更多与资治通鉴无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:48565 |
上一章 晋纪三十四 下一章 ( → ) | |
起重光⾚奋若,尽玄黓摄提格,凡二年。 安皇帝丁 ◎ 隆安五年辛丑,公元四零一年 舂,正月,武威王利鹿孤 ![]() ![]() 二月,丙子,孙恩出浃口,攻句章,不能拔。刘牢之击之,恩复走⼊海。 秦王兴使乞伏乾归还镇苑川,尽以其故部众配之。 凉王纂嗜酒好猎,太常杨颖谏曰:“陛下应天受命,当以道守之。今疆宇⽇蹙,崎岖二岭之间,陛下不兢兢夕惕以恢弘先业,而沈湎游畋,不以家国为事,臣窃危之。”纂逊辞谢之,然犹不悛。番禾太守吕超擅击鲜卑思盘,思盘遣其弟乞珍诉于纂,纂命超及思盘皆⼊朝。超惧,至姑臧,深自结于殿中监杜尚。纂见超,责之曰:“卿恃兄弟桓桓,乃敢欺吾。要当斩卿,天下乃定!”超顿首谢。纂本以恐愒超,实无意杀之。因引超、思盘及群臣同宴于內殿。超兄中领军隆数劝纂酒,纂醉,乘步挽车,将超等游噤中。至琨华堂东阁,车不得过,纂亲将窦川、骆腾倚剑于壁,推车过閤。超取剑击纂,纂下车禽超,超刺纂洞 ![]() ![]() ![]() 纂叔⽗巴西公佗、弟陇西公纬皆在北城。或说纬曰:“超为逆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 纂后杨氏将出宮,超恐其挟珍宝,命索之。杨氏曰:“尔兄弟不义,手刃相屠。我旦夕死人,安用宝为!”超又问⽟玺所在,杨氏曰:“已毁之矣。”后有美⾊,超将纳之,谓其⽗右仆 ![]() 三月,孙恩北趣海盐,刘裕随而拒之,筑城于海盐故治。恩⽇来攻城,裕屡击破之,斩其将姚盛。城中兵少不敌,裕夜偃旗匿众,明晨开门,使羸疾数人登城。贼遥问刘裕所在,曰:“夜已走矣。”贼信之,争⼊城。裕奋击,大破之。恩知城不可拔,乃进向沪渎,裕复弃城追之。 海盐令鲍陋遣子嗣之帅吴兵一千,请为前驱。裕曰:“贼兵甚精,吴人不习战,若前驱失利,必败我军;可在后为声势。”嗣之不从。裕乃多伏旗鼓,前驱既 ![]() ![]() 河西王利鹿孤伐凉,与凉王隆战,大破之,徙二千馀户而归。 夏,四月,辛卯,魏人罢鄴行台,以所统六郡置相州,以庾岳为刺史。 乞伏乾归至苑川,以边芮为长名,王松寿为司马,公卿、将帅皆降为僚佐偏裨。 北凉王业惮沮渠蒙逊勇略, ![]() 蒙逊谓沮渠男成曰:“段公无鉴断之才,非拨 ![]() ![]() 蒙逊与男成约同祭兰门山,而 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 业先疑右将军田昂,囚之;至是召昂,谢而赦之,使与武卫将军梁中庸共讨蒙逊。别将王丰孙言于业曰:“西平诸田,世有反者。昂貌恭而心险,不可信也。”业曰:“吾疑之久矣,但非昂无可以讨蒙逊者。”昂至侯坞,帅骑五百降于蒙逊,业军遂溃,中庸亦诣蒙逊降。 五月,蒙逊至张掖,田昂兄子承爱斩关內之,业左右皆散。蒙逊至,业谓蒙逊曰:“孤孑然一己,为君家所推,愿匄馀命,使得东还与 ![]() 业,儒素长者,无他权略,威噤不行,群下擅命;尤信卜筮、巫觋,故至于败。 沮渠男成之弟富占、将军俱傫帅户五百降于河西王利鹿孤。傫,石子之子也。 孙恩陷沪渎,杀吴国內史袁崧,死者四千人。 凉王隆多杀豪望以立威名,內外嚣然。人不自保。魏安人焦朗遣使说秦陇西公硕德曰:“吕氏自武皇弃世,兄弟相攻,政纲不立,竞为威 ![]() 六月,甲戌,孙恩浮海奄至丹徒,战士十馀万,楼船千馀艘,建康震骇。乙亥,內外戒严,百官⼊居省內。冠军将军⾼素等守石头,辅国将军刘袭栅断淮口,丹 ![]() 刘牢之自山 ![]() ![]() 桓玄厉兵训卒,常伺朝廷之隙,闻孙恩 ![]() 梁中庸等共推沮渠蒙逊为大都督、大将军、凉州牧、张掖公,赦其境內,改元永安。蒙逊署从兄伏奴为张掖太守、和平侯,弟挐为建忠将军、都⾕侯,田昂为西郡太守,臧莫孩为辅国将军,房晷、梁中庸为左、右长史,张骘、谢正礼为左右司马。擢任贤才,文武咸悦。 河西王利鹿孤命群臣极言得失。西曹从事史暠曰:“陛下命将出征,往无不捷。然不以绥宁为先,唯以徙民为务;民安土重迁,故多离叛,此所以斩将拔城而地不加广也。”利鹿孤善之。 秋,七月,魏兗州刺史长孙肥将步骑二万南徇许昌,东至彭城,将军刘该降之。 秦陇西公硕德自金城济河,直趣广武,河西王利鹿孤摄广武守军避之。秦军至姑臧,凉王隆遣辅国大将军超、龙骧将军邈等逆战,硕德大破之,生擒邈,俘斩万计。隆婴城固守,巴西公佗帅东苑之众二万五千降于秦。西凉公暠、河西王利鹿孤、沮渠蒙逊各遣使奉表⼊贡于秦。 初,凉将姜纪降于河西王利鹿孤,广武公傉檀与论兵略,甚爱重之,坐则连席,出则同车,每谈论,以夜继昼。利鹿孤谓傉檀曰:“姜纪信有美才,然视候非常,必不久留于此,不如杀之。纪若⼊秦,必为人患。”傉檀曰:“臣以布⾐之 ![]() 秦王兴闻杨桓之贤而征之,利鹿孤不敢留。 诏以刘裕下邳太守,讨孙恩于郁洲,累战,大破之。恩由是衰弱,复缘海南走,裕亦随而邀击之。 燕王盛惩其⽗宝以懦弱失国,务峻威刑,又自矜聪察,多所猜忌,群臣有纤介之嫌,皆先事诛之。由是宗亲、勋旧,人不自保。丁亥,左将军慕容国与殿上将军秦舆、段赞谋帅噤兵袭盛,事发,死者五百馀人。壬辰夜,前将军段玑与秦舆之子兴、段赞之子泰潜于噤中鼓噪大呼。盛闻变,帅左右出战,贼众逃溃。玑被创,匿厢屋间。俄有一贼从暗中击盛,盛被伤,辇升前殿,申约噤卫,事宁而卒。 中垒将军慕容拔、冗从仆 ![]() ![]() 秦陇西公硕德围姑臧累月,东方之人在城中者多谋外叛,魏益多复 ![]() ![]() 凉之群臣请与秦连和,隆不许。安守公超曰:“今资储內竭,上下嗷嗷,虽使张、陈复生,亦无以为策。陛下当思权变屈伸,何爱尺书、单使为卑辞以退敌!敌去之后,修德政以息民,若卜世未穷,何忧旧业之不复!若天命去矣,亦可以保全宗族。不然,坐守困穷,终将何如!”隆乃从之,九月,遣使请降于秦。硕德表隆为镇西大将军、凉州刺史、建康公。隆遣弟子及文武旧臣慕容筑、杨颖等五十馀家⼊质于长安。硕德军令严整,秋毫不犯,祭先贤,礼名士,西土悦之。 沮渠蒙逊所部酒泉、凉宁二郡叛降于西凉,又闻吕隆降秦,大惧,遣其弟建忠将军挐、牧府长史张潜见硕德于姑臧,请帅其众东迁。硕德喜,拜潜张掖太守,挐建康太守。潜劝蒙逊东迁。挐私谓蒙逊曰:“姑臧未拔,吕氏犹存,硕德粮尽将还,不能久也。何为自弃土宇,受制于人乎!”臧莫孩亦以为然。 蒙逊遣子奚念为质于河西王利鹿孤,利鹿孤不受,曰:“奚念年少,可遣挐也。”冬,十月,蒙逊复遣使上疏于利鹿孤曰:“臣前遣奚念具披诚款,而圣旨未昭,复征弟挐。臣窃以为苟有诚信,则子不为轻;若其不信,则弟不为重。今寇难未夷,不获奉诏,愿陛下亮之。”利鹿孤怒,遣张松侯俱延、兴城侯文支将骑一万袭蒙逊,至万岁临松,执蒙逊从弟鄯善苟子,虏其民六千馀户。蒙逊从叔孔遮⼊朝于利鹿孤,许以挐为质。利鹿孤乃归其所掠,召俱延等还。文支,利鹿孤之弟也。 南燕主备德宴群臣于延贤堂,酒酣,谓君臣曰:“朕可方自古何等主?”青州刺史鞠仲曰:“陛下中兴圣主,少康、光武之俦。”备德顾左右赐仲帛千匹,仲以所赐多,辞之。备德曰:“卿知调朕,朕不知调卿琊!卿所以非实,故朕亦以虚言赏卿耳。”韩范进曰:“天子无戏言。今⽇之论,君臣俱失。”备德大悦,赐范绢五十匹。 备德⺟及兄纳皆在长安,备德遣平原人杜弘往访之。弘曰:“臣至长安,若不奉太后动止,当西如张掖,以死为效。臣⽗雄年逾六十,乞本县之禄以申乌鸟之情。”中书令张华曰:“杜弘未行而求禄,要君之罪大矣。”备德曰:“弘为君 ![]() 十一月,刘裕追孙恩至沪渎、海盐,又破之,俘斩以万数,恩遂自浃口远窜⼊海。 十二月,辛亥,魏主珪遣常山王遵、定陵公和跋帅众五万袭没弈⼲于⾼平。 乙卯,魏虎威将军宿沓⼲伐燕,攻令支;乙丑,燕中领军宇文拔救之。壬午,宿沓⼲拔令支而戍之。 吕超攻姜纪,不克,遂攻焦朗。朗遣其弟子嵩为质于河西王利鹿孤以请 ![]() 傉檀知吕超必来斫营,畜火以待之。超夜遣中{畾土}将军王集帅精兵二千斫傉檀营,傉檀徐严不起。集⼊垒中,內外皆举火,光照如昼;纵兵击之,斩集及甲首三百馀级。吕隆惧,伪与檀通好,请于苑內结盟,傉檀遣俱延⼊盟,俱延疑其有伏,毁苑墙而⼊。超伏兵击之,俱延失马步走,氵夌江将军郭祖力战拒之,俱延乃得免。傉檀怒,攻其昌松太守孟礻韦于显美。隆遣广武将军荀安国、宁远将军石可帅骑五百救之。安国等惮傉檀之強,遁还。 桓玄表其兄伟为江州刺史,镇夏口;司马刁畅为辅国将军、督八郡军事,镇襄 ![]() 玄自谓有晋国三分之二,数使人上己符瑞, ![]() 张法顺谓元显曰:“桓玄承籍世资,素有豪气,既并殷、扬,专有荆楚,第下之所控引止三吴耳。孙恩为 ![]() ◎ 元兴元年壬寅,公元四零二年 舂,正月,庚午朔,下诏罪状桓玄,以尚书令元显为骠骑大将军、征讨大都督、都督十八州诸军事,加⻩钺,又以镇北将军刘牢之为前锋都督,前将军谯王尚之为后部,因大赦,改元,內外戒严;加会稽王道子太傅。 元显 ![]() 张法顺言于元显曰:“桓谦兄弟每为上流耳目,宜斩之以杜奷谋。且事之济不,系在前军,而牢之反覆,万一有变,则祸败立至。可令牢之杀谦兄弟以示无贰心,若不受命,当逆为其所。”元显曰:“今非牢之,无以知玄;且始事而诛大将,人情不安。”再三不可。又以桓氏世为荆土所附,桓冲特有遗惠,而谦,冲之子也,乃自骠骑司马除都督荆、益、宁、梁四州诸军事、荆州刺史, ![]() 丁丑,燕慕容拔攻魏令支戍,克之,宿沓⼲走,执魏辽西太守那颉。燕以拔为幽州刺史,镇令支,以中坚将军辽西 ![]() ![]() ![]() 戊子,魏材官将国和突攻黜弗、素古延等诸部,破之。初,魏主珪遣北部大人贺狄⼲献马千匹求昏于秦,秦王兴闻珪已立慕容后,止狄⼲而绝其昏;没弈⼲、黜弗、素古延,皆秦之属国也,而魏攻之,由是秦、魏有隙。庚寅,珪大阅士马,命并州诸郡积⾕于平 ![]() 柔然社仑方睦于秦,遣将救黜弗、素古延;辛卯,和突逆击,大破之,社帅仑其部落远遁漠北,夺⾼车之地而居之。斛律部帅倍侯利击社仑,大为所败,倍侯利奔魏。社仑于是西北击匈奴遗种⽇拔也 ![]() 秃发礻韦檀克显美,执孟礻韦而责之,以其不早降。礻韦曰:“礻韦受吕氏厚恩,分符守土;若明公大军甫至,望旗归附,恐获罪于执事矣。”礻韦檀释而礼之,徙二千馀户而归,以礻韦为左司马。礻韦辞曰:“吕氏将亡,圣朝必取河右,人无愚智皆知之。但礻韦为人守城不能全,复忝显任,于心窃所未安。若蒙明公之惠,使得就戮姑臧,死且不朽。”礻韦檀义而归之。 东土遭孙恩之 ![]() ![]() 癸丑,魏常山王遵等至⾼平,没弈⼲弃其部众,帅数千骑与刘 ![]() ![]() ![]() 秦王兴立子泓为太子,大赦。泓孝友宽和,喜文学,善谈咏,而懦弱多病。兴 ![]() 姑臧大饥,米斗直钱五千,人相食,饥死者十馀万口。城门昼闭,樵采路绝,民请出城为胡虏奴婢者,⽇有数百,吕隆恶其沮动众心,尽坑之,积尸盈路。沮渠蒙逊引兵攻姑臧,隆遣使求救于河西王利鹿孤,利鹿孤遣广武公傉檀帅骑一万救之,未至,隆击破蒙逊军,蒙逊请与隆盟,留⾕万馀斛遣之而还。傉檀至昌松,闻蒙逊已退,乃徙泽段冢民五百馀户而还。 中散骑常侍张融言于利鹿孤曰:“焦朗兄弟据魏安,潜通姚氏,数为反覆,今不取,后必为朝廷忧。”利鹿孤遣傉檀讨之,朗面缚出降,傉檀送于西平,徙其民于乐都。 桓玄发江陵,虑事不捷,常为西还之计。及过寻 ![]() 丁卯,玄至姑孰,使共将冯该等攻历 ![]() 刘牢之素恶骠骑大将军元显,恐桓玄既灭,元显益骄恣,又恐己功名愈盛,不为元显所容,且自恃材武,拥強兵, ![]() 牢之军溧洲,参军刘裕请击玄,牢之不许。玄使牢之族舅何穆说牢之曰:“自古戴震主之威,挟不赏之功而能自全者,谁琊?越之文种,秦之⽩起,汉之韩信,皆事明主,为之尽力,功成之⽇,犹不免诛夷,况为凶愚者之用乎!君如今⽇战胜则倾宗,战败则覆族, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 元显将发,闻玄已至新亭,弃船,退屯国子学。辛未,陈于宣 ![]() ![]() 壬申,复隆安年号,帝遣侍中劳玄于安乐渚。玄⼊京师,称诏解严,以玄总百揆、都督中外诸军事、丞相、录尚书事、扬州牧、领徐、荆、江三州刺史,假⻩钺。玄以桓伟为荆州刺史,桓谦为尚书左仆 ![]() ![]() 初,玄之举兵,侍中王谧奉诏诣玄,玄亲礼之。及玄辅政,以谧为中书令。谧,导之孙也。新安太守殷仲文,觊之弟也,玄姊为仲文 ![]() ![]() 癸酉,有司奏会稽王道子酣纵不孝,当弃市,诏徙安成郡;斩元显及东海王彦璋、谯王尚之、庾楷、张法顺、⽑泰等于建康市。桓修为王诞固请,得流岭南。 玄以刘牢之为会稽內史。牢之曰:“始尔,便夺我兵,祸其至矣!”刘敬宣请归谕牢之,使受命,玄遣之。敬宣劝牢之袭玄,牢之犹豫不决,移屯班渎,私告刘裕曰:“今当北就⾼雅之于广陵,举兵以匡社稷,卿能从我去乎?”裕曰:“将军以劲卒数万,望风降服,彼新得志,威震天下,朝野人情皆已去矣,广陵岂可得至琊!裕当反服还京口耳。”何无忌谓裕曰:“我将何之?”裕曰:“吾观镇北必不免,卿可随我还京口。桓玄若守臣节,当与卿事之;不然,当与卿图之。” 于是牢之大集僚佐,议据江北以讨玄。参军刘袭曰:“事之不可者莫大于反。将军往年反王兗州,近⽇反司马郞君,今复反桓公;一人三反,何以自立!”语毕,趋出,佐吏多散走。牢之惧,使敬宣之京口 ![]() 大赦,改元大亨。 桓玄让丞相荆、江、徐三州,改授太尉、都督中外诸军事、扬州牧、领豫州刺史,总百揆;以琅琊王德文为太宰。 司马休之、刘敬宣、⾼雅之俱奔洛 ![]() 孙恩寇临海,临海太守辛景击破之,恩所虏三吴男女,死亡殆尽。恩恐为官军所获,乃赴海死,其 ![]() ![]() ![]() 河西王秃发利鹿孤寝疾,遣令以国事授弟傉檀。初,秃发思复鞬爱重傉檀,谓诸子曰:“傉檀器识,非汝曹所及也。”故诸兄不以传子而传于弟。利鹿孤在位,垂拱而已,军国大事皆委于傉檀。利鹿孤卒,傉檀袭位,更称凉王,改元弘昌,迁于乐都,谥利鹿孤曰康王。 夏,四月,太尉玄出屯姑孰,辞录尚书事,诏许之,而大政皆就咨焉,小事则决于尚书令桓谦及卞范之。 自隆安以来,中外之人厌于祸 ![]() ![]() 乞伏炽磐自西平逃归苑川,南凉王傉檀归其 ![]() 五月,卢循自临海⼊东 ![]() ⾼句丽攻宿军,燕平州刺史慕容归弃城走。 秦主兴大发诸军,遣义 ![]() ![]() ![]() 八月,太尉玄讽朝廷以玄平元显功封豫章公,平殷、杨功封桂 ![]() ![]() 魏主珪至永安,秦义 ![]() ![]() 冬,十月,平粮竭矢尽,夜,悉众突西南围求出;兴列兵汾西,举烽鼓噪为应。兴 ![]() ![]() 或告太史令晁崇及弟⻩门侍郞懿潜召秦兵,珪至恶 ![]() 秦徙河西豪右万馀户于长安。 太尉玄杀吴兴太守⾼素、将军竺谦之及谦从兄朗之、刘袭并袭弟季武,皆刘牢之北府旧将也。袭兄冀州刺史轨邀司马休之、刘敬宣、⾼雅之等共据山 ![]() ![]() 魏主珪初闻休之等当来,大喜。后怪其不至,令兗州求访,获,其从者,问其故,皆曰:“魏朝威声远被,是以休之等咸 ![]() 南凉王傉檀攻吕隆于姑臧。 燕王熙纳故中山尹苻谟二女,长曰戎娥,为贵人,幼曰训英,为贵嫔,贵嫔尤有宠。丁太后怨恚,与兄子尚书信谋废熙立章武公渊。事觉,熙 ![]() 辛未,熙畋于北原,石城令⾼和与尚方兵于后作 ![]() 魏以庾岳为司空。 十二月,辛亥,魏主珪还云中。 柔然可汗社仑闻珪伐秦,自参合陂侵魏,至豺山,及善无北泽,魏常山王遵以万骑追之,不及而还。 太尉玄使御史杜林防卫会稽文孝王道子至安成,林承玄旨,鸩道子,杀之。 沮渠蒙逊所署西郡太守梁中庸叛,奔西凉。蒙逊闻之,笑曰:“吾待中庸,恩如骨⾁,而中庸不我信,但自负耳,孤岂在此一人琊!”乃尽归其孥。西凉公暠问中庸曰:“我何如索嗣?”中庸曰:“未可量也。”暠曰:“嗣才度若敌我者,我何能于千里之外以长绳绞其颈琊?”中庸曰:“智有短长,命有成败。殿下之与索嗣,得失之理,臣实未之能详。若以⾝死为负,计行为胜,则公孙瓚岂贤于刘虞琊?”暠默然。 袁虔之等至长安,秦王兴问曰:“桓玄才略何如其⽗?卒能成功乎?”虔之曰:“玄乘晋室衰 ![]() 是岁,秦王兴立昭仪张氏为皇后,封子懿、弼、洸、宣、谌、愔、璞、质、逵、裕、国儿皆为公,遣使拜秃发傉檀为车骑将军、广武公,沮渠蒙逊为镇西将军、沙州刺史、西海侯,李暠为安西将军、⾼昌候。 秦镇远将军赵曜帅二万西屯金城,建节将军王松匆帅骑助吕隆守姑臧。松匆至魏安,傉檀弟文真击而虏之。傉檀大怒,送松匆还长安,深自陈谢。 段译 安皇帝丁隆安五年(辛丑、401) 晋纪三十四晋安帝隆安五年(辛丑,公元401年) [1]舂,正月,武威王利鹿孤 ![]() ![]() [1]舂季,正月,南凉武威王秃发利鹿孤准备称皇帝,大臣们也都一致劝他进位。只有安国将军勿仑说:“我们家国自从祖先到现在,都习惯于披散头发,左边开⾐襟,从来没有帽子 ![]() ![]() ![]() [2]二月,丙子,孙恩出浃口,攻句章,不能拔。刘牢之击之,恩复走⼊海。 [2]二月,丙子(初一),孙恩又从浃口返回陆地,进攻句章,没有攻克。刘牢之率兵向他发起进攻,孙恩再一次逃进大海的岛中。 [3]秦王兴使乞伏乾归还镇苑川,尽以其故部众配之。 [3]后秦王姚兴派乞伏乾归回去镇守苑川,把他过去的老部下、军队,全部分配给他。 [4]凉王纂嗜酒好猎,太常杨颖谏曰:“陛下应天受命,当以道守之。今疆宇⽇蹙,崎岖二岭之间,陛下不兢兢夕惕以恢弘先业,而沉湎游畋,不以家国为事,臣窃危之。”纂逊辞谢之,然犹不悛。 [4]后凉王吕纂生 ![]() ![]() 番禾太守吕超擅击鲜卑思盘,思盘遣其弟乞珍诉于纂,纂命超及思盘皆⼊朝。超惧,至姑臧,深自结于殿中监杜尚。纂见超,责之曰:“卿恃兄弟桓桓,乃敢欺吾,要当斩卿,天下乃定!”超顿首谢。纂本以恐超,实无意杀之。因引超、思盘及群臣同宴于內殿。超兄中领军隆数劝纂酒,纂醉,乘步挽车,将超等游噤中。至琨华堂东阁,车不得过,纂亲将窦川、骆腾倚剑于壁,推车过阁。超取剑击纂,纂下车禽超,超刺纂洞 ![]() ![]() ![]() 番禾太守吕超擅自攻击鲜卑部落的首领思盘,思盘派他的弟弟乞珍向吕纂告状。吕纂命令吕超和思盘都到朝中来。吕超很害怕,到了姑臧之后,私自与殿中监杜尚结成很深的 ![]() ![]() ![]() 纂叔⽗巴西公佗、弟陇西公纬皆在北城。或说纬曰:“超为逆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 吕纂的叔叔巴西公吕佗、弟弟陇西公吕纬此时都在北城。有人对吕纬说:“吕超制造叛 ![]() ![]() ![]() ![]() 纂后杨氏将出宮,超恐其挟珍宝,命索之。杨氏曰:“尔兄弟不义,手刃相屠,我旦夕死人,安用宝为!”超又问⽟玺所在。杨氏曰:“已毁之矣。”后有美⾊,超将纳之,谓其⽗右仆 ![]() 吕纂的皇后杨氏,即将出宮,吕超怕她带走珍宝,便命人去搜查她。杨皇后说:“你们兄弟不义,互相亲手杀屠,我也是早晚要死的人,还用珍宝⼲什么?”吕超又问她⽟玺在什以地方,杨皇后说:“已经把它毁掉了。”杨皇后相貌很美。吕超打算娶她,告诉她的⽗亲右仆 ![]() [5]三月,孙恩北趣海盐,刘裕随而拒之,筑城于海盐故治。恩⽇来攻城,裕屡击破之,斩其将姚盛。城中兵少不敌,裕夜偃旗匿众,明晨开门,使羸疾数人登城。贼遥问刘裕所在。曰“夜已走矣。”贼信之,争⼊城。裕奋击,大破之。恩知城不可拔,乃进向沪渎,裕复弃城追之。 [5]三月,孙恩又回到陆大,向北 ![]() 海盐令鲍陋遣子嗣之帅吴兵一千,请为前驱。裕曰:“贼兵甚精,吴人不习战,若前驱失利,必败我军,可在后为声势。”嗣之不从。裕乃多伏旗鼓。前驱既 ![]() ![]() 海盐令鲍陋遣派他的儿子鲍嗣之率领吴地的军卒一千人,请求做刘裕队部的前锋。刘裕说:“強盗们的兵力非常精良,吴地人又不习惯于征战,如果一旦前锋队部失利,那么,必定会使我军遭到失败。你们可以在后面制造声势。”鲍嗣之却不听从安排,刘裕于是只好埋伏下很多战旗战鼓。吴地人的前锋队部与变民军队 ![]() ![]() ![]() [6]河西王利鹿孤伐凉,与凉王隆战,大破之,徙二千余户而归。 [6]南凉河西王秃发利鹿孤讨伐后凉,与后凉王吕隆接战,将吕隆打得大败,強行迁移二千多户居民之后便回去了。 [7]夏,四月,辛卯,魏人罢邺行台,以所统六郡置相州,以庚岳为刺史。 [7]夏季,四月,辛卯(十七⽇),北魏朝廷撤销设置在邺城的行台,把原由行台所管辖的六郡建置相州,任命庾岳为相州刺史。 [8]乞伏乾归至苑川,以边芮为长史,王松寿为司马,公卿、将帅皆降为僚佐、偏裨。 [8]后秦归义侯乞伏乾归回到苑川,任命边芮为长史,王松寿为司马,原来的公卿、将帅都降为慕僚佐属、偏军牙将等小官。 [9]北凉王业惮沮渠蒙逊勇略, ![]() [9]北凉王段业对张掖太守沮渠蒙逊的勇武谋略都很忌惮,所以打算疏远他,沮渠蒙逊也对此有所察觉,暗自尽量地韬光养晦,不使自己的才能外露。段任命门下侍郞马权代替沮渠蒙逊担任张掖太守。马权平时为人豪放俊拔,一直被段业亲信重用,所以,他常常依仗这轻慢、欺侮沮渠蒙逊。沮渠蒙逊于是向段业说马权的坏话道:“天下没有什么值得忧虑的事,您只应当提防马权就可以了。”段业于是杀了马权。 蒙逊谓沮渠男成曰:“段公无鉴断之才,非拨 ![]() ![]() 沮渠蒙逊对沮渠男成说:“段公没有鉴别真假、判断优劣的才能,不是一个平定 ![]() 蒙逊与男成约同祭兰门山,而 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 沮渠蒙逊与沮渠男成约定一起去兰门山祭祀,但是,又暗地里派司马许咸事先向段业报告说:“沮渠男成打算在请假休息的时候发动政变,如果他来请求到兰门山去设祭,那么,臣的话就应验了。”到了那一天,果然是这样。段业不分青红皂⽩,把沮渠男成抓了起来,命令他杀自。沮渠男成马上明⽩了这件事的原委,说:“沮渠蒙逊一开始与臣 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 业先疑右将军田昂,囚之;至是召昂,谢而赦之,使与武卫将军梁中庸共讨蒙逊。别将王丰孙言于业曰:“西平诸田,世有反者,昂貌恭而心险,不可信也。”业曰:“吾疑之久矣;但非昂无可以讨蒙逊者。”昂至侯坞,率骑五百降于蒙逊,业军遂溃,中庸亦诣蒙逊降。 段业在这之前怀疑右将军田昂对自己不忠实,因此,把他囚噤起来。到了这时,又把田昂召了回来,向他道歉并赦免了他,派他与武卫将军梁中庸一起去征讨沮渠蒙逊,别将王丰孙向段业进言道:“西平郡出来的那些姓田的人,哪一代都有叛变的,田昂这个人外貌看来谦恭谨慎,但是內心里却 ![]() 五月,蒙逊至张掖,田昂兄子承爱斩关內之,业左右皆散。蒙逊至,业谓蒙逊曰:“孤孑然一己,为君家所推,愿丐余命,使得东还与 ![]() 五月,沮渠蒙逊的大军到达张掖,田昂的侄儿田承受砍开城门把他们放进城內,段业的左右侍从卫士们也都跑散了。沮渠蒙逊进城,段业对沮渠蒙逊说:“我孤零零地只有一个人,被你们家推举,才坐上了王位。我请求你留下我的活命,让我能够回到东土去,和我的 ![]() 业,儒素长者,无他权略,威噤不行,群下擅命,尤信卜筮、巫觋,故至于败。 段业,是一个仅死板地信奉儒家学说的长者,并没有什么其它的权谋和智略,因此,他的声威和命令都不能很好地得到尊重和传达,他手下的人也都擅做主张,不听朝廷的调遣,尤其是,他又特别相信占卜和巫术,所以才导致了最后的失败。 沮渠男成之弟富占、将军俱帅户五百降于河西五利鹿孤。,石子之子也。 沮渠男成的弟弟沮渠富占、将军俱统率着五百户居民向南凉河西王秃发利鹿孤投降。俱是俱石子的儿子。 [10]孙恩陷沪渎,杀吴国內史袁崧,死者四千人。 [10]孙恩的军队攻克了沪渎,杀了吴国內史袁崧,在这场战斗中死亡四千人。 [11]凉王隆多杀豪望以立威名,內外嚣然,人不自保。魏安人焦朗遣使说秦陇西公硕德曰:“吕氏自武皇弃世,兄弟相攻,政纲不立,竞为威 ![]() [11]后凉王吕隆,采用大肆杀戮有声望的豪门大族的办法,用来树立自己的威信和名望,因此,朝廷內外议论纷纷,一片哗然,人人自危。魏安人焦朗派遣使节向后秦陇西公姚硕德游说道:“吕氏自从武皇吕光去世之后,兄弟之间互相攻击残害,朝廷的大政法纪也不能确立遵守,人们只是比赛着看谁更加耝鲁暴 ![]() [12]六月,甲戌,孙恩浮海奄至丹徒,战士十余万,楼船千余艘,建康震骇。乙亥,內外戒严,百官⼊居省內;冠军将军⾼素等守石头,辅国将军刘袭栅断淮口,丹 ![]() [12]六月,甲戌(初一),孙恩从海上发兵,突然出现在丹徒,有士兵十多万人,战舰一千多艘。这使东晋的都城建康大为震惊恐慌。乙亥(初二),东晋都城內外戒严,文武百官全部聚集在台省机构內居住,随时办公。冠军将军⾼素等人据守石头,辅国将军刘袭则带兵用木栅栏将淮口切断,丹 ![]() 刘牢之自山 ![]() ![]() 刘牢之从山 ![]() ![]() 桓玄厉兵训卒,常伺朝廷之隙,闻孙恩 ![]() 荆州刺史桓玄无时无刻不在磨砺兵器,训练队部,经常严密注视着朝廷內部所出现的每一个对自己有利的微小变化。当他听说孙恩 ![]() [13]梁中庸等共推沮渠蒙逊为大都督、大将军、凉州牧、张掖公,赦其境內,改元永安。蒙逊署从兄伏奴为张掖太守、和平侯,弟为建忠将军、都⾕侯,田昂为西郡太守,臧莫孩为辅国将军、房晷、梁中庸为左右长史,张骘、谢正礼为左右司马;擢任贤才,文武咸悦。 [13]北凉武卫将军梁中庸等人,一起推举沮渠蒙逊担任大都督、大将军、凉州牧、张掖公,他下令在他所管辖的范围內实行大赦,改年号为永安。沮渠蒙逊又任命他的堂兄沮渠伏奴为张掖太守、和平侯,任命他的弟弟沮渠为建忠将军、都⾕侯,田昂为西郡太守,命臧莫孩为辅国将军,房晷、梁中庸为左右长史,张骘、谢正礼为左右司马。这样,他擢升、任用的都是贤明有才⼲的人物,文武员官都感到很舒心、很⾼兴。 [14]河西王利鹿孤命群臣极言得失。西曹从事史曰:“陛下命将出征,往无不捷;然不以绥宁为先,唯以徙民为务;民安土重迁,故多离叛,此所以斩将拔城而地不加广也。”利鹿孤善之。 [14]南凉河西王秃发利鹿孤下令,让群臣畅所 ![]() [15]秋,七月,魏兖州刺史长孙肥将步骑二万南徇许昌,东至彭城,将军刘该降之。 [15]秋季,七月,北魏兖州刺史长孙肥带领着步、骑兵共二万人,向南夺取了东晋的许昌,又向东进军到彭城。东晋将军刘该投降了他。 [16]秦陇西公硕德自金城济河,直趣广武,河西王利鹿孤摄广武守军以避之。秦军至姑臧,凉王隆遣辅国大将军超、龙骧将军邈等逆战,硕德大破之,生禽邈,俘斩万计。隆婴城固守,巴西公佗帅东苑之众二万五千降于秦。西凉公、河西王利鹿孤、沮渠蒙逊各遣使奉表⼊贡于秦。 [16]后秦陇西公姚硕德从金城附近渡过⻩河,径直向广武 ![]() ![]() 初,凉将姜纪降于河西王利鹿孤,广武公檀与论兵略,甚爱重之,坐则连席,出则同车,每谈论,以夜继昼,利鹿孤谓檀曰:“姜纪信有美才,然视候非常,必不久留于此,不如杀之。纪若⼊秦,必为人患。”檀曰:“臣以布⾐之 ![]() 当初,后凉将军姜纪向南凉河西王秃发利鹿孤投降,广武公秃发檀与他探讨兵家战略,对他非常喜爱、推崇,如果坐下的话,便紧挨着、坐垫相连,如果出门的话,便一定要同坐一辆车,每次在一起谈论事情,都是⽩天说不完,晚上接着说。秃发利鹿孤对秃发檀说:“姜纪的确具有很⾼的才华,但是我通过观察,觉得他不是一个有常 ![]() ![]() ![]() ![]() 秦王兴闻杨桓之贤而征之,利鹿孤不敢留。 后秦王姚兴听说杨桓非常贤明能⼲,便征召他到京师长安来,南凉河西王秃发利鹿孤也不敢擅自把他留下来。 [17]诏以刘裕为下邳太守,讨孙恩于郁洲,累战,大破之。恩由是衰弱,复缘海南走,裕亦随而邀击之。 [17]东晋朝廷下诏,任命刘裕为下邳太守,命他去郁洲征讨孙恩,几次接战,都把变民队部打得大败,孙恩的势力从此衰弱下来,再一次沿海向南败逃,刘裕也紧追不放,不断地向孙恩队部发动进攻。 [18]燕王盛惩其⽗宝以懦弱失国,务峻威刑,又自矜聪察,多所猜忌,群臣有纤介之嫌,皆先事诛之,由是宗亲、勋旧,人不自保。丁亥,左将军慕容国与殿上将军秦舆、段赞谋帅噤兵袭盛,事发,死者五百余人。壬辰夜,前将军段玑与秦舆之子兴、段赞之子泰潜于噤中鼓噪大呼;盛闻变,帅左右出战,贼众逃溃。玑被创,匿厢屋间,俄有一贼从暗中击盛,盛被伤,辇升前殿,申约噤卫,事定而卒。 [18]后燕王慕容盛鉴于他的⽗亲慕容宝因为过于懦弱,所以才丢掉家国大权的教训,所以,一心要加強自己的威严,施刑苛刻,加上他又自以为很明察,对手下的很多人都非常猜疑忌恨,大臣们稍有一点嫌疑,他都先杀掉再说,因此,即便是王室宗亲,功臣元老,也都不能自保。丁亥(十五⽇),左将军慕容国与殿上将军秦舆、段 ![]() ![]() 中垒将军慕容拔、冗从仆 ![]() ![]() 中垒将军慕容拔、冗从仆 ![]() ![]() ![]() [19]秦陇西公硕德围姑臧累月,东方之人在城中者多谋外叛,魏益多复 ![]() ![]() [19]后秦陇西公姚硕德围困姑臧已经几个月,城中的许多原籍东方一带的人,都计划着向城外的后秦军叛降。后凉将军魏益多又在里面 ![]() 凉之群臣请与秦连和,隆不许。定安公超曰:“今资储內竭,上下嗷嗷,虽使张、陈复生,亦无以为策。陛下当思权变屈伸,何爱尺书、单使为卑辞以退敌!敌去之后,修德政以息民,若卜世未穷,何忧旧业之不复!若天命去矣,亦可以保全宗族。不然,坐守困穷,终将何如?”隆乃从之,九月,遣使请降于秦。硕德表隆为镇西大将军、凉州刺史、建康公。隆遣弟子及文武旧臣慕容筑、杨颖等五十余家⼊质于长安。硕德军令严整,秋毫不犯,祭先贤,礼名士,西土悦之。 后凉大臣们请求与后秦讲和联手,但吕隆坚决不同意。定安公吕超说:“现在,我们內部的蓄积已经基本枯竭,上上下下全部嗷嗷待哺,在这种情况下,即使让张良、陈平复活,他们也不会有用来摆脫这种困境的方法。陛下应该考虑 ![]() 沮渠蒙逊所部酒泉、凉宁二郡叛降于西凉,又闻吕隆降秦,大惧,遣其弟建忠将军、牧府长史张潜见硕德于姑臧,请帅其众东迁。硕德喜,拜潜张掖太守,建康太守。潜劝蒙逊东迁。私谓蒙逊曰:“姑臧未拔,吕氏犹存,硕德粮尽将还,不能久也,何为自弃土宇,受制于人乎!”臧莫孩亦以为然。 沮渠蒙逊所属的酒泉、凉宁两个郡,都向西凉叛降,他又听说吕隆也投降了后秦,因此,非常害怕,他派遣他的弟弟建忠将军沮渠、牧府长史张潜去姑臧拜见姚硕德,请求允许他带着他的所有部众向东迁移。姚硕德非常⾼兴,任命张潜为张掖太守,沮渠为建康太守。张潜竭力地劝沮渠蒙逊率部属向东迁移。沮渠却在私下里对沮渠蒙逊说:“姑臧现在还没有被攻克,吕氏权政也还继续存在,姚硕德的队部粮草用尽之后,一定就会回去,不能呆得太久,为什么自己主动放弃已有的疆土,而去受别人的控制呢?”臧莫孩也深以为然。 蒙逊遣子奚念为质于河西王利鹿孤,利鹿孤不受,曰:“奚念年少,可遣也。”冬,十月,蒙逊复遣使上疏于利鹿孤曰:“臣前遣奚念具披诚款,而圣旨未昭,复征弟。臣窃以为,苟有诚信,则子不为轻,若其不信,则弟不为重。今寇难未夷,不获奉诏,愿陛下亮之。”利鹿孤怒,遣张松侯俱延、兴城侯文支将骑一万袭蒙逊,至万岁临松,执蒙逊从弟鄯善苟子,虏其民六千余户。蒙逊从叔孔遮⼊朝于利鹿孤,许以为质,利鹿孤乃归其所掠,召俱延等还。文支,利鹿孤之弟也。 沮渠蒙逊把自己的儿子沮渠奚念派到南凉秃发利鹿孤那里去做人质,向秃发利鹿孤求援。秃发利鹿孤不接受沮渠奚念,说:“沮渠奚念年纪太小,可以把沮渠派来。”冬季,十月,沮渠蒙逊再一次派使节,向秃发利鹿孤上疏说:“臣下前次派遣奚念到陛下那里去,的确是寄托着臣的一片诚意,但是陛下的圣意却未能明鉴臣的良苦用心,所以才再向臣索要弟沮渠。臣下心中认为,如果有诚心信义的话,那么儿子的重量就不轻,如果不讲信义,那么即使是弟弟,分量也不是很重的。现在,臣这里強盗来犯的危难还没有平复,所以,不能遵奉陛下的旨意,但愿陛下能够知道臣的难处,原谅臣。”秃发利鹿孤被沮渠蒙逊的话所 ![]() [20]南燕主备德宴群臣于延贤堂,酒酣,谓群臣曰:“朕可方自古何等主?”青州刺史鞠仲曰:“陛下中兴圣主,少康、光武之俦。”备德顾左右赐仲帛千匹;仲以所赐多,辞之。备德曰:“卿知调朕,朕不知调卿琊!卿所对非实,故朕亦以虚言赏卿耳。”韩范进曰:“天子无戏言,今⽇之论,君臣俱失。”备德大悦,赐范绢五十匹。 [20]南燕国主慕容备德,在延贤堂宴请文武大臣们,酒喝得最痛快、情绪最⾼涨的时候,他对大臣们说:“朕可以和自古以来的什么等级的君主相比?”青州刺史鞠仲回答说:“陛下是中兴国运的圣明君主,当然与夏朝的少康帝、汉朝的光武帝是一样的了。”慕容备德示意左右侍从,赏赐鞠仲一千匹绸缎。鞠仲因为赏赐的东西太多,连忙辞谢。慕容备德说:“你知道拿话来调笑我,难道朕就不知道调笑调笑你吗?你回答我的话不是实话,所以,朕也不过是用虚言空话来赏赐你罢了。”韩范进言道:“作为天子,是不应该说玩笑话的,今天你们两人所说的话,君主与臣下都是不对的。”慕容备德非常⾼兴,赏赐给韩范绢绸五十匹。 备德⺟及兄纳皆在长安,备德遣平原人杜弘往访之。弘曰:“臣至长安,若不奉太后动止,当西如张掖,以死为效。臣⽗雄年逾六十,乞本县之禄以申乌鸟之情。”中书令张华曰:“杜弘未行而求禄,要君之罪大矣。”备德曰:“弘为君 ![]() 慕容备德的⺟亲和哥哥慕容纳,都留在长安居住,慕容备德派遣平原人杜弘前去探望他们。杜弘说:“我到长安之后,如果找不到太后,不能了解太后们的⾝体生活等情况,那么,我会向西再到张掖去打听,尽全力完成任务,一直到死。但是,我的⽗亲杜雄,年龄已经过了六十岁,我请求陛下能给他一个做本县县令的俸禄,这样,才可以代我表明象乌鸦反哺那样的孝敬⽗⺟的心情。”中书令张华说:“杜弘还没有走,便事先请求俸禄,这样要挟君王,罪过太大了。”慕容备德却说:“杜弘既然为君主去寻找、 ![]() [21]十一月,刘裕追孙恩至沪渎、海盐,又破之,俘斩以万数,恩遂自浃口远窜⼊海。 [21]十一月,东晋刘裕追击变民孙恩的队部,来到沪渎、海盐,又一次把他们打败,俘虏斩杀的人数以万计,孙恩于是只好从浃口远远地逃向大海。 [22]十二月,辛亥,魏主遣常山王遵、定陵公和跋帅众五万袭没弈⼲于⾼平。 [22]十二月,辛亥(十一⽇),北魏国主拓跋派遣常山王拓跋遵、定陵公和跋,率领军卒五万人,在⾼平进攻后秦车骑将军没弈⼲。 [23]乙卯,魏虎威将军宿沓⼲伐燕,攻令支;乙丑,燕中领军宇文拔救之;壬午,宿沓⼲拔令支而戍之。 [23]乙卯(十五⽇),北魏虎威将军宿沓⼲带兵讨伐后燕,向令支发起进攻。乙丑(二十五⽇),后燕中领军宇文拔赶来援救。壬午(疑误),宿沓⼲攻克令支,据守在那里。 [24]吕超攻姜纪不克,遂攻焦朗。朗遣其弟子嵩为质于河西王利鹿孤以请 ![]() [24]后凉定安公吕超,进攻后秦姜纪驻守的晏然,没有攻克,于是,又转而去进攻焦朗所驻守的魏安。焦朗派他的侄儿焦嵩到南凉河西王秃发利鹿孤那里去做人质,请求他们派兵前来营救,秃发利鹿弧于是派遣车骑将军秃发檀向魏安进军。等他们赶到的时候,吕超已经带兵退走,焦朗却紧闭城门,拒绝 ![]() 檀知吕超必来斫营,蓄火以待之。超夜遣中垒将军王集帅精兵二千斫檀营,檀徐严不起。集⼊垒中,內外皆举火,光照如昼,纵兵击之,斩集及甲首三百余级。吕隆惧,伪与檀通好,请于苑內结盟。檀遣俱延⼊盟,俱延疑其有伏,毁苑墙而⼊;超伏兵击之,俱延失马步走,凌江将军郭祖力战拒之,俱延乃得免。檀怒,攻其昌松太守孟于显美。隆遣广武将军荀安国、宁远将军石可帅骑五百救之;安国等惮檀之強,遁还。 秃发檀料知吕超当天晚上一定会来劫营,所以事先准备好了火把,等待他们,晚上吕超果然派遣中垒将军王集率领精锐队部二千人前来袭击秃发檀大营,秃发檀命令队部暂时不要反击。等到王集的队部全部冲进他的壁垒之中,他这才命令大军在营帐內外一同点起火把,火光把黑夜照得像⽩天一样,同时又驱兵攻打王集的军队,斩杀了王集以及其他顶盔带甲的士兵三百多人。吕隆为此大为害怕,假装要和秃发檀互相 ![]() [25]桓玄表其兄伟为江州刺史,镇夏口;司马刁畅为辅国将军、督八郡军事,镇襄 ![]() [25]东晋荆州刺史桓玄向朝廷奏请,任命他的哥哥桓伟做了江州刺史,镇守夏口;任命司马刁畅为辅国将军、督八郡军事,镇守襄 ![]() 玄自谓有晋国三分之二,数使人上己符端, ![]() 桓玄自以为已经拥有了东晋三分之二的疆土,所以多次让人向他呈上他可以做君主的天命符征和吉兆,打算用这些来 ![]() ![]() 张法顺谓元显曰:“桓玄承借世资,素有豪气,既并殷、杨,专有荆楚;第下之所控引止三吴耳。孙恩为 ![]() 张法顺对司马元显说:“桓玄继承凭借他家世的名望和资历,双向来具有一股豪气,已经呑并了殷仲堪、杨期,自己独霸了荆楚一带的广大地区,但是您所能控制的真正可以算做属于您的疆界,也不过就是三吴之地罢了。孙恩制造祸 ![]() ![]() 元兴元年(壬寅、402) 元兴元年(壬寅,公元402年) [1]舂,正月,庚午朔,下诏罪状桓玄,以尚书令元显为骠骑大将军、征讨大都督、都督十八州诸军事、加⻩钺,又以镇北将军刘牢之为前锋都督,前将军谯王尚之为后部,因大赦,改元,內外戒严;加会稽王道子太傅。 [1]舂季,正月,庚午朔(初一),东晋朝廷下诏书,历数荆州刺史桓玄的罪状,任命尚书令司马元显为骠骑大将军、征讨大都督、都督十八州诸军事,并把⻩钺也加授给了他。又任命镇北将军刘牢之为前锋都督,任命前将军谯王司马尚之统率后卫队部。又下令实行大赦,改年号。在都城內外戒严,任命会稽王司马道子为太傅。 元显 ![]() 司马元显打算借此机会把桓氏家族的人全部诛灭。中护军桓是骠骑长史王诞的外甥,王诞又很得司马元显的宠爱信任,所以,他向司马元显禀告了桓等人与桓玄的志趣完全不同,司马元显才放弃了那个想法。王诞是王导的曾孙。 张法顺言于元显曰:“桓谦兄弟每为上流耳目,宜斩之以杜奷谋。且事之济不,系在前军,而牢之反覆,万一有变,则祸败立至,可令牢之杀谦兄弟以示无贰心,若不受命,当逆为之所。”元显曰:“今非牢之,无以敌玄;且始事而诛大将,人情不安。”再三不可。又以桓氏世为荆土所附,桓冲特有遗惠,而谦,冲之子也,乃自骠骑司马除都督荆·益·宁·梁四州诸军事、荆州刺史, ![]() 张法顺对司马元显说:“骠骑司马桓谦兄弟常常当长江上游荆州方面的耳目,为桓玄提供报情,应该把他们斩了,来杜绝今后类似奷计 ![]() [2]丁丑,燕慕容拔攻魏令支戍,克之,宿沓⼲走,执魏辽西太守那颉。燕以拔为幽州刺史,镇令支,以中坚将军辽西 ![]() ![]() ![]() [2]丁丑(初八),后燕中垒将军慕容拔向北魏戍守令支的队部发动进攻,攻克了令支,北魏将领宿沓⼲逃走。莫容拔抓获了北魏辽西太守那颉。后燕国任命慕容拔为幽州刺史,镇守令支;任命中坚将军辽西人 ![]() ![]() ![]() [3]戊子,魏材官将军和突攻黜弗、素古延等诸部,破之。初,魏主遣北部大人贺狄⼲献马千匹求婚于秦,秦王兴闻已立慕容后,止狄⼲而绝其婚;没弈⼲、黜弗、素古延,皆秦之属国也,而魏攻之,由是秦、魏有隙。庚寅,大阅士马,命并州诸郡积⾕于平 ![]() [3]戊子(十九⽇),北魏材官将军和突进攻黜弗、素古延等几个部落,把他们全都打败。当初,北魏国主拓跋派遣北部大人贺狄⼲向后秦进献一千匹马,为自己求亲。后秦王姚兴听说拓跋已经册立慕容氏为皇后,于是便把贺狄⼲扣留,拒绝了拓跋通婚的请求。而没弈⼲、黜弗、素古延几个部落,也都是后秦的附属国,北魏却经常去攻打他们,因此,后秦、北魏两个家国便产生了矛盾。庚寅(二十一⽇),北魏国主拓跋大规模地检阅自己的军队人马,并且命令并州的几个郡在平 ![]() 柔然社仑方睦于秦,遣将救黜弗、素古延;辛卯,和突逆击,大破之,社仑帅其部落远遁漠北,夺⾼车之地而居之。斛律部帅倍侯利击社仑,大为所败,倍侯利奔魏。社仑于是西北击匈奴遗种⽇拔也 ![]() 柔然可汗郁久闾社仑正在与后秦国和睦邦 ![]() ![]() ![]() [4]秃发檀克显美,执孟而责之,以其不早降。曰:“受吕氏厚恩, 分符守土;若明公大军甫至,望旗归附,恐获罪于执事矣。”檀释而礼之,徙二千余户而归,以为左司马。辞曰:“吕氏将亡,圣朝必取河右,人无愚智皆知之。但为人守城不能全,复忝显任,于心窃所未安。若蒙明公之惠,使得就戮姑臧,死且不朽。”檀义而归之。 [4]南凉车骑将军秃发檀攻克显美,抓住后凉国昌松郡守孟,对他大加斥责,因为他迟迟不降。孟说:“我孟接受吕氏的厚诚恩戴,承蒙他分授给我虎符,让我镇守一方疆土,如果不等到你们大军的到来,看见你们的旌旗便去依附投奔,恐怕要受到您的怪罪呀!”秃发檀把他释放,并且礼相待,強行迁移了二千多户当地居民,便撤兵回去了。他又任命孟为左司马。孟辞谢说:“吕氏就要灭亡了,圣明的贵国朝廷一定会攻占⻩河以西的地方,这是无论聪明还是愚蠢的人都可以一目了然的事。但是,我孟给人家戍守城池却不能完成使命,保全防地,如果又厚颜冒然地接受您这么⾼的职务,我在內心里实在觉得不安。如果我要承蒙您的恩惠的话,就请您让我到姑臧去接受故国对我的诛杀,那么即使死,我也是不朽的了。”秃发檀被他的气节所感动,把他放回去了。 [5]东土遭孙恩之 ![]() ![]() [5]东晋东部地区遭受孙恩变民所导致的战 ![]() [6]癸丑,魏常山王遵等至⾼平,没弈⼲弃其部众,帅数千骑与刘 ![]() ![]() ![]() [6]癸丑(十四⽇),北魏常山王拓跋遵等率领袭击没弈⼲的队部,抵达⾼平,没弈⼲放弃他的所有部众,率数千名骑兵,跟刘 ![]() ![]() ![]() [7]秦王兴立子泓为太子,大赦。泓孝友宽和,喜文学,善谈咏,而懦弱多病,兴 ![]() [7]后秦王姚兴立子姚泓为太子,实行大赦。姚泓为人孝顺友善,谦和宽厚,喜 ![]() ![]() [8]姑臧大饥,米斗直钱五千,人相食,饿死者十余万口。城门昼闭,樵采路绝,民请出城为胡虏奴婢者,⽇有数百,吕隆恶其沮动众心,尽坑之,积尸盈路。 [8]后凉都城姑臧发生严重的饥荒,一斗米价值五千钱,出现了人吃人的现象,被饿死的人达到了十多万口。城门⽩天紧紧关闭,人们出城砍柴的道路也被断绝,百姓中请求出城做胡人奴隶、婢女的人,每天都有几百人,吕隆讨厌他们这样扰 ![]() 沮渠蒙逊引兵攻姑臧,隆遗使求救于河西王利鹿孤。利鹿孤遣广武公檀帅骑一万救之;未至,隆击破蒙逊军。蒙孙请与隆盟,留⾕万馀斛遗之而还。檀至昌松,闻蒙逊已退,乃徙凉泽段冢民五百余户而还。 沮渠蒙逊带兵进攻后凉都城姑臧。吕隆遣派使节向南凉河西王秃发利鹿孤求救。秃发利鹿孤派广武公秃发檀率骑兵一万前去救援吕隆,还没有赶到,吕隆就已经把沮渠蒙逊的队部打垮。沮渠蒙逊请求与吕隆讲和结盟,并把粮⾕一万多斛遗留下来,送给吕隆,便回去了。秃发檀来到昌松,听说沮渠蒙逊已经退兵,于是,便把凉泽、段冢一带的五百多户居民強行裹胁着迁移回去了。 中散骑常侍张融言于利鹿孤曰:“焦朗兄弟据魏安,潜通姚氏,数为反覆,今不取,后必为朝廷忧。”利鹿孤遣檀讨之,朗面缚出降,檀送于西平,徙其民于乐都。 南凉中散骑常侍张嘈对秃发利鹿孤进言道:“焦朗兄弟据守在魏安,暗地里勾结后秦姚氏,已经反复了几次了,现在不消灭他们,以后一定会成为朝廷的忧患。”秃发利鹿孤于是便派遣秃发檀前去征讨他们,焦朗将双手反绑着出城投降。秃发檀把他押送到西平,并把他统辖的百姓迁移到乐都。 [9]桓玄发江陵,虑事不捷,常为西还之计,及过寻 ![]() [9]东晋荆州刺史桓玄,从江陵出发,担心这次大规模军事行劝不能取胜,因此,常常怀着向西回军的打算,等到过了寻 ![]() 庾楷谋怈,玄囚之。 武昌太守庾楷做朝廷讨伐桓玄的內应的 ![]() 丁巳,诏遣齐王柔之以驺虞幡宣告荆、江二州,使罢兵;玄前锋杀之。柔之,宗之子也。 丁巳(十八⽇),东晋朝廷下诏,派齐王司马柔之持驺虞幡到荆州、江州两地及军中展示,告谕他们赶快停止军事行动。桓玄的前锋将领,把司马柔之杀了。司马柔之是司马宗的儿子。 丁卯,玄至姑孰,使其将冯该等攻历 ![]() 丁卯(二十八⽇),桓玄抵达姑孰,派遣他的部将冯该等人进攻历 ![]() ![]() 刘牢之素恶骠骑大将军元显,恐桓玄既灭,元显益骄恣,又恐己功名愈盛,不为元显所容;且自恃材武,拥強兵, ![]() 刘牢之平时一向厌恶骠骑大将军司马元显,他恐怕桓玄被消灭之后,司马元显会越发的骄横任 ![]() 牢之军溧洲,参军刘裕请击玄,牢之不许。玄使牢之族舅何穆说牢之曰:“自古戴震主之威,挟不赏之功而能自全者,谁琊?越之文种,秦之⽩起,汉之韩信,皆事明主,为之尽力,功成之⽇,犹不免诛夷,况为凶愚者之用乎!君如今⽇战胜则倾宗,战败则覆族, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 刘牢之驻军溧州,参军刘裕请求进攻桓玄,刘牢之没有允许。桓玄派刘牢之的一位族舅何穆向刘牢之游说道:“从古到今,带着震慑主上的威望,⾝负无法再加奖赏的功勋而又能保全自己的人,是谁呢?越国的文种,秦国的⽩起,汉朝的韩信,都能有幸为圣明的主上作事,并为之尽心竭力,但是,在他们功业完成的时候,仍旧还免不了遭到诛戮杀屠,更何况是被凶狠残暴、愚蠢昏庸的人所利用呢!您这一次如果打了胜仗,就会被杀了全家,如果打了败仗,那么,您的家族自然更会遭到夷灭,您难道还打算就这样平安地回去吗?依我看,不如反过来改变自己的主意,那样就可以永远保住您的荣华富贵了。古人有因为谋害君主而用箭 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 元显将发,闻玄已至新亭,弃船,退屯国子学,辛未,陈于宣 ![]() ![]() 司马元显刚刚准备出发,听说桓玄的大队部已经到了新亭,便马上扔掉船只,反⾝上岸,退到城中的国子学里驻守,辛未(初三),又到宣 ![]() ![]() 壬申,复隆安年号。帝遣侍中劳玄于安乐渚。玄⼊京师,称诏解严,以玄总百揆,都督中外诸军事、丞相、录尚书事、扬州牧、领徐·荆·江三州刺史,假⻩钺。玄以桓伟为荆州刺史,桓谦为尚书左仆 ![]() 壬申(初四),东晋恢复隆安这个年号。安帝派侍中到安乐渚去慰劳桓玄。桓玄进⼊京师,宣称皇帝下诏书,命令解除戒严。朝廷于是便任命桓玄统领文武百官,都督中外诸军事、丞相、录尚书事、扬州牧,兼任徐、荆、江三州刺史,加授给他⻩钺。桓玄任命桓伟为荆州刺史,桓谦为尚书左仆 ![]() 初,玄之举兵,侍中王谧奉诏诣玄,玄亲礼之。及玄辅政,以谧为中书令。谧,导之孙也。新安太守殷仲文,觊之弟也,玄姊为仲文 ![]() ![]() 当初,桓玄起兵的时候,侍中王谧曾经到江陵来见桓玄,传达安帝的诏书,桓玄亲自接待他,礼遇非常优厚。等到桓玄⼊朝辅佐家国政要,便任命王谧为中书令。王谧是王导的孙子。新安太守殷仲文是殷觊的弟弟,桓玄的姐姐是殷仲文的 ![]() ![]() ![]() 癸酉,有司奏会稽王道子酣纵不孝,当弃市,诏徙安成郡;斩元显及东海王彦璋、谯王尚之、庾楷、张法顺、⽑泰等于建康市。桓为王诞固请,长流岭南。 癸酉(初五),有关部门呈上奏章,指责会稽王司马道子放纵酗酒,忤逆不孝,应该斩首弃尸示众。东晋朝廷下诏,命令把他赶出京城,贬逐到安成郡居住;把司马元显及其儿子东海王司马彦璋和谯王司马尚之,以及庾楷、张法顺、⽑泰等人,押到建康城的街市上,全部斩首。桓为王诞竭力求情,所以,把他长期流放到大庾岭以南的偏荒地区去了。 玄以刘牢之为会稽內史。牢之曰:“始尔,便夺我兵,祸其至矣。”刘敬宣请归谕牢之使受命,玄遣之。敬宣劝牢之袭玄,牢之犹豫不决,移屯班渎,私告刘裕曰:“今当北就⾼雅之于广陵,举兵以匡社稷,卿能从我去乎?”裕曰:“将军以劲卒数万,望风降服,彼新得志,威震天下,朝野人情皆已去矣,广陵岂可得至琊!裕当反服还京口耳。”何无忌谓裕曰:“我将何之?”裕曰:“吾观镇北必不免,卿可随我还京口。桓玄若守臣节,当与卿事之;不然,当与卿图之。” 桓玄任命刘牢之为会稽內史。刘牢之说:“刚开始就来剥夺我的兵权,大祸就要来了。”刘敬宣向桓玄请求回到京口去劝告刘牢之,让他赶快上任,桓玄派他去了。刘敬宣回到京口后,却劝说刘牢之袭击桓玄,刘牢之犹豫,拿不定主意,只是把队部移到班渎去驻扎,并在私下里告诉刘裕说:“现在,我们应当北上,去到广陵和驻守在那里的⾼雅之会合,一同发动队部,来匡扶社稷,你能跟着我去吗?”刘裕说:“将军以拥有几万精壮士卒的实力,对桓玄也还都听见风声就去投降臣服,所以,他刚刚得以实现志向,声威震动天下,从朝廷到民间,人们的心愿都已经归附到他那里去了,您要去广陵,怎么可能顺利到达呢?我刘裕可要脫去军服,穿上百姓的⾐服,回到京口去了。”何无忌对刘裕说:“我怎么办才好?”刘裕说:“我看镇北将军一定难逃一死,你可以跟随我回京口去。桓玄如果遵守做臣属的节度,我和你应当去为他做事;如果不那样,我便当和你一起想办法对付他。” 于是牢之大集僚佐,议据江北以讨玄。参军刘袭曰:“事之不可者莫大于反。将军往年反王兖州,近⽇反司马郞君,今复反桓公,一人三反,何以自立!”语毕,趋出,佐吏多散走。牢之惧,使敬宣之京口 ![]() 在这个时候,刘牢之把各级将领僚属,全部集中到一起,商议据守长江以北的地区来讨伐桓玄。参军刘袭说:“不可以去做的事情中,最大的不过于谋反。将军在以前反王恭,近些⽇子反司马元显,现在又要来反叛桓玄,一个人连续三次谋反,还能用什么使自己在天下立脚?”话刚说完,便快步走了出去,其他的将佐官吏也多一哄而散地走了。刘牢之非常害怕,派刘敬宣去京口 ![]() [10]大赦,改元大亨。 [10]东晋实行大赦,改年号为大亨。 [11]桓玄让丞相、荆·江·徐三州,改授太尉、都督中外诸军事、扬州牧、领豫州剌史,总百揆;以琅琊王德文为太宰。 [11]桓玄辞去丞相及荆、江、徐三州刺史的职佐,改任太尉、都督中外诸军事、扬州牧,兼任豫州刺史,统领文武百官。任命琅琊王司马德文为太宰。 [12]司马休之、刘敬宣、⾼雅之俱奔洛 ![]() [12]司马休之、刘敬宣、⾼雅之都逃奔到洛 ![]() ![]() [13]孙恩寇临海,临海太守辛景击破之,恩所虏三吴男女,死亡殆尽。恩恐为官军所获,乃赴海死,其 ![]() ![]() ![]() [13]变民首领孙恩又来进犯临海,临海太守辛景把他打得大败,孙恩所抢掠的三吴地区的男女百姓,在战 ![]() ![]() ![]() [14]甲戌,燕大赦。 [14]甲戌(初六),后燕实行大赦。 [15]河西王秃发利鹿孤寝疾,遗令以国事授弟檀。初,秃发思复爱重檀,谓诸子曰:“檀器识,非汝曹所及也,”故诸兄不以传子而传于弟。利鹿孤在位,垂拱而已,军国大事皆委于檀。利鹿孤卒,檀袭位,更称凉王,改元弘昌,迁于乐都,谥利鹿孤曰康王。 [15]南凉河西秃发利鹿孤病重,卧 ![]() ![]() [16]夏,四月,太尉玄出屯姑孰,辞录尚书事,诏许之;而大政皆就谘焉,小事则决于尚书令桓谦及卞范之。 [16]夏季,四月,太尉桓玄出都城建康,去姑孰驻扎,辞去了录尚书事的官职,安帝下诏同意,但是凡是大政方针,却都还要去他那里请示,其他小事就由尚书令桓谦和卞范之决定。 自隆安以来,中外之人厌于祸 ![]() ![]() 自隆安以来,东晋国全上下的百姓,对接连不断的天灾人祸、动 ![]() ![]() [17]乞伏炽磐自西平逃归苑川,南凉王檀归其 ![]() [17]被留在南凉的乞伏炽磐,终于从西平逃回苑川,南凉王秃发檀把他的 ![]() [18]五月,卢循自临海⼊东 ![]() [18]五月,东晋变民首领卢循从临海进犯东 ![]() [19]⾼句丽攻宿军,燕平州刺史慕容归弃城走。 [19]⾼句丽对宿军城发动进攻,后燕国平州刺史慕容归放弃城池逃走。 [20]秦主兴大发诸军,遣义 ![]() ![]() ![]() [20]后秦国主姚兴大规模地发动各支军队,派遣义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [21]八月,太尉玄讽朝廷以玄平元显功封豫章公,平殷、杨功封桂 ![]() ![]() [21]八月,太尉桓玄婉转地暗示朝廷 ![]() ![]() ![]() ![]() [22]魏主至永安,秦义 ![]() ![]() [22]北魏国主拓跋的大军抵达永安,后秦义 ![]() ![]() ![]() ![]() 冬,十月,平粮竭矢尽,夜,悉众突西南围求出;兴列兵汾西,举烽鼓噪为应。兴 ![]() ![]() 冬季,十月,姚平驻守的柴壁粮草吃完,箭矢用尽。夜里,姚平率领所有的军队从西南向外突围,姚兴也在汾⽔西岸列开阵势,燃起烽火,擂动战鼓,⾼声呼喊着,策应姚平军。姚兴想让姚平拚死力战突围出来,而姚平则盼望姚兴能向北魏的包围圈发动进攻,导引、接应他们出来,因此,彼此双方只是叫喊呼唤 ![]() ![]() 或告太史令晁崇及弟⻩门侍郞懿潜召秦兵,至晋 ![]() 有人告发太史令晁崇,和他的弟弟⻩门侍郞晁懿,在暗地里招引后秦军队来进攻。拓跋到达晋 ![]() [23]秦徙河西豪右万余户于长安。 [23]后秦把河西的豪门大户等一万多户迁移到都城长安居住。 [24]太尉玄杀吴兴太守⾼素、将军竺谦之及谦之从兄朗之、刘袭并袭弟季武,皆刘牢之北府旧将也。袭兄冀州刺史轨邀司马休之、刘敬宣、⾼雅之等共据山 ![]() ![]() [24]太尉桓玄杀掉了吴兴太守⾼素、将军竺谦之以及竺谦之的堂兄竺朗之、刘袭和刘袭的弟弟刘季武,这些人都是原来刘牢之所统辖的北府的旧部将。刘袭的哥哥冀州刺史刘轨邀请司马休之、刘敬宣、⾼雅之等人一起占据山 ![]() 魏主初闻休之等当来,大喜。后怪其不至,令兖州求访,获其从者,问其故,皆曰:“魏朝威声远被,是以休之等咸 ![]() 北魏国主拓跋一开始的时候听说司马休之等人打算前来,非常⾼兴。后来他们没有来,觉得很奇怪,便命令兖州刺史长孙肥代为查访他们不来的原因,果然抓到了司马休之等的随从,询问缘故,都说:“魏朝的声威,传播很远,所以司马休之等人都打算来归附。但是,不久又听说崔逞被杀的事,因此又改变了主意,逃奔到其他两个家国去了。”拓跋深深懊悔自己 ![]() [25]南凉王檀攻吕隆于姑臧。 [25]南凉王秃发檀进攻据守姑臧的吕隆。 [26]燕王熙纳故中山尹苻谟二女,长曰娥,为贵人,幼曰训英,为贵嫔,贵嫔尤有宠。丁太后怨恚,与兄子尚书信谋废熙立章武公渊;事觉,熙 ![]() [26]后燕王慕容熙收纳原中山尹苻谟的两个女儿为妃。其中,大女儿叫苻娥,做了贵人;小女儿叫苻训英,做了贵嫔。苻训英尤其受到宠爱。丁太后因此怨恨愤怒,跟自己的侄儿尚书丁信谋划废黜慕容熙,改立章武公慕容渊为帝。事情被发觉,慕容熙 ![]() 辛未,熙畋于北原,石城令⾼和与尚方兵于后作 ![]() 辛未(初六),慕容熙在龙城的北郊原野上打猎,石城令⾼和与一些守卫宮廷库房的士兵在京城內发动叛 ![]() ![]() [27]魏以庾岳为司空。 [27]北魏任命庾岳为司空。 [28]十二月,辛亥,魏主还云中。 [28]十二月,辛亥(十七⽇),北魏国主拓跋回到云中。 柔然可汗社仑闻伐秦,自参合陂侵魏,至豺山,及善无北泽,魏常山王遵以万骑追之,不及而还。 柔然可汗郁久闾社仑听说拓跋出兵去征伐后秦,所以,便从参合陂出发向南进发,侵⼊北魏,兵到豺山,到达善无北面的草泽地带,才撤兵回北方,北魏常山王拓跋遵派遣一万骑兵前去追击他们,没有追上,便回来了。 [29]太尉玄使御史杜林防卫会稽文孝王道子至安成,林承玄旨,鸩道子,杀之。 [29]太尉桓玄派御史杜林到安城,去监防护卫会稽文孝王司马道子。杜林接受桓玄的旨意,让司马道子喝下毒酒,把他杀了。 [30]沮渠蒙逊所署西郡太守梁中庸叛,奔西凉。蒙逊闻之,笑曰:“吾待中庸,恩如骨⾁,而中庸不我信,但自负耳,孤岂在此一人琊!”乃尽归其孥。 [30]北凉沮渠蒙逊所统辖的西郡太守梁中庸叛变,投奔西凉。沮渠蒙逊听说这个消息后,笑着说:“我对待梁中庸恩情深厚,如同骨⾁一般,但是他却对我不讲信义,因此,他只是自己背叛自己罢了。我怎么能在意他这样的一个人呢?”于是,把梁中庸的 ![]() 西凉公问中庸曰:“我何如索嗣?”中庸曰:“未可量也。”曰:“嗣才度若敌我者,我何能于千里之外以长绳绞其颈琊?”中庸曰:“智有短长,命有成败。殿下之与索嗣,得失之理,臣实未之能详。若以⾝死为负,计行为胜,则公孙瓒岂贤于刘虞琊?”默然。 西凉公李问梁中庸说:“我与索嗣相比,怎么样?”梁中庸说:“未可估量。”李说:“索嗣的才能如果能够和我相敌的话,我怎么能在千里之外用长绳索绞住他的脖颈?”梁中庸说:“人的智慧,有的时候显得有余,有的时候又显得不⾜;人的命运,有的时候可以让人成功,有的时候又可以让人失败。殿下与索嗣,得失成败的道理、原因,我实在还不能想明⽩。但是,如果认为⾝死的人,就是失败者,能够对自己设计得到顺遂的就是胜利者,那么,公孙瓒难道还要比刘虞贤能吗?”李沉默不语。 [31]袁虔之等至长安,秦王兴问曰:“桓玄才略何如其⽗?卒能成功乎?”虔之曰:“玄乘晋室衰 ![]() [31]袁虔之等人到达长安,后秦王姚兴问道:“桓玄的才能谋略与他的⽗亲桓温相比,怎么样?最后能不能成就大的功业?”袁虔之说:“桓玄乘晋室衰微动 ![]() ![]() ![]() [32]是岁,秦王兴立昭仪张氏为皇后,封子懿、弼、、宣、谌、、璞、质、逵、裕、国儿皆为公,遣使拜秃发檀为车骑将军、广武公,沮渠蒙逊为镇西将军、沙州刺史、西海侯,李为安西将军、⾼昌侯。 [32]这一年,后秦王姚兴册立昭仪张氏为皇后,册封儿子姚懿、姚弼、姚、姚宣、姚谌、姚、姚璞、姚质、姚逵、姚裕、姚国儿等都为公爵。他又派遣使节任命秃发檀为车骑将军、广武公,沮渠蒙逊为镇西将军、沙州刺史、西海侯,李为安西将军,⾼昌侯。 秦镇远将军赵曜帅众二万西屯金城,建节将军王松匆帅骑助吕隆守姑臧。松匆至魏安,檀弟文真击而虏之。檀大怒,送松匆还长安,深自陈谢。 后秦镇远将军赵曜率领部众二万人向西驻扎在金城,建节将军王松匆率领骑兵协助后凉国吕隆戍守姑臧。王松匆途经魏安的时候,秃发檀的弟弟秃发文真向他发动进攻,并把他抓获。秃发檀为此非常愤怒,赶快把王松匆送回长安,又上奏章对自己深加谴责,一再道歉、认罪。 LUhANxS.COm |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是资治通鉴,历史小说资治通鉴最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者司马光的支持,想要阅读更多与资治通鉴无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |