后秦王姚兴进谗言诬陷姚宣,正好姚宣的司马权丕到长安办事,姚兴责备他不能很好地辅助引导姚宣,准备杀了他。权丕大为恐惧,也诬陷姚宣罪恶深重,以此求得对自己的宽恕。姚兴大怒,派遣使节到杏城把姚宣抓起来打⼊牢狱,命令姚弼带领三万人去镇守秦州。尹昭说:“广平公与皇太子关系不和,现在让他手握重兵,在外镇守,将来如果陛下一旦去世,那么家国一定就会面临危险。‘小不忍则 ![]() [9]夏王 ![]() ![]() [9]夏王赫连 ![]() ![]() [10]河西王蒙逊攻西秦广武郡,拔之。西秦王炽磐遣将军乞伏尼寅邀蒙逊于浩,蒙逊击斩之;又遣将军折斐等帅骑一万据勒姐岭,蒙逊击禽之。 [10]河西王沮渠蒙逊进攻西秦的广武郡,攻克。西秦王乞伏炽磐派遣将军乞伏尼寅在浩拦截沮渠蒙逊,沮渠蒙逊进攻他并把他杀了。乞伏炽磐又派遣将军折斐等率领一万骑兵据守勒姐岭,沮渠蒙逊进击并把他擒获。 [11]河西饥胡相聚于上 ![]() [11]河西一带受饥饿困扰的胡族人在上 ![]() [12]青、冀二州刺史刘敬宣参军司马道赐,宗室之疏属也。闻太尉裕攻司马休之,道赐与同府壁闾道秀、左右小将王猛子谋杀敬宣,据广固以应休之。乙卯,敬宣召道秀,屏人语,左右悉出户。猛子逡巡在后,取敬宣备⾝刀杀敬宣。文武佐吏即时讨道赐等,皆斩之。 [12]东晋青、冀二州刺史刘敬宣的参军司马道赐是晋朝宗室的远亲。听说太尉刘裕进攻司马休之,司马道赐便与同僚辟闾道秀、⾝边的小将王猛子 ![]() ![]() [13]己卯,魏主嗣北巡。 [13]己卯(二十七⽇),北魏国主拓跋嗣向北巡视。 [14]西秦王炽磐子元基自长安逃归,炽磐以为尚书左仆 ![]() [14]西秦王乞伏炽磐的儿子乞伏元基从长安逃了回来。乞伏炽磐任命他为尚书左仆 ![]() [15]五月,丁亥,魏主嗣如大宁。 [15]五月,丁亥(初五),北魏国主拓跋嗣前往大宁。 [16]赵伦之、沈林子破鲁轨于石城,司马休之、鲁宗之救之不及,遂与轨奔襄 ![]() ![]() [16]东晋赵伦之、沈林子在石城打败鲁轨,司马休之、鲁宗之准备营救,却没有来得及,于是,与鲁轨一起逃奔襄 ![]() ![]() 初,休之等求救于秦、魏,秦征虏将军姚成王及司马国引兵至南 ![]() ![]() 当初,司马休之等向后秦、北魏国请求救助,后秦征虏将军姚成王及司马国带兵抵达南 ![]() ![]() ![]() ![]() [17]诏加太尉裕太傅、扬州牧,剑履上殿,⼊朝不趋,赞拜不名。以兖、青二州刺史刘道怜为都督荆·湘·益·秦·宁·梁·雍七州诸军事、骠骑将军、荆州刺史。道怜贪鄙,无才能,裕以中军长史晋陵太守谢方明为骠骑长史、南郡相,道怜府中众事皆谘决于方明。方明,冲之子也。 [17]东晋下诏加封太尉刘裕为太傅、扬州牧,特许他可以带剑穿鞋上殿,进宮朝见皇帝不必小步走,奏事时不必司仪称名通报。任命兖、青二州刺史刘道怜为都督荆、湘、益、秦、宁、梁、雍七州诸军事,骠骑将军,荆州刺史。刘道怜为人贪婪鄙俗,没有才能。刘裕任命中军长史、晋陵太守谢方明为骠骑长史、南郡相,刘道怜府中的所有事务都向谢方明请教后再决定。谢方明是谢冲的儿子。 [18]益州刺史朱龄石遣使诣河西王蒙逊,谕以朝廷威德。蒙逊遣舍人⻩迅诣龄石,且上表言:“伏闻车骑将军裕 ![]() [18]东晋益州刺史朱龄石派遣使节前去拜见北凉河西王沮渠蒙逊,宣扬东晋朝廷的威势和德政。沮渠蒙逊派遣舍人⻩迅前来拜见朱龄石,并且呈上奏表,说:“听说车骑将军刘裕打算清剿中原地区,我甘愿做他的右翼队部,帮助他驱逐戎族強盗。” [19]夏王 ![]() ![]() [19]夏王赫连 ![]() ![]() [20]西秦王炽磐率众三万袭湟河,沮渠汉平拒之,遣司马隗仁夜出击炽磐,破之。炽磐将引去,汉平长史焦昶、将军段景潜召炽磐,炽磐复攻之;昶、景因说汉平出降。仁勒壮士百余据南门楼,三⽇不下,力屈,为炽磐所禽。炽磐 ![]() ![]() [20]西秦王乞伏炽磐统率三万大军袭击湟河,沮渠汉平抵抗,派遣司马隗仁连夜出击乞伏炽磐,把他打败。乞伏炽磐刚打算带兵回去,沮渠汉平的长史焦昶、将军段景暗地里召引乞伏炽磐来攻,乞伏炽磐再次挥师进攻,焦昶、段景于是劝说沮渠汉平出城投降。隗仁带领一百多名壮士占据南门楼,坚决不投降,围攻了三天也没有攻下,最后,他们精疲力尽,被乞伏炽磐抓获。乞伏炽磐打算杀了他,散骑常侍武威人段晖劝说道:“隗仁面临危难不怕死,是一个忠臣,应该宽宥他,以此鼓励那些忠于君王的人们。”于是,把他囚噤起来。乞伏炽磐任命左卫将军乞伏匹达为湟河太守,进攻乙弗窟乾,收降了那里的三千多户百姓回来。又任命尚书右仆 ![]() [21]戊午,魏主嗣行如濡源,遂至上⾕、涿鹿、广宁;秋,七月,癸未,还平城。 [21]戊午(疑误),北魏国主拓跋嗣前往濡源,于是又到上⾕、涿鹿、广宁等地。秋季,七月,癸未(初二),回到平城。 [22]西秦王炽磐以秦州刺史昙达为尚书令,光禄勋王松寿为秦州刺史。 [22]西秦王乞伏炽磐任命秦州刺史乞伏昙达为尚书令,任命光禄勋王松寿为秦州刺史。 [23]辛亥晦,⽇有食之。 [23]辛亥晦(三十⽇),出现⽇食。 [24]八月,甲子,太尉裕还建康,固太傅、州牧,其馀受命。以豫章公世子义符为兖州刺史。 [24]八月,甲子(十三⽇),东晋太尉刘裕回到建康,坚决辞让太傅、扬州牧,接受其余任命。任命世子豫章公刘义符为兖州刺史。 [25]丁未,谢裕卒;以刘穆之为左仆 ![]() [25]丁未(疑误),东晋尚书左仆 ![]() ![]() [26]九月,己亥,大赦。 [26]九月,己亥(十九⽇),东晋实行大赦。 [27]魏比岁霜旱,云、代之民多饥死。太史令王亮、苏坦言于魏主嗣曰:“按谶书,魏当都邺,可得丰乐。”嗣以问群臣,博士祭酒崔浩、特进京兆周澹曰:“迁都于邺,可以救今年之饥,非久长之计也。山东之人,以家国居广汉之地,谓其民畜无涯,号曰:‘牛⽑之众,’今留兵守旧都,分家南徙,不能満诸州之地,参居郡县,情见事露,恐四方皆有轻侮之心;且百姓不便⽔土,疾疫死伤者必多。又,旧都守兵既少,屈丐、柔然将有窥窬之心,举国而来,云中、平城必危,朝廷隔恒、代千里之险,难以赴救,此则声实俱损也。今居北方,假令山东有变,我轻骑南下,布林薄之间,孰能知其多少!百姓望尘慑服,此家国所以威制诸夏也。来舂草生,酪将出,兼以菜果,得及秋 ![]() ![]() [27]北魏一连几年发生霜旱,收成不好,云中、代郡一带的老百姓有很多都饿死了。太史令王亮、苏坦向北魏国主拓跋嗣进言道:“按着谶书的说法,我们魏国应把都城建在邺城,那样的话,才可以得到富⾜ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [28]夏赫连建将兵击秦,执平凉太守姚军都,遂⼊新平。广平公弼与战于龙尾堡,禽之。 [28]夏国赫连建带领队部进攻后秦,抓获了平凉太守姚军都,于是又进犯新平。后秦广平公姚弼与他们在龙尾堡接战,把赫连建活捉。 [29]秦王兴药动。广平公弼称疾不朝,聚兵于第。兴闻之,怒,收弼 ![]() ![]() ![]() [29]后秦王姚兴药 ![]() ![]() ![]() ![]() [30]魏太史奏:“荧惑在匏瓜中,忽亡不知所在,于法当⼊危亡之国,先为童谣妖言,然后行其祸罚。”魏主嗣召名儒十馀人使与太史议荧惑所诣。崔浩对曰:“按《舂秋左氏传》:‘神降于莘’,以其至之⽇推知其物。庚午之夕,辛未之朝,天有 ![]() [30]北魏太史启奏说:“火星在匏瓜星座中出现,忽然又不知跑到哪里去了。按道理说,它应该到形势危险严峻、马上就要灭亡的家国去,先出现童谣妖言,然后再发生祸 ![]() ![]() ![]() [31]冬,十月,壬子,秦王兴使散骑常侍姚敞等送其女西平公主于魏,魏主嗣以后礼纳之;铸金人不成,乃以为夫人,而宠遇甚厚。 [31]冬季,十月,壬子(初二),后秦王姚兴派遣散骑常侍姚敞等人护送他的女儿西平公主出嫁到北魏。北魏国主拓跋嗣以皇后的礼节 ![]() [32]辛酉,魏主嗣如沮洳城;癸亥,还平城。十一月丁亥,复如豺山宮;庚子,还。 [32]辛酉(十一⽇),北魏国主拓跋嗣前往沮洳城。癸亥(十三⽇),回到平城。十一月丁亥(初八),他又前往豺出宮。庚子(二十一⽇),返回。 [33]西秦王炽磐遣襄武侯昙达等将骑一万击南羌弥姐、康薄于⾚⽔,降之;以王孟保为略 ![]() [33]西秦王乞伏炽磐派遣襄武侯乞伏昙达等带领一万骑兵袭击南羌的弥姐部落和康薄部落所据守的⾚⽔,收降了他们。乞伏炽磐任命王孟保为略 ![]() [34]燕尚书令孙护之弟伯仁为昌黎尹,与其弟叱支乙拔皆有才勇,从燕王跋起兵有功,求开府不得,有怨言,跋皆杀之。进护开府仪同三司、录尚书事,以慰其心,护届怏怏不悦,跋鸩杀之。辽东太守务银提自以有功,出为边郡,怨望,谋外叛,跋亦杀之。 [34]北燕尚书令孙护的弟弟孙伯仁为昌黎尹,与他的另一个弟弟孙叱支乙跋都有才略勇武,他们跟随燕王冯跋起兵,立过汗马功劳,但是,他们请求开府的待遇,却没有得到朝廷的同意,因此口出怨言,表示不満,冯跋把他们全部杀掉。却提升孙护为开府仪同三司、录尚书事,用来安慰他。孙护一直闷闷不乐,冯跋于是就用毒酒把他杀了。辽东太守务银提也自认为有功,却被出派镇守边郡,心中愤愤不平,图谋叛变投奔外邦,冯跋也把他杀了。 [35]林邑寇 ![]() [35]林邑进犯东晋的 ![]() 十二年(丙辰、416) 十二年(丙辰,公元416年) [1]舂,正月,甲申,魏主嗣如豺山宮;戊子,还平城。 [1]舂季,正月,甲申(初六),北魏国主拓跋嗣前往豺山宮。戊子(初十),回到平城。 [2]加太尉裕兖州刺史、都督南秦州,凡都督二十二州;以世子义符为豫州刺史。 [2]东晋加封太尉刘裕为兖州刺史,都督南秦州,至此,他共都督二十二州。任命他的世子刘义符为豫州刺史。 [3]秦王兴使鲁宗之将兵寇襄 ![]() [3]后秦王姚兴派遣鲁宗之带兵进犯襄 ![]() [4]西秦王炽磐攻秦洮 ![]() [4]西秦王乞伏炽磐在川进攻后秦洮 ![]() [5]秦王兴如华 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [5]后秦王姚兴前往华 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 兴⼊宮,命太子泓录尚书事,东平公绍及右卫将军胡翼度典兵噤中,防制內外。遣殿中上将军敛曼嵬收弼第中甲仗,內之武库。 姚兴进了內宮,命令太子姚泓录尚书事,命令东平公姚绍及右卫将军胡翼度带兵驻防王宮,对內外情势,严加防御。派遣殿中上将军敛曼嵬搜查收缴姚弼府第中的武器装备,存⼊家国的武器仓库。 兴疾转笃,其妹南安长公主问疾,不应。幼子耕儿出,告其兄南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 姚兴的病越来越重,他的妹妹南安长公主前来探病,问候他,他没有回答。他的小儿子姚耕儿出宮,告诉他的哥哥南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,兴徙李闰羌三千户于定安。兴卒,羌酋 ![]() 当初,姚兴把李闰的羌族三千户強行迁移到定安居住。姚兴去世之后,羌族首领 ![]() [6]二月,加太尉裕中外大都督。裕戒严将伐秦,诏加裕领司、豫二州刺史,以其世子义符为徐、兖二州刺史。琅琊王德文请启行戎路,修敬山陵;诏许之。 [6]三月,东晋朝廷加授太尉刘裕为中外大都督。刘裕动员军队严加戒备,准备讨伐后秦,安帝下诏加授刘裕兼任司、豫二州刺史,任命他的世子刘义符为徐、兖二州刺史。琅琊王司马德文请求率领队部在前开路,到洛 ![]() [7]夏,四月,壬子,魏大赦,改元泰常。 [7]夏季,四月,壬子(初五),北魏实行大赦,改年号为泰常。 [8]西秦襄武侯昙达等击秦秦州刺史姚艾于上,破之,徙其民五千余户于罕。 [8]西秦国襄武侯乞伏昙达等在上袭击后秦国秦州刺史姚艾,并把他打败,把当地的五千多户居民強行迁移到罕。 [9]五月,癸巳,加太尉裕领北雍州刺史。 [9]五月,癸巳(十七⽇),东晋加授太尉刘裕兼任北雍州刺史。 [10]六月,丁巳,魏主嗣北巡。 [10]六月,丁已(十一⽇),北魏国主拓跋嗣巡视北方。 [11]并州胡数万落叛秦,⼊于平 ![]() [11]并州的几万帐落的胡人背叛后秦,来到平 ![]() [12]氐王杨盛攻秦祁山,拔之,进 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [12]氐王杨盛进攻后秦的祁山,攻克了那里,并进而向秦州 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [13]凉司马索承明上书劝凉公伐河西王蒙逊,引见,谓之曰:“蒙逊为百姓患,孤岂忘之!顾势力未能除耳。卿有必禽之策,当为孤陈之;直唱大言,使孤东讨,此与言‘石虎小竖,宜肆诸市朝’者何异!”承明惭惧而退。 [13]西凉司马索承明呈上奏疏,劝说凉公李讨伐北凉河西王沮渠蒙逊。李召他进宮见面,对他说:“沮渠蒙逊成为百姓的祸患,我怎么能够忘了他!只不过我的气势力量还不能把他除掉罢了。你如果有一定可以擒获他的计策,就应该把它告诉我。只是一味地唱⾼调、说大话,让我向东讨伐,这和说‘石虎这小崽子,应该抓起来绑到市井上去斩首’的人有什么差别?”索承明羞惭惶恐而退。 [14]秋,七月,魏主嗣大猎于牛川,临殷繁⽔而还;戊戌,至平城。 [14]秋季,七月,北魏国主拓跋嗣在牛川大规模打猎,到了殷繁⽔才回来。戊戌(二十三⽇),抵达平城。 [15]八月,丙午,大赦。 [15]八月,丙午(初一),东晋实行大赦。 [16]宁州献琥珀枕于太尉裕。裕以虎珀治金创,得之大喜,命碎捣分赐北征将士。 [16]东晋宁州把一个琥珀做的枕头进献给太尉刘裕。刘裕因为琥珀可以治疗外伤,所以得到这个枕头非常⾼兴,命令把它捣碎,分别赐给即将要去北方征战的将士。 裕以世子义符为中军将军,监太尉留府事。刘穆之为左仆 ![]() 刘裕任命自己的世子刘义符为中军将军,监太尉留府事。任命刘穆之为左仆 ![]() 刘穆之內总朝政,外供军旅,决断如流,事无拥滞。宾客辐凑,求诉百端,內外谘禀,盈阶満室;目览辞讼,手答笺书,耳行听受,口并酬应,不相参涉,悉皆赡举。又喜宾客,言谈赏笑,弥⽇无倦。裁有闲暇,手自写书,寻览校定。 ![]() ![]() 刘穆之在內总管朝廷政务,在外供应军旅的给养,遇事当机立断,快如流⽔,因此一切事情,没有堆积迟滞的。各方宾客从四面八方集中到这里,各种请求诉讼千头万绪,內內外外,谘询禀报,堆満台阶屋子。他竟然能够眼睛看辞作讼书,手写答复信件,耳朵同时听属下的汇报,嘴里也应酬自如,而且同时进行的这四种工作互相之间又不混淆错 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 丁巳,裕发建康,遣龙骧将军王镇恶、冠军将军檀道济将步军自淮、淝向许、洛,新野太守朱超石、宁朔将军胡藩趋 ![]() 丁巳(十二⽇),刘裕从建康出发。他派遣龙骧将军王镇恶、冠军将军檀道济带领步兵从淮河、淝⽔向许昌、洛 ![]() ![]() ![]() 裕既行,青州刺史檩祗自广陵辄率众至涂中掩讨亡命。刘穆之恐祗为变,议 ![]() 刘裕起兵出发之后,青州刺史檀祗便从广陵擅自率领军队到涂中掩杀讨伐逃亡的人。刘穆之担心檀祗趁机制造变 ![]() ![]() [17]初,魏主嗣使公孙表讨⽩亚栗斯,曰:“必先与秦洛 ![]() [17]当初,北魏国主拓跋嗣派遣公孙表前去讨伐⽩亚栗斯,说:“一定事先通知秦国的洛 ![]() 嗣谋于群臣曰:“胡叛逾年,讨之不克,其众繁多,为患⽇深。今盛秋不可复发兵,妨民农务,将若之何?”⽩马侯崔宏曰:“胡众虽多,无健将御之,终不能成大患。表等诸军,不为不⾜,但法令不整,处分失宜,以致败耳。得大将素有威望者将数百骑往摄表军,无不克矣。相州刺史叔孙建前在并州,为胡、魏所畏服,诸将莫及,可遣也。”嗣从之,以建为中领军,督表等讨虎。九月,戊午,大破之,斩首万馀级,虎及司马顺宰皆死,俘其众十万馀口。 拓跋嗣与各位大臣商议说:“胡人背叛我们,已超过了一年,征讨他们也没有获胜,他们的人数又很多,制造的祸患也一天比一天深。现在又正值盛秋,不可以再次发动军队前去讨伐,以免妨碍百姓收获庄稼,怎么办好呢?”⽩马侯崔宏说:“胡人虽然数量很多,却没有特别称职的大将统辖他们,终究不能成为太大的祸患。公孙表等的几支军队,不能说力量不够,但是他们的军纪法令却不能严格统一,对战机的把握和对事情的处理都有失妥当,因此才导致了失败。我看只要选好一员平时便很有威望的大将带领几百名骑兵,前去统御公孙表的军队,便没有不打胜仗的。相州刺史叔孙建,以前在并州任职,胡人、汉人对他都很害怕敬服,其他将领都赶不上他,可以派他去。”拓跋嗣依从了他的建议,任命叔孙建为中领军,监督公孙表等人去讨伐刘虎。九月,戊午(疑误),把敌军打得大败,杀死了一万多人,刘虎和司马顺宰全部战死,俘虏了那里的百姓十万多口。 [18]太尉裕至彭城,加领徐州刺史;以太原王玄谟为从事史。 [18]东晋太尉刘裕抵达彭城,朝廷加任他领徐州刺史。任命太原人王玄谟为从事史。 初,王之败也,沙门昙永匿其幼子华,使提⾐自随。津逻疑之。昙永呵华曰:“奴子何不速行!”棰之数十,由是得免;遇赦,还吴。以其⽗存亡不测,布⾐蔬食,绝 ![]() ![]() 当初,王失败的时候,僧人昙永把他的小儿子王华蔵了起来,让他扮做童仆,提着自己的⾐裳行李,跟在后面。码头巡逻检查的人对这孩子产生怀疑,昙永呵斥王华说:“你这小奴才,为什么不快走?!”用 ![]() ![]() 王镇恶、檀道济⼊秦境,所向皆捷。秦将王苟生以漆丘降镇恶,徐州刺史姚掌以项城降道济,诸屯守皆望风款附。惟新蔡太守董遵不下,道济攻拔其城,执遵,杀之。进克许昌,获秦颍川太守姚垣及大将杨业。沈林子自汴⼊河,襄邑人董神虎聚众千余人来降,太尉裕版为参军。林子与神虎共攻仓垣,克之,秦兖州刺史韦华降。神虎擅还襄邑,林子杀之。 王镇恶、檀道济进⼊了后秦的境界,所过之处,全部告捷。后秦将领王苟生献出漆丘,向王镇恶投降;后秦徐州刺史姚掌献出项城,投降了檀道济。其他的那些保卫地方的守军也都听见东晋军消息便前来归顺,只有新蔡太守董遵不肯屈服。檀道济攻克了他所坚守的城池,抓住了董遵,把他杀了。他们进军克复了许昌,抓获了后秦颖川太守姚垣,以及大将军杨业。沈林子从汴⽔进⼊⻩河,襄邑人董神虎聚集了一千多部众赶来投降,太尉刘裕任命他为参军。沈林子与董神虎一起进攻仓垣,并把那里攻破,后秦兖州刺史韦华投降,董神虎擅自回到家乡襄邑,沈林子把他杀了。 秦东平公绍言于秦主泓曰:“晋兵已过许昌;定安孤远,难以救卫,宜迁其镇户,內实京畿,可得精兵十万,虽晋、夏 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后秦东平公姚绍向后秦国主姚泓进言道:“晋军已经过了许昌,定安遥远孤立,很难救援守卫,应该把迁到那里充实防务和农耕的镇户全部迁回,充实京畿的力量,这样,可以得到十万精锐队部,虽然晋朝和夏国轮流⼊侵,也还不至于使家国沦亡。如果不这样的话,晋国进攻豫州,夏国进攻定安,我们怎么办呢?事情的关键时刻已经到来,应该尽快决定。”左仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王仲德⽔军⼊河,将 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东晋王仲德率领的⽔师进⼊⻩河,即将迫近滑台。北魏兖州刺史尉建怯懦畏惧,统率部众放弃守城,向北渡过⻩河。王仲德进⼊了滑台,并宣告说:“我们晋朝本来打算用七万匹布帛做代价向魏国借道,却想不到魏国的守将却突然放弃城池逃跑。”北魏国主拓跋嗣听说后,派遣叔孙建、公孙表从河內向枋头进军,又带兵渡过⻩河,在滑台城下杀掉尉建,把他的尸体投⼊⻩河,并向王仲德的部下诘问为什么⼊侵进犯,王仲德派司马竺和之上前回答说:“刘太尉派遣征虏将军王仲德从⻩河进军洛 ![]() ![]() ![]() [19]冬,十月,壬戌,魏主嗣如豺山宮。 [19]冬季,十月,壬戌(十八⽇),北魏国主拓跋嗣前往豺山宮。 [20]初,燕将库官斌降魏,既而复叛归燕。魏主嗣遣骁骑将军延普渡濡⽔击斌,斩之;遂攻燕幽州刺史库官昌、征北将军库官提,皆斩之。 [20]当初,北燕将领库宮斌投降了北魏,不久又背叛北魏重新归附北燕。北魏国主拓跋嗣派遣骁骑将军延普,渡过濡⽔去进攻库官斌,把他杀了。于是,他们又乘胜进攻北燕幽州刺史库官昌、征北将军库官提,把他们全部杀掉。 [21]秦 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [21]后秦 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 己丑,诏遣兼司空⾼密王恢之修谒五陵,置守卫。太尉裕以冠军将军⽑之为河南、河內二郡太守,行司州事,戍洛 ![]() 乙丑(疑误),东晋安帝下诏派遣兼司空、⾼密王司马恢之修复拜谒五位皇帝的陵墓,并设置守卫队部。太尉刘裕任命冠军将军⽑之为河南、河內二郡太守,代理司州的政事,戍守洛 ![]() [22]西秦王炽磐使秦州刺史王松寿镇马头,以 ![]() [22]西秦王乞伏炽磐派遣秦州刺史王松寿镇守马头,用来对后秦的上造成庒力。 [23]十一月,甲戌,魏主嗣还平城。 [23]十一月,甲戌(初一),北魏国主拓跋嗣回到平城。 [24]太尉裕遣左长史王弘还建康,讽朝廷求九锡。时刘穆之掌留任,而旨从北来,穆之由是愧惧发病。弘,之子也。十二月,壬申,诏以裕为相国、总百揆、扬州牧,封十郡为宋公,备九锡之礼,位在诸侯王上,领征西将军、司·豫·北徐·雍四州刺史如故。裕辞不受。 [24]太尉刘裕派遣左长史王弘返回建康,委婉地向安帝请求,加授自己九锡。这时刘穆之执掌留守的大权,但是这旨意却是刘裕自己在北方提出,又通过别人传来,刘穆之从此既惭愧又害怕,得了疾病。王弘是王的儿子。十二月,壬申(二十九⽇),安帝下诏任命刘裕为相国、总百揆、扬州牧,加封为食邑十郡的宋公,备办九锡的礼仪,尊位在各诸侯王之上,并仍像原来那样兼任征西将军,司、豫、北徐、雍四州刺史。刘裕推辞,不接受任命。 [25]西秦王炽磐遣使诣太尉裕,求击秦以自效。裕拜炽磐平西将军、河南公。 [25]西秦王乞伏炽磐派遣使节前来拜见东晋太尉刘裕,请求进攻后秦,主动为刘裕效力。刘裕授乞伏炽磐为平西将军、河南公。 [26]秦姚懿司马孙畅说懿使袭长安,诛东平公绍,废秦主泓而代之。懿以为然,乃散⾕以赐河北夷、夏, ![]() [26]后秦姚懿的司马孙畅劝说姚懿,让他去回击长安,杀死东平公姚绍,废掉国主姚泓,自己代替他登基。姚懿认为很对,于是把粮食发放给河北的夷族与汉族,打算以此树立一些个人的恩德,收买民心。左常侍张敞、侍郞左雅劝阻他说:“殿下以皇帝的同⺟弟弟的⾝份坐镇一方,自己的安危悲喜,与皇帝和家国是一样的。现在吴地的敌人前来犯侵,四州已经丧失,西部的強盗也不断地 ![]() ![]() ![]() 泓闻之,召东平公绍密与之谋。绍曰:“懿 ![]() 姚泓听说了这个消息,召东平公姚绍进宮与他秘密商议。姚绍说:“姚懿 ![]() 懿遂举兵称帝,传檄州郡, ![]() ![]() 姚懿于是发动大军,自称皇帝,向各州郡传递公告檄文,打算把匈奴堡的粮食运来蒲阪供应自己的部众。宁东将军姚成都拒绝,姚懿用谦卑的话引 ![]() [27]是岁,魏卫将军安城孝元王叔孙俊卒。魏主嗣甚惜之,谓其 ![]() [27]这一年,北魏卫将军、安城孝元王叔孙俊去世。北魏国主拓跋嗣非常惋惜他,对他的 ![]() [28]丁零翟猛雀驱掠吏民,⼊⽩涧山为 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [28]北魏境內的丁零部落酋长翟猛雀掠挟驱赶当地的官民,进⼊⽩涧山叛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是资治通鉴,历史小说资治通鉴最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者司马光的支持,想要阅读更多与资治通鉴无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |