更多与资治通鉴无弹窗相关的优秀历史小说请关注鹿晗小说网
|
![]() |
|
鹿晗小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:38330 |
上一章 汉纪四十 下一章 ( → ) | |
起玄黓执徐,尽旃蒙大荒落,凡十四年。 孝和皇帝下 ◎ 永元四年壬辰,公元九二年 舂,正月,遣大将军左校尉耿夔,授于除鞬印绶,使中郞将任尚,持节卫护屯伊吾,如南单于故事。 初,庐江周荣辟袁安府,安举奏窦、景及争立北单于事,皆荣所具草,窦氏客太尉掾徐齮深恶之,胁荣曰:“子为袁公腹心之谋,排奏窦氏,窦氏悍士、刺客満城中,谨备之矣!”荣曰:“荣,江淮孤生,得备宰士,纵为窦氏所害,诚所甘心!”因敕 ![]() 三月,癸丑,司徒袁安薨。 闰月,丁丑,以太常丁鸿为司徒。 夏,四月,丙辰,窦宪还至京师。 六月,戊戌朔,⽇有食之。丁鸿上疏曰:“昔诸吕握权,统嗣几移;哀、平之末,庙不⾎食。故虽有周公之亲而无其德,不得行其势也。今大将军虽 ![]() 丙辰,郡国十三地震。 旱,蝗。 窦氏⽗子兄弟并为卿、校,充満朝廷,穰侯邓叠、叠弟步兵校尉磊及⺟元、宪女婿 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,河南尹张酺,数以正法绳治窦景,及窦氏败,酺上疏曰:“方宪等宠贵,群臣阿附唯恐不及,皆言宪受顾命之托,怀伊、吕之忠,至乃复比邓夫人于文⺟。今严威既行,皆言当死,不顾其前后,考折厥衷。臣伏见夏 ![]() ![]() 初,班固奴尝醉骂洛 ![]() ![]() 华峤论曰:固之序事,不 ![]() ![]() 初,窦宪纳 ![]() ![]() ![]() 帝除袁安子赏为郞,任隗子屯为步兵校尉,郑众迁大长秋。帝策勋班赏,众每辞多受少,帝由是贤之,常与之议论政事,宦官用权自此始矣。 秋,七月,己丑,太尉宋由以窦氏 ![]() 八月,辛亥,司空任隗薨。 癸丑,以大司农尹睦为太尉。太傅邓彪以老病上还枢机职,诏许焉,以睦代彪录尚书事。 冬,十月,己亥,以宗正刘方为司空。 武陵、零陵、澧中蛮叛。 护羌校尉邓训卒,吏、民、羌、胡旦夕临者⽇数千人。羌、胡或以刀自割,又刺杀其⽝马牛羊,曰:“邓使君已死,我曹亦俱死耳!”前乌桓吏士皆奔走道路,至空城郭;吏执,不听,以状⽩校尉徐傿,傿叹息曰:“此为义也!”乃释之。遂家家为训立祠,每有疾病,辄请祷求福。蜀郡太守聂尚代训为护羌校尉, ![]() ![]() ![]() ![]() ◎ 永元五年癸巳,公元九三年 舂,正月,乙亥,宗祀明堂,登灵台,赦天下。 戊子,千乘贞王伉薨。 辛卯,封皇弟万岁为广宗王。 甲寅,太傅邓彪薨。 戊午,陇西地震。 夏,四月,壬子,绍封⾩陵殇王兄鲂为⾩陵王。 九月,辛酉,广宗殇王万岁薨,无子,国除。 初,窦宪既立于除鞬为此单于, ![]() 冬,十月,辛未,太尉尹睦薨。十一月,乙丑,太仆张酺为太尉。酺与尚书张敏等奏“ ![]() ![]() 是岁,武陵郡兵破叛蛮,降之。 梁王畅与从官卞忌祠祭求福,忌等谄媚云:“神言王当为天子。”畅与相应答,为有司所奏,请征诣诏狱。帝不许,但削成武、单⽗二县。畅惭惧,上疏深自刻责曰:“臣天 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 护羌校尉贯友遣译使构离诸羌, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 单于顿屠何死,单于宣弟安国立。安国初为左贤王,无称誉;及为单于,单于適之子左⾕蠡王师子以次转为左贤王。师子素勇黠多知,前单于宣及屯屠何皆爱其气决,数遣将兵出塞,掩击北庭,还,受赏赐,天子亦加殊异。由是国中尽敬师子而不附安国,安国 ![]() ◎ 永元六年甲午,公元九四年 舂,正月,皇甫稜免,以执金吾硃徽行度辽将军。时单于与中郞将杜崇不相平,乃上书告崇;崇讽西河太守令断单于章,单于无由自闻。崇因与硃徽上言:“南单于安国,疏远故胡,亲近新降, ![]() ![]() 己卯,司徒丁鸿薨。 二月,丁未,以司空刘方为司徒,太常张奋为司空。 夏,五月,城 ![]() 秋,七月,京师旱。 西域都护班超发⻳兹、鄯善等八国兵合七万馀人讨焉耆,到其城下, ![]() 南单于师子立,降胡五六百人夜袭师子,安集掾王恬将卫护士与战,破之。于是降胡遂相惊动,十五部二十馀万人皆反,胁立前单于屯屠何子薁鞮⽇逐王逢侯为单于,遂杀略吏民,燔烧邮亭、庐帐,将车重向朔方, ![]() ![]() 以大司农陈宠为廷尉。宠 ![]() 帝以尚书令江夏⻩香为东郡太守,香辞以:“典郡从政,才非所宜,乞留备冗官,赐以督责小职,任之宮台烦事。”帝乃复留香为尚书令,增秩二千石,甚见亲重。香亦祗勤物务,忧公如家。 ◎ 永元七年乙未,公元九五年 舂,正月,邓鸿等军还,冯柱将虎牙营留屯五原。鸿坐逗留失利,下狱死。后帝知硃徽、杜崇失胡和,又噤其上书,以致胡反,皆征下狱死。夏,四月,辛亥朔,⽇有食之。 秋,七月,乙巳,易 ![]() 九月,癸卯,京师地震。 乐成王 ![]() ◎ 永元八年丙申,公元九六年 舂,二月,立贵人 ![]() 夏,四月,癸亥,乐成靖王 ![]() 五月,河內、陈留蝗。 南匈奴右温禺犊王乌居战畔出塞。秋,七月,度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱追击破之,徙其馀众及诸降胡二万馀人于定安、北地。 东师后部王涿鞮反,击前王尉毕大,获其 ![]() 九月,京师蝗。 冬,十月,乙丑,北海王威以非敬王子,又坐诽谤,杀自。 十二月,辛亥,陈敬王羡薨。 丁巳,南宮宣室殿火。 护羌校尉贯友卒,以汉 ![]() ![]() ![]() ![]() ◎ 永元九年丁酉,公元九七年 舂,三月,庚辰,陇西地震。 癸巳,济南安王康薨。 西域长史王林击车师后王,斩之。 夏,四月,丁卯,封乐成王 ![]() 五月,封皇后⽗屯骑校尉 ![]() 六月,旱,蝗。 秋,八月,鲜卑寇肥如,辽东太守祭参坐沮败,下狱死。 闰月,辛巳,皇太后窦氏崩。初,梁贵人既死,宮省事秘,莫有知帝为梁氏出者。舞 ![]() ![]() ![]() 烧当羌 ![]() ![]() ![]() 九月,庚申,司徒刘方策免,杀自。 甲子,追尊梁贵人为皇太后,谥曰恭怀,追服丧制。冬,十月,乙酉,改葬梁太后及其姊大贵人于西陵。擢樊调为羽林左监。追封谥皇太后⽗竦为褒亲愍侯,遣使 ![]() ![]() 清河王庆始敢求上⺟宋贵人冢,帝许之,诏太官四时给祭具。庆垂涕曰:“生虽不获供养,终得奉祭祀,私愿⾜矣!” ![]() ![]() 十一月,癸卯,以光禄勋河南吕盖为司徒。 十二月,丙寅,司空张奋罢。壬申,以太仆韩稜为司空。 西域都护定远侯班超遣掾甘英使大秦、条支,穷西海,皆前世所不至,莫不备其风土,传其珍怪焉。及安息西界,临大海, ![]() ◎ 永元十年戊戌,公元九八年 夏,五月,京师大⽔。 秋,七月,己巳,司空韩稜薨。八月,丙子,以太常太山巢堪为司空。 冬,十月,五州雨⽔。 行征西将军刘尚、越骑校尉赵世坐畏懦征,下狱,免。谒者王信领尚或屯枹罕,谒者耿谭领世营屯⽩石。谭乃设购赏,诸种颇来內附, ![]() ![]() 戊寅,梁节王畅薨。初,居巢侯刘般薨,子恺当嗣,称⽗遗意,让其弟宪,遁逃久之,有司奏请绝恺国。肃宗美其义,特优假之,凯犹不出。积十馀岁,有司复奏之,侍中贾逵上书曰:“孔子称‘能以礼让为国乎何有’。有司不原乐善之心,而绳以循常之法,惧非长克让之风,成含弘之化也。”帝纳之,下诏曰:“王法崇善,成人之美,其听宪嗣爵。遭事之宜,后不得以为比。”乃征恺,拜为郞。 南单于师子死,单于长之子檀立,为万氏尸逐鞮单于。 ◎ 永元十一年己亥,公元九九年 夏,四月,丙寅,赦天下。 帝因朝会,召见诸儒,使中大夫鲁丕与侍中贾逵、尚书令⻩香等相难数事,帝善丕说,罢朝,特赐⾐冠。丕因上疏曰:“臣闻说经者,传先师之言,非从己出,不得相让;相让则道不明,若规矩权衡之不可枉也。难者必明其据,说者务立其义,浮华无用之言,不陈于前,故精思不劳而道术愈章。法异者各令自说师法,博观其义,无令刍荛以言得罪,幽远独有遗失也。” ◎ 永元十二年庚子,公元一零零年 夏,四月,戊辰,秭归山崩。 秋,七月,辛亥朔,⽇有食之。 九月,戊午,太尉张酺免。丙寅,以大司农张禹为太尉。 烧当羌豪 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ◎ 永元十三年辛丑,公元一零一年 秋,八月,己亥,北宮盛馔门阁火。 ![]() ![]() ![]() ![]() 荆州雨⽔。 冬,十一月,丙辰,诏曰:“幽、并、凉州户口率少,边役众剧,束脩良吏进仕路狭。抚接夷狄,以人为本,其令缘边郡口十万以上,岁举孝廉一人,不満十万,二岁举一人,五万以下,三岁举一人。”鲜卑寇右北平,遂⼊渔 ![]() ![]() 戊辰,司徒吕盖以老病致仕。 巫蛮许圣以郡收税不均,怨恨,遂反;辛卯,寇南郡。 ◎ 永元十四年壬寅,公元一零二年 舂,定安降羌烧何种反,郡兵击灭之。时西海及大、小榆⾕左右无复羌寇,隃麋相曹凤上言:“自建武以来,西羌犯法者,常从烧当种起,所以然者,以其居大、小榆⾕,土地肥美,有西海鱼盐之利,阻大河以为固。又,近塞內诸种,易以为非,难以攻伐,故能強大,常雄诸种,恃其权勇,招 ![]() ![]() ![]() ![]() 三月,戊辰,临辟雍飨 ![]() 夏,四月,遣使者督荆州兵万馀人,分道讨巫蛮许圣等,大破之。圣等乞降,悉徙置江夏。 ![]() 秋,七月,壬子,常山殇王侧薨,无子,立其兄防子侯章为常山王。 三州大⽔。 班超久在绝域,年老思土,上书乞归曰:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生⼊⽟门关。谨遣子勇随安息献物⼊塞,及臣生在,令勇目见中土。”朝廷久之未报,超妹曹大家上书曰:“蛮夷之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,太傅邓禹尝谓人曰:“吾将百万之众,未尝妄杀一人,后世必有兴者。”其子护羌校尉训,有女曰绥, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 丁酉,司空巢堪罢。 十一月,癸卯,以大司农沛国徐防为司空。防上疏,以为:“汉立博士十有四家,设甲乙之科以勉劝学者。伏见太学试博士弟子,皆以意说,不修家法,私相容隐,开生奷路。每有策试,辄兴诤讼,论议纷错,互相是非。孔子称‘述而不作’,又曰‘吾犹及史之阙文’。今不依章句,妄生穿凿,以遵师为非义,意说为得理,轻侮道术,浸以成俗,诚非诏书实选本意。改薄从忠,三代常道;专精务本,儒学所先。臣以为博士及甲乙策试,宜从其家章句,开五十难以试之,解释多者为上第,引文明者为⾼说。若不依先师,义有相伐,皆正以为非。”上从之。 是岁,初封大长秋郑众为巢刂乡侯。 ◎ 永元十五年癸卯,公元一零三年 夏,四月,甲子晦,⽇有食之。时帝遵肃宗故事,兄弟皆留京师,有司以⽇食 ![]() 秋,九月,壬年,车驾南巡,清河、济北、河间三王并从。 四州雨⽔。 冬,十月,戊申,帝幸章陵;戊午,进幸云梦。时太尉张禹留守,闻车驾当幸江陵,以为不宜冒险远游,驿马上谏。诏报曰:“祠谒既讫,当南礼大江;会得君奏,临汉回舆而旋。”十一月,甲申,还宮。 岭南旧献生龙眼、荔枝,十里一置,五里一候,昼夜传送。临武长汝南唐羌上书曰:“臣闻上不以滋味为德,下不以贡膳为功。伏见 ![]() 是岁,初令郡国以⽇北至按薄刑。 ◎ 永元十六年甲辰,公元一零四年 秋,七月,旱。 辛酉,司徒鲁恭免。 庚午,以光禄勋张酺为司徒;八月,己酉,酺薨。 冬,十月,辛卯,以司空徐防为司徒,大鸿胪陈宠为司空。 十一月,己丑,帝行幸缑氏,登百岯山。 北匈奴遣使称臣贡献,愿和亲,修呼韩琊故约。帝以其旧礼不备,未许;而厚加赏赐,不答其使。 ◎ 元兴元年乙巳,公元一零五年 舂,⾼句骊王宮⼊辽东塞,寇略六县。夏,四月,庚午,赦天下,改元。 秋,九月,辽东太守耿夔击⾼句骊,破之。冬,十二月,辛未,帝崩于章德前殿。初,帝失皇子,前后十数,后生者辄隐秘养于民间,群臣无知者。及帝崩,邓皇后乃收皇子于民间。长子胜,有痼疾;少子隆,生始百馀⽇, ![]() ![]() 北匈奴重遣使诣敦煌贡献,辞以国贫未能备礼,愿请大使,当遣子⼊侍。太后亦不答其使,加赐而已。 雒 ![]() ![]() 段译 孝和皇帝下永元四年(壬辰、92) 汉纪四十 汉和帝永元四年(壬辰,公元92年) [1]舂,正月,遣大将军左校尉耿夔授于除印绶,使中郞将任尚持节卫护屯伊吾,如南单于故事。 [1]舂季,正月,派遣大将军左校尉耿夔授予北匈奴于除印信绶带,命中郞将任尚持符节护卫,屯驻伊吾,一如南匈奴单于先例。 初,庐江周荣辟袁安府,安举奏窦景及争立北单于事,皆荣所具草,窦氏客太尉掾徐深恶之,胁荣曰:“子为袁公腹心之谋,排奏窦氏,窦氏悍士、刺客満城中,谨备之矣!”荣曰:“荣,江淮孤生,得备宰士,纵为窦氏所害,诚所甘心!”因敕 ![]() 当初,庐江人周荣在司徒袁安府中供职。袁安弹劾窦景和反对封立北匈奴单于等事所上的奏章,都由周荣起草。窦家的门客、太尉掾徐深为痛恨,他威胁周荣说:“您做袁公的心腹谋士,排斥弹劾窦家,窦家的壮士、刺客遍布京城,请好生防备吧!”周荣说:“我周荣是长江、淮河地区的一介孤单书生,有幸能在司徒府中任职,纵然被窦家所害,也确实心甘情愿!”于是他告诫 ![]() [2]三月,癸丑,司徒袁安薨。 [2]三月癸丑(十四⽇),司徒袁安去世。 [3]闰月,丁丑,以太常丁鸿为司徒。 [3]闰三月丁丑(初九),将太常丁鸿任命为司徒。 [4]夏,四月,丙辰,窦宪还至京师。 [4]夏季,四月丙辰(十八⽇),窦宪回到京城洛 ![]() [5]六月,戊戌朔,⽇有食之。丁鸿上疏曰:“昔诸吕擅权,统嗣几移;哀、平之末,庙不⾎食。故虽有周公之亲而无其德,不得行其势也。今大将军虽 ![]() [5]六月戊戌朔(初一),出现⽇食。丁鸿上书说:“当年吕氏家族专权,皇统几乎移位;哀帝、平帝末年,皇家宗庙祭祀中断。所以,即便是像周公那样的近亲,如果其人没有品德,也不能让他得势。如今大将军窦宪虽然希望自我约束,不敢有所僭越等级,但天下远近之人,全都对他诚惶诚恐地奉承听命。新任命的刺史、二千石员官,要到窦家拜谒辞行,求通姓名,听候答复。尽管已敬受皇上赐予的印信,接受过尚书台的训令,也不敢就此离去。等待召见的时间,久的要长达数十天。背对朝廷,趋向私门,这是君王威望受损、臣下权势过盛的表现。人间的伦常如果在下面被扰 ![]() [6]丙辰,郡国十三地震。 [6]丙辰(十九⽇),有十三个郡和封国发生地震。 [7]旱,蝗。 [7]发生旱灾和蝗灾。 [8]窦氏⽗子兄弟并为卿、校,充満朝廷,穰侯邓叠、叠弟步兵校尉磊及⺟元、宪女婿 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]窦氏⽗子兄弟同为九卿、校尉,遍布朝廷。穰侯邓叠,他的弟弟、步兵校尉邓磊,⺟亲元,窦宪的女婿、 ![]() ![]() ![]() ![]() 初,河南尹张,数以正法绳治窦景,及窦氏败,上疏曰:“方宪等宠贵,群臣阿附唯恐不及,皆言宪受顾命之托,怀伊、吕之忠,至乃复比邓夫人于文⺟,今严威既行,皆言当死,不顾其前后,考折厥衷。臣伏见夏 ![]() ![]() 当初,河南尹张曾屡次依法制裁过窦景。及至窦氏家族败亡,张上书说:“当初窦宪等人受宠而⾝居显贵的时候,群臣阿谀附从他们唯恐不及,都说窦宪接受先帝临终顾命的嘱托,怀有辅佐商汤之伊尹、辅佐周武王之吕尚的忠诚,甚至还将邓叠的⺟亲元比作周武王的⺟亲文⺟。如今圣上的严厉诏命颁行以后,众人又都说窦宪等人该当处死,而不顾他们的前前后后,推究他们的实真思想。我看到夏 ![]() ![]() ![]() 初,班固奴尝醉骂洛 ![]() ![]() 当初,班固的奴仆曾因醉酒辱骂过洛 ![]() ![]() 华峤论曰:固之序事,不 ![]() ![]() 华峤论曰:班固记述史事,不偏 ![]() ![]() [9]初,窦宪纳 ![]() ![]() ![]() [9]当初,窦宪娶 ![]() ![]() 帝赐清河王庆奴婢、舆马、钱帛、珍宝,充其第。庆或时不安,帝朝夕问讯,进膳药,所以垂意甚备。庆亦小心恭孝,自以废黜。尤畏事慎法,故能保其宠禄焉。 和帝赏赐清河王刘庆奴婢、车马、钱帛、珍宝,装満他的府第。刘庆⾝体偶有不适,和帝就派人早晚探问,送去饮食和医药,垂顾关怀十分周到。而刘庆也小心谨慎而恭敬孝友,因自⾝曾遭废黜,他特别怕事,唯恐触犯法律,所以能够保住恩宠和厚禄。 [10]帝除袁安子赏为郞,任隗子屯为步兵校尉,郑众迁大长秋。帝策勋班赏,众每辞多受少,帝由是贤之,常与之议论政事,宦官用权自此始矣。 [10]和帝将袁安的儿子袁赏任命为郞,将任隗的儿子任屯任命为步兵校尉,将郑众擢升为大长秋。和帝论功行赏,郑众总是谦让多而接受少。和帝因此认为郑众是位贤臣,常常同他一起讨论政事。宦官掌权,便从此开始了。 [11]秋,七月,己丑,太尉宋由以窦氏 ![]() [11]秋季,七月己丑(二十三⽇),太尉宋由被指控为窦氏 ![]() [12]八月,辛亥,司空任隗薨。 [12]八月辛亥(十五⽇),司空任隗去世。 [13]癸丑,以大司农尹睦为太尉。太傅邓彪以老病上还枢机职,诏许焉,以睦代彪录尚书事。 [13]癸丑(十七⽇),将大司农尹睦任命为太尉。太傅邓彪因年老多病,请求辞去主管中枢机要的职务。和帝下诏应允,命令尹睦代替邓彪主管尚书事务。 [14]冬,十月,以宗正刘方为司空。 [14]冬季,十月,将宗正刘方任命为司空。 [15]武陵、零陵、澧中蛮叛。 [15]武陵、零陵、澧中蛮人反叛。 [16]护羌校尉邓训卒,吏、民、羌、胡旦夕临者⽇数千人。羌、胡或以刀自割,又刺杀其⽝马牛羊,曰:“邓使君已死,我曹亦俱死耳!”前乌桓吏士皆奔走道路,至空城郭;吏执,不听,以状⽩校尉徐,叹息曰:“此为义也!”乃释之。遂家家为训立祠,每有疾病,辄请祷求福。 [16]护羌校尉邓训去世。宦吏、百姓、羌人和胡人从早到晚前往哀悼的,每⽇有数千人。有的羌人和胡人甚至用刀自刺,并杀死自己的狗马牛羊,说:“邓使君已死,我们也一起死吧!”邓训先前担任护乌桓校尉时的部下,全都上路奔丧,以至城郭为之一空。有关员官用逮捕奔丧者的手段进行阻拦,但人们并不理会。有关员官将情况报告了护乌桓校尉徐,徐叹道:“这是为了义呵!”便下令将被捕者释放。于是,当地家家户户为邓训立祠进行供奉,每当疾疫发生,人们就向邓训祭告祈福。 蜀郡太守聂尚代训为护羌校尉, ![]() ![]() ![]() ![]() 蜀郡太守聂尚接替邓训担任护羌校尉。他打算对羌人各部落实行怀柔政策,便派翻译做使者招抚 ![]() ![]() ![]() 五年(癸巳、93) 五年(癸巳,公元93年) [1]舂,正月,乙亥,宗祀明堂,登灵台,赦天下。 [1]舂季,正月乙亥(十一⽇),和帝在明堂祭祀祖宗。登上灵台,观察天象。大赦天下。 [2]戊子,千乘贞王伉薨。 [2]戊子(二十四⽇),千乘贞王刘伉去世。 [3]辛卯,封皇弟万岁为广宗王。 [3]辛卯(二十七⽇),将皇弟刘万岁封为广宗王。 [4]甲寅,太傅邓彪薨。 [4]甲寅(疑误),太傅邓彪去世。 [5]戊午,陇西地震。 [5]戊午(疑误),陇西郡发生地震。 [6]夏,四月,壬子,绍封⾩陵殇王兄鲂为⾩陵王。 [6]夏季,四月壬子(二十⽇),将已故⾩陵殇王刘冲的哥哥刘鲂封为⾩陵王。 [7]九月,辛酉,广宗殇王万岁薨。无子,国除。 [7]九月辛酉(初一),广宗王刘万岁去世。因无子嗣,封国撤除。 [8]初,窦宪既立于除为北单于, ![]() [8]当初,窦宪将于除立为北匈奴单于以后,曾计划护送他返回北匈奴王庭。遇到窦宪败亡,该计划作罢。于除自行叛离,返回北方。和帝下诏,派将兵长史王辅率领一千余骑兵,同中郞将任尚一同追击讨伐。汉军将于除斩杀,消灭了他的部众。 [9]耿夔之破北匈奴也,鲜卑因此转徙据其地。匈奴余种留者尚有十余万落,皆自号鲜卑;鲜卑由此渐盛。 [9]自从耿夔大败北匈奴,鲜卑人便乘此机会辗转迁徙,占据了北匈奴的故地。匈奴人残存的还有十余万户,全都自称为鲜卑人。鲜卑从此⽇益強盛。 [10]冬,十月,辛未,太尉尹睦薨。 [10]冬季,十月辛未(疑误),太尉尹睦去世。 [11]十一月,乙丑,太仆张为太尉,与尚书张敏等奏“ ![]() ![]() [11]十一月乙丑(初六),将太仆张任命为太尉。张与尚书张敏等人上书指出:“ ![]() ![]() [12]是岁,武陵郡兵破叛蛮,降之。 [12]本年,武陵郡郡兵打败叛 ![]() [13]梁王畅与从官卞忌祠祭求福,忌等谄眉云:“神言王当为天子。”畅与相应答,为有司所奏,请征诣诏狱。帝不许,但削成武、单⽗二县。畅惭惧,上疏深自刻责曰:“臣天 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [13]梁王刘畅与随从官卞忌一道祭祀祈福。卞忌等谄媚说:“神灵说大王应当做皇帝。”刘畅便同他对答谈论起来。有关员官对此提出弹劾,请求下令将刘畅征召进京,囚噤诏狱。和帝没有批准,只将刘畅的封土削去成武、单⽗两县。刘畅惭愧而又惶恐,上书痛切地自责道:“我生 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [14]护羌校尉贯友遣译使构离诸羌, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [14]护羌校尉贯友派翻译官做使者,离间羌人诸部落,并用财物进行引 ![]() ![]() ![]() ![]() [15]单于屯屠何死,单于宣弟安国立。安国初为左贤王,无称誉;及为单于,单于适之子右⾕蠡王师子以次转为左贤王。师子素勇黠多知,前单于宣及屯屠何皆爱其气决,数遣将兵出塞,掩击北庭,还,受赏赐,天子亦加殊异。由是国中尽敬师子而不附安国,安国 ![]() [15]匈奴单于屯屠何去世,前单于宣的弟弟安国继位。安国曾为左贤王,声誉不佳,及至他当了单于,前单于适的儿子右⾕蠡王师子按照顺序转升为左贤王。师子一向勇猛狡黠而⾜智多谋,前单于宣和屯屠何二人都喜爱他的勇气和果敢,屡次派他领兵出塞,去袭击北匈奴。他回师后,受到赏赐,汉朝皇帝也对他特别看重。因此,匈奴国內都尊敬师子而不依附安国,安国想杀死师子。而那些新投降的北匈奴人,当初在塞外曾屡遭师子的袭击掳掠,多对他十分痛恨。安国便将自己的打算寄托在投降者⾝上,和他们一同策划。师子察觉了他们的 ![]() 六年(甲午、94) 六年(甲午,公元94年) [1]舂,正月,皇甫棱免,以执金吾朱徽行度辽将军。时单于与中郞将杜崇不相平,乃上书告崇;崇讽西河太守令断单于章,单于无由自闻。崇因与朱徽上言:“南单于安国,疏远故胡,亲近新降, ![]() ![]() [1]舂季,正月,将皇甫棱免官,命执金吾朱徽代理度辽将军职务。当时因匈奴单于与中郞将杜崇不和,单于便上书控告杜崇。杜崇暗示西河太守截留单于的奏章,使单于无法申诉自己的意见。杜崇自己却乘机与朱徽一同上书说:“南匈奴单于安国,疏远旧部,亲近新降之人,想要杀害左贤王师子和左台且渠刘利等。再者,匈奴右部的投降者正在策划共同胁迫安国起兵反叛。请西河、上郡、定安三郡为此警戒备战。”和帝将此事 ![]() [2]己卯,司徒丁鸿薨。 [2]正月己卯(二十一⽇),司徒丁鸿去世。 [3]二月,丁未,以司空刘方为司徒,太常张奋为司空。 [3]二月丁未(二十⽇),将司空刘方任命为司徒,将太常张奋任命为司空。 [4]夏,五月,城 ![]() [4]夏季,五月,城 ![]() [5]秋,七月,京师旱。 [5]秋季,七月,京城发生旱灾。 [6]西域都护班超发⻳兹、鄯善等八国兵合七万余人讨焉耆,到其城下, ![]() [6]西域都护班超征发⻳兹、鄯善等八军国队,共七万余人,讨伐焉耆。大军抵达焉耆城下,把焉耆王广、尉黎王等引 ![]() ![]() [7]南单于师子立,降胡五六百人夜袭师子,安集掾王恬将卫护士与战,破之。于是降胡遂相惊动,十五部二十余万人皆反,胁立前单于屯屠何子⽇逐王逢侯为单于,遂杀略吏民,燔烧邮亭、庐帐,将车重向朔方, ![]() ![]() [7]南匈奴单于师子即位后,有五六百投降的北匈奴人乘夜袭击师子。安集掾王恬率领卫士 ![]() [8]以大司农陈宠为廷尉。宠 ![]() [8]和帝将大司农陈宠任命为廷尉。陈宠生 ![]() [9]帝以尚书令江夏⻩香为东郡太守,香辞以:“典郡从政,才非所宜,乞留备冗官,赐以督责小职,任之宮台烦事。”帝乃复留香为尚书令,增秩二千石,甚见亲重。香亦只勤物务,忧公如家。 [9]和帝任命尚书令江夏人⻩香为东郡太守。⻩香推辞道:”主管郡的地方行政,我的能力并不适宜。请让我留下充当散官,赐予从事督察的微职,承担宮中尚书台的繁琐事务。”于是和帝便重新任命⻩香为尚书令,而将官秩增加为二千石,对他很是亲近器重。⻩香本人也谦恭勤奋,忠于职守,忧公事如忧家事。 七年(乙未、95) 七年(乙未,公元95年) [1]舂,正月,邓鸿等军还,冯柱将虎牙营留屯五原;鸿坐逗留失利,下狱死。后帝知朱徽、杜崇失胡和,又噤其上书,以致胡反,皆征,下狱死。 [1]舂季,正月,邓鸿等率军班师,冯柱率虎牙营留驻五原。邓鸿被指控逗留不进、坐失军机,下狱处死。后来,和帝发现了朱徽、杜崇与匈奴不和,并使单于无法上书,致使匈奴反叛,于是将朱、杜二人征召进京,下狱处死。 [2]夏,四月,辛亥朔,⽇有食之。 [2]夏季,四月辛刻朔(初一),出现⽇食。 [3]秋,七月,乙巳,易 ![]() [3]秋季,七月乙巳(二十六⽇),易 ![]() [4]九月,癸卯,京师地震。 [4]九月癸卯(二十五⽇),京城洛 ![]() [5]乐成王 ![]() [5]乐成王刘 ![]() 八年(丙申、96) 八年(丙申,公元96年) [1]舂,二月,立贵人 ![]() [1]舂季,二月,将贵人 ![]() ![]() ![]() [2]夏,四月,乐成靖王 ![]() [2]夏季,四月,乐成靖王刘 ![]() [3]五月,河內、陈留蝗。 [3]五月,河內、陈留两郡发生蝗灾。 [4]南匈奴右温禺犊王乌居战畔出塞。秋,七月,度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱追击破之,徙其余众及诸降胡二万余人于定安、北地。 [4]南匈奴右温禺犊王乌居战反叛出塞。秋季,七月,度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱出兵追击,打败乌居战,将他的残余部众及归降的匈奴部落二万余人迁徙到定安、北地二郡。 [5]车师后部王涿反,击前王尉毕大,获其 ![]() [5]车师后部王涿反叛,攻击车师前王尉毕大,俘虏了尉毕大的 ![]() [6]九月,京师蝗。 [6]九月,京城洛 ![]() [7]冬,十月,乙丑,北海王威以非敬王子,又坐诽谤,杀自。 [7]冬季,十月乙丑(二十三⽇),北海王刘威由于不是前北海王刘睦的亲子,并被指控犯有诽谤之罪,因而杀自。 [8]十二月,辛亥,陈敬王羡薨。 [8]十二月辛亥(初十),陈敬王刘羡去世。 [9]丁巳,南宮宣室殿火。 [9]丁巳(十六⽇),南宮宣室殿失火。 [10]护羌校尉贯友卒,以汉 ![]() ![]() ![]() ![]() [10]护羌校尉贯友去世。命汉 ![]() ![]() ![]() ![]() 九年(丁酉、97) 九年(丁酉、公元97年) [1]舂,三月,庚辰,陇西地震。 [1]舂季,三月庚辰(初十),陇西郡发生地震。 [2]癸巳,济南安王康薨。 [2]癸巳(二十三⽇),济南安王刘康去世。 [3]西域长史王林击车师后王,斩之。 [3]西域长史王林进攻车师后王,将他斩杀。 [4]夏,四月,丁卯,封乐成王 ![]() [4]夏季,四月丁卯(二十八⽇),将乐成王刘 ![]() [5]五月,封皇后⽗屯骑校尉 ![]() [5]五月,将皇后的⽗亲、屯骑校尉 ![]() ![]() [6]六月,旱,蝗。 [6]六月,发生旱灾和蝗灾。 [7]秋,八月,鲜卑寇肥如,辽东太守祭参坐沮败,下狱死。 [7]秋季,八月,鲜卑犯侵肥如。辽东太守祭参被指控怯懦无能、作战失利,下狱处死。 [8]闰月,辛巳,皇太后窦氏崩。初,梁贵人既死,宮省事秘,莫有知帝为梁氏出者。舞 ![]() ![]() ![]() [8]闰八月辛巳(十四⽇),皇太后窦氏驾崩。当初,梁贵人死后,宮廷保守秘密,没有人知道和帝是梁贵人所生。至此,舞 ![]() ![]() ![]() [9]烧唐羌 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [10]九月,庚申,司徒刘方策免,杀自。 [10]九月庚申(二十四⽇),和帝颁策将刘方免官。刘方杀自。 [11]甲子,追尊梁贵人为皇太后,谥曰恭怀,追复丧制。冬,十月,乙酉,改葬梁太后及其姊大贵人于西陵。擢樊调为羽林左监。追封谥皇太后⽗竦为褒亲愍侯,遣使 ![]() ![]() [11]甲子(二十八⽇),和帝追尊梁贵人为皇太后,谥号“恭怀”追补服丧。冬季,十月乙酉(十九⽇),将梁太后及她的姐姐梁大贵人之墓改葬到章帝陵墓之西。将樊调擢升为羽林左监。追封皇太后之⽗梁竦为褒亲侯,谥号为“愍”派使者 ![]() ![]() 清河王庆始敢求上⺟宋贵人冢,帝许之,诏太官四时给祭具。庆垂涕曰:“生虽不获供养,终得奉祭祀,私愿⾜矣!” ![]() ![]() 清河王刘庆这才敢请求为⺟亲宋贵人祭扫坟墓。和帝应许,下诏命令太官舂夏秋冬四季供应祭祀之物。刘庆流泪说道:“虽然不能在⺟亲生前供养,但最终能为她进行祭祀,我的心愿満⾜了!”他想请求为⺟亲建造祠堂,但又害怕有自比梁太后的嫌疑,于是不敢开口。他经常对左右随从哭泣,认为这是终⾝之憾。后来,他上书说:“我的外祖⺟王氏年事已⾼,请准许她到洛 ![]() [12]十一月,癸卯,以光禄勋河南吕盖为司徒。 [12]十一月癸卯(初八),将光禄勋、河南人吕盖任命为司徒。 [13]十二月,丙寅,司空张奋罢。壬申,以太仆韩棱为司空。 [13]十二月丙寅(初一),将司空张奋免官。十二月壬申(初七),将太仆韩棱任命为司空。 [14]西域都护定远侯班超遣掾甘英使大秦、条支,穷西海,皆前世所不至,莫不备其风土,传其珍怪焉。及安息西界,临大海, ![]() [14]西域都护、定远侯班超派遣属官甘英出使大秦帝国和条支王国。甘英走遍了西海一带,沿途所经,都是前代之人所未到过的地方,他在各处都全面了解风土人情,收集带走珍奇的物产。当他到达安息国西部边界的时候,遇到了大海。他打算渡过大海,船夫告诉他说:“海⽔广阔,航海者遇到顺风,要用三个月才能到达彼岸;如果遇到逆风,也有用两年的。所以,渡海的人都带上三年的口粮。海上容易使人怀恋乡土,经常有人死亡。”甘英这才作罢。 十年(戊戌、98) 十年(戊戌,公元98年) [1]夏,五月,京师大⽔。 [1]夏季,五月,京城洛 ![]() [2]秋,七月,己巳,司空韩棱薨。八月,丙子,以太常太山巢堪为司空。 [2]秋季,七月己巳(疑误),司空韩棱去世。八月丙子(十五⽇),将太常太山人巢堪任命为司空。 [3]冬,十月,五州雨⽔。[3]冬季,十月,有五个州大雨成灾。 [4]行征西将军刘尚、越骑校尉赵世坐畏懦征,下狱,免。谒者王信领尚营屯罕,谒者耿谭领世营屯⽩石。谭乃设购赏,诸种颇来內附。 ![]() ![]() [4]代理征西将军刘尚、越骑校尉赵世被指控畏惧敌人、怯懦无能,被召回京城,下狱,免去官职。谒者王信率领刘尚的队部,驻扎在罕;谒者耿谭率领赵世的队部,驻扎在⽩石。耿谭便悬赏招降,有不少羌人部落前来依附。 ![]() ![]() [5]戊寅,梁节王畅薨。 [5]戊寅(十九⽇),梁节王刘畅去世。 [6]初,居巢侯刘般薨,子恺当嗣,称⽗遗意,让其弟宪,遁逃久之,有司奏绝恺国。肃宗美其义,特优假之,恺犹不出。积十余岁,有司复奏之,侍中贾逵上书曰:“孔子称:‘能以礼让为国乎?何有?’有司不原乐善之心,而绳以循常之法,惧非长克让之风,成含弘之化也。”帝纳之,下诏曰:“王法崇善,成人之美,其听宪嗣爵;遭事之宜,后不得以为比。”乃征恺,拜为郞。 [6]起初,居巢侯刘般去世,他的儿子刘恺应当继位。但刘恺声称遵从⽗亲的遗愿,要将爵位让给弟弟刘宪,自己却逃走了。刘恺逃走后很久,有关部门上书请求撤除他的封国。章帝赞美刘恺的义行,特别优待宽容,可刘恺还是不肯露面。过了十余年,有关部门重申原来的请求。侍中贾逵上书说:“孔子说:‘能够以礼让治国吗?这有什么困难?’有关部门不推究刘恺乐于为善的本意,而依照平常的法则处理此事,这恐怕不能鼓励礼让的风气,也不能成全宽容仁厚的教化。”和帝采纳了他的意见,下诏说:“王法推崇善举,助人完成美事。现准许刘宪袭爵。这是对特殊情况的权宜处理,以后不得以此为例。”于是征召刘恺,将他任命为郞。 [7]南单于师子死,单于长之子檀立,为万氏尸逐单于。 [7]南匈奴单于师子去世,前单于长的儿子檀继位,此即万氏尸逐单于。 十一年(己亥、99) 十一年(己亥,公元99年) [1]夏,四月,丙寅,赦天下。 [1]夏季,四月丙寅(初九),大赦天下。 [2]帝因朝会,召见诸儒,使中大夫鲁丕与侍中贾逵、尚书令⻩香等相难数事,帝善丕说,罢朝,特赐⾐冠。丕因上疏曰:“臣闻说经者,传先师之言,非从己出,不得相让;相让则道不明,若规矩权衡之不可枉也。难者必明其据,说者务立其义,浮华无用之言,不陈于前,故精思不劳而道术愈章。法异者各令自说师法,博观其义,无令刍荛以言得罪,幽远独有遗失也。” [2]和帝利用朝会之机召见儒生,让中大夫鲁丕和侍中贾逵、尚书令⻩香等,就儒家经书中的难点互相质疑。和帝赞同鲁丕的观点,散朝后,特别赏赐他礼服冠帽。于是鲁丕上书说:“我听说,讨论经书,乃是传述先师的理论,并非发表个人见解,不能相互退让。如果相互退让,道理就难以明⽩,如同圆规、方矩、秤锤、寸尺的标准不可随意增减一样。质疑的一定要说清 ![]() 十二年(庚子、100) 十二年(庚子,公元100年) [1]夏,四月,戊辰,秭归山崩。 [1]夏季,四月戊辰(十六⽇),秭归山发生山崩。 [2]秋,七月,辛亥朔,⽇有食之。 [2]秋季,七月辛亥朔(初一),出现⽇食。 [3]九月,戊午,太尉张免。丙寅,以大司农张禹为太尉。 [3]九月戊午(初九),将太尉张免职。丙寅(十七⽇),将大司农张禹任命为太尉。 [4]烧当羌豪 ![]() ![]() ![]() ![]() [4]烧当羌人部落首领 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十三年(辛丑、101) 十三年(辛丑,公元101年) [1]秋,八月,己亥,北宮盛馔门阁火。 [1]秋季,八月己亥(二十五⽇),洛 ![]() [2] ![]() ![]() ![]() ![]() [2] ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [3]荆州雨⽔。 [3]荆州大雨成灾。 [4]冬,十一月,丙辰,诏曰:“幽、并、凉州户口率少,边役众剧,束修良吏进仕路狭。抚接夷狄,以人为本,其令缘边郡口十万以上,岁举孝廉一人,不満十万,二岁举一人,五万以下,三岁举一人。” [4]冬季,十一月丙辰(十四⽇),和帝下诏说:“幽州、并州、凉州地区户口大多稀少,而边境差役繁重,奉公守法的优秀官吏升迁困难。安抚外族和与异国 ![]() [5]鲜卑寇右北平,遂⼊渔 ![]() ![]() [5]鲜卑进攻右北平,继而侵⼊渔 ![]() ![]() ![]() [6]戊辰,司徒吕盖以老病致仕。 [6]戊辰(二十六⽇),司徒吕盖因年老患病退休。 [7]巫蛮许圣以郡收税不均,怨恨,遂反;辛卯,寇南郡。 [7]巫山蛮人许圣因本郡官府征收赋税不均,心怀怨恨,于是起兵造反。辛卯(疑误),攻打南郡。 十四年(壬寅、102) 十四年(壬寅,公元102年) [1]舂,定安降羌烧何种反,郡兵击灭之。时西海及大、小榆⾕左右无复羌寇。麋相曹凤上言:“自建武以来,西羌犯法者,常从烧当种起,所以然者,以其居大、小榆⾕,土地肥美,有西海鱼盐之利,阻大河以为固。又,近塞诸种,易以为非,难以攻伐,故能強大,常雄诸种,恃其拳勇,招 ![]() ![]() ![]() ![]() [1]舂季,定安郡原已归降的羌人烧何部落造反,被郡兵剿平。至此,西海及大、小榆⾕一带,不再有羌人叛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [2]三月,戊辰,临辟雍飨 ![]() [2]三月戊辰(二十七⽇),和帝临幸太学,饮宴 ![]() ![]() [3]夏,四月,遣使者督荆州兵万余人,分道讨巫蛮许圣等,大破之。圣等乞降,悉徙置江夏。 [3]夏季,四月,派使者督领荆州兵一万余人,分路讨伐巫山蛮人许圣等,大败叛军。许圣等乞求投降。东汉朝廷将巫山蛮人全部迁徙安置到江夏。 [4] ![]() [4] ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [5]秋,七月,壬子,常山殇王侧薨,无子,立其兄防子侯章为常山王。 [5]秋季,七月壬子(十三⽇),常山殇王刘侧去世。因无子嗣,将他的哥哥防子侯刘章立为常山王。 [6]三州大⽔。 [6]有三个州发生⽔灾。 [7]班超久在绝域,年老思土,上书乞归曰:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生⼊⽟门关。谨遣子勇随安息献物⼊塞,及臣生在,令勇目见中土。”朝廷久之未报,超妹曹大家上书曰:“蛮夷之 ![]() ![]() ![]() ![]() [7]班超久在遥远的边域,因年老而思念故乡,上书请求回国。奏书说:“我不敢企望能到酒泉郡,但愿能活着进⼊⽟门关。现在派遣我的儿子班勇随同安息国的进贡使者⼊塞,趁我尚在人世,让班勇亲眼看到中原的风土。”奏书呈上,朝廷久不答复。班超的妹妹曹大家上书说:“蛮夷生 ![]() ![]() ![]() 超之被征,以戊己校尉任尚代为都护,尚谓超曰:“君侯在外国三十余年,而小人猥承君后,任重虑浅,宜有以诲之!”超曰:“年老失智。君数当大位,岂班超所能及哉!必不得已,愿进愚言:塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯;而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败。今君 ![]() ![]() 班超被召,戊己校尉任尚受命继任西域都护。任尚对班超说:“您在外国三十多年,而由我接替您的职务,责任重大,但我的见识短浅,希望您能予以指教!”班超说:“我年纪已老,智力衰退,而您多次担任⾼官,难道我班超能比得上吗!一定要我提建议,我就想贡献一点愚见。塞外的官吏士兵,本来就不是孝子顺孙,都是因为犯有罪过,而被迁徒塞外,守边屯戌。而西域各国,心如鸟兽,难于扶植,却容易叛离。如今您 ![]() [8]初,太傅邓禹尝谓人曰:“吾将百万之众,未尝妄杀一人,后世必有兴者。”其子护羌校尉训,有女曰绥, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 人以博帝意。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]当初,太傅邓禹曾对人说:“我率领百万兵众,却不曾错杀一人,后世必有子孙兴起。”他的儿子、护羌校尉邓训,有个女儿名叫邓绥, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [9]丁酉,司空巢堪罢。 [9]十月丁酉(三十⽇),和帝将司空巢堪罢免。 [10]十一月,癸卯,以大司农沛国徐防为司空。防上疏,以为:“汉立博士十有四家,设甲乙之科以勉劝学者。伏见太学试博士弟子,皆以意说,不修家法,私相容隐,开生奷路。每有策试,辄兴诤讼,论议纷错,互相是非。孔子称‘述而不作’,又曰:‘吾犹及史之阙文’。今不依章句,妄生穿凿,以遵师为非义,意说为得理,轻侮道术,浸以成俗,诚非诏书实选本意。改薄从忠,三代常道;专精务本,儒学所先。臣以为博士及甲乙策试,宜从其家章句,开五十难以试之,解释多者为上第,引文明者为⾼说。若不依先师,义有相伐,皆正以为非。”上从之。 [10]十一月癸卯(初六),和帝将大司农、沛国人徐防任命为司空。徐防上书指出:“汉朝设立十四家博士,规定科别等级,用以鼓励学者。但是,我看到,太学考察博士弟子,都是凭个人的意见立说,并不钻研本家的理论,而私自互相包容,生出琊门歪道。每当进行策试,总是发生争执,议论纷纷,互相批驳。孔子称自己‘阐述先代圣贤的成说,自己并不创作’。又说:‘在我年轻时,还曾赶上见到史书上有缺文。’如今人们不依照经书原文的章句,自己妄加发挥,认为遵循先师是错误的,而自己的意见才正确合理,对传统经典学术轻蔑不敬,逐渐成为风气,这实在不符合陛下遴选人才的本意。改变浅薄的习俗,遵从忠诚之道,这是夏、商、周三代的一贯法则。专注而精心地研究经典大师的理论,是儒家学者的首要任务。我认为,对于博士和科别等级的策试,应当依从各家的经典传本,设立五十个问答来试考他们,解释周详的为上等,引文出处明确的为优秀。如果不 ![]() [11]是岁,初封大长秋郑众为乡侯。 [11]本年,和帝打破常例,首次将大长秋郑众封为乡侯。 十五年(癸卯、103) 十五年(癸卯,公元103年) [1]夏,四月,甲子晦,⽇有食之。时帝遵肃宗故事,兄弟皆留京师,有司以⽇食 ![]() [1]夏季,四月甲子晦(三十⽇),出现⽇食。当时,和帝遵循章帝的前例,把兄弟们都留在京城。有关部门认为,⽇食意味着 ![]() [2]秋,九月,壬午,车驾南巡,清河、济北、河间三王并从。 [2]秋季,九月壬午(二十⽇),和帝去南方巡视。清河王、济北王、河间王三王一同随从前往。 [3]四州雨⽔。 [3]有四个州大雨成灾。 [4]冬,十月,戊申,帝幸章陵;戊午,进幸云梦。时太尉张禹留守,闻车驾当幸江陵,以为不宜冒险远游,驿马上谏。诏报曰:“祠谒既讫,当南礼大江;会得君奏,临汉回舆而旋。”十一月,甲申,还宮。 [4]冬季,十月戊申(十七⽇),和帝临幸章陵。十月戊午(二十七⽇),又临幸云梦。当时太尉张禹在京城留守,他听说和帝要临幸江陵,认为不应冒险远行,便派官府驿马传送奏书进行劝阻。和帝下诏答复道:“祭祀先祖陵庙已毕,本当南下观瞻长江,恰好收到阁下的奏书,我只到达汉⽔便掉转车驾返回。”十一月甲申(二十三⽇),返回京城皇宮。 [5]岭南旧贡生龙眼、荔枝,十里一置,五里一侯,昼夜传送。临武长汝南唐羌上书曰:“臣闻上不以滋味为德,下不以贡膳为功。伏见 ![]() [5]以往,岭南地区进贡鲜龙眼和荔枝,十里设一个驿站,五里设一个岗亭,⽇夜不停地传送。临武县长汝南人唐羌上书说:“我听说,在上位的人不因享受美味而为有德,在下位的人不因进贡美味而为有功。我看到 ![]() [6]是岁,初令郡国以⽇北至按薄刑。 [6]本年,首次命令各郡、各封国从夏至⽇开始审理轻刑案件。 十六年(甲辰、104) 十六年(甲辰,公元104年) [1]秋,七月,旱。 [1]秋季,七月,发生旱灾。 [2]辛酉,司徒鲁恭免。 [2]辛酉(初四),将司徒鲁恭免职。 [3]庚午,以光禄勋张为司徒;八月,己酉,薨。冬,十月,辛卯,以司空徐防为司徒,大鸿胪陈宠为司空。 [3]庚午(十三⽇),将光禄勋张任命为司徒。八月己酉(二十二⽇),张去世。冬季,十月辛卯(初五),将司空徐防任命为司徒,将大鸿胪陈宠任命为司空。 [4]十一月,己丑,帝行幸缑氏,登百山。 [4]十一月己丑(疑误),和帝出行,临幸缑氏,登上百山。 [5]北匈奴遣使称臣贡献,愿和亲,修呼韩琊故约。帝以其旧礼不备,未许;而厚加赏赐,不答其使。 [5]北匈奴派遣使者称臣进贡,愿意和亲通好,请求重新修订呼韩琊单于00时代的旧约。和帝认为北匈奴不具备呼韩琊单于的礼数,没有接受请求,只给厚重的赏赐,不派使者回报。 元兴元年(乙巳、105) 元兴元年(乙巳,公元105年) [1]舂,⾼句骊王宮⼊辽东塞。寇略六县。 [1]舂季,⾼句丽国王宮侵⼊辽东郡边塞,抢掠该郡下属六县。 [2]夏,四月,庚午,赦天下,改元。 [2]夏季,四月庚午(疑误),大赦天下,改年号。 [3]秋,九月,辽东太守耿夔击⾼句骊,破之。 [3]秋季,九月,辽东郡太守耿夔进攻⾼句丽,将⾼句丽军打败。[4]冬,十二月,辛未,帝崩于章德前殿。初,帝失皇子,前后十数,后生者辄隐秘养于民间,群臣无知者。及帝崩,邓皇后乃收皇子于民间。长子胜,有痼疾;少子隆,生始百余⽇, ![]() ![]() [4]冬季,十二月辛未(二十二⽇),和帝在章德前殿驾崩。当初,和帝的儿子接连夭亡,前后达十余人。后出生的皇子就被秘密地送到民间养育,群臣无人知晓。及至和帝驾崩,邓皇后才将皇子从民间收回。长子刘胜,⾝患久治不愈的顽疾;幼子刘隆,出生才一百多天。于是邓皇后将刘隆接回宮中,立为皇太子。当夜,刘降即位为皇帝。邓皇后被尊称为皇太后,临朝摄政。当时刚刚遭受大丧,法律、噤令还不完备,宮中丢失大珠一箱。邓太后想到,如果要审问,必会牵累无罪受冤的人。于是她亲自查看宮人,审视涉嫌者的面容神⾊。盗珠人当即自首认罪。再有,和帝的一个宠幸者叫吉成,侍从们一同诬陷他施用巫蛊害人。吉成被 ![]() [5]北匈奴重遣使诣敦煌贡献,辞以国贫未能备礼,愿请大使,当遣子⼊侍。太后亦不答其使,加赐而已。 [5]北匈奴再次派遣使者到敦煌进贡,解释说:由于我国贫穷,不能礼数周全,希望能请汉朝使者前来,北匈奴将派遣王子到汉朝充当人质。邓太后也没有派使者回报,只给予赏赐而已。 [6]雒 ![]() ![]() [6]洛 ![]() ![]() ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是资治通鉴,历史小说资治通鉴最新章节已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者司马光的支持,想要阅读更多与资治通鉴无弹窗类似及相关的优秀历史小说请持续关注鹿晗小说网。 |